Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamská poezie v americkém rádiu

U příležitosti 15. ročníku Vietnamského dne poezie (15. ledna) byl básnický program Nguyen Phan Que Mai (na obrázku) vysílán na řadě univerzitních a veřejnoprávních rozhlasových stanic po celých Spojených státech, včetně: Suny Adirondack, The Wolf, Radio Free Charlotte, Suny Potsdam Radio, Georgia Southern Radio a dalších.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2017

Toto je výsledek mnohaletého tichého úsilí básníka Nguyen Phan Que Mai překládat a představovat světu vietnamskou poezii.
Nguyen Phan Que Mai je svou dvojjazyčnou vietnamsko-anglickou básnickou sbírkou * Tajemství lotosu* (BOA Editions, přeloženo Brucem Weiglem) první básnířkou z jihovýchodní Asie, jejíž kniha byla vydána v edici BOA Editions v USA. V roce 2014 získala magisterský titul v oboru tvůrčího psaní na Lancaster University (Spojené království) a v současné době studuje doktorát. Nguyen Phan Que Mai je překladatelkou šesti dvojjazyčných vietnamsko-anglických básnických antologií.
Básník a PhD B. Kincer, ředitel programu Melodicky vyzývaný (vysílaného každý týden v rádiu WRAS na University of Georgia v USA), řekl: „Rozhodli jsme se vytvořit pořad o poezii Nguyen Phan Que Mai především kvůli kvalitě jejích básní a proto, že Maiina poezie evokuje krásu Vietnamu a jeho obyvatel. Zároveň Mai psala o bouřlivém období v historii Vietnamu i Spojených států. Neexistuje lepší způsob, jak pochopit kulturu, než prostřednictvím její poezie.“

Zdroj: https://thanhnien.vn/tho-viet-บน-dai-phat-thanh-o-my-185628088.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Hoi An – kde každá cihla a střešní taška vypráví příběh.

Hoi An – kde každá cihla a střešní taška vypráví příběh.

Holčička u okna

Holčička u okna

Západ slunce

Západ slunce