Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamská poezie v americkém rádiu

U příležitosti 15. ročníku Vietnamského dne poezie (15. ledna) byl básnický program Nguyen Phan Que Mai (na obrázku) vysílán na řadě univerzitních a veřejnoprávních rozhlasových stanic po celých Spojených státech, včetně: Suny Adirondack, The Wolf, Radio Free Charlotte, Suny Potsdam Radio, Georgia Southern Radio a dalších.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2017

Toto je výsledek mnohaletého tichého úsilí básníka Nguyen Phan Que Mai překládat a představovat světu vietnamskou poezii.
Nguyen Phan Que Mai je svou dvojjazyčnou vietnamsko-anglickou básnickou sbírkou * Tajemství lotosu* (BOA Editions, přeloženo Brucem Weiglem) první básnířkou z jihovýchodní Asie, jejíž kniha byla vydána v edici BOA Editions v USA. V roce 2014 získala magisterský titul v oboru tvůrčího psaní na Lancaster University (Spojené království) a v současné době studuje doktorát. Nguyen Phan Que Mai je překladatelkou šesti dvojjazyčných vietnamsko-anglických básnických antologií.
Básník a PhD B. Kincer, ředitel programu Melodicky vyzývaný (vysílaného každý týden v rádiu WRAS na University of Georgia v USA), řekl: „Rozhodli jsme se vytvořit pořad o poezii Nguyen Phan Que Mai především kvůli kvalitě jejích básní a proto, že Maiina poezie evokuje krásu Vietnamu a jeho obyvatel. Zároveň Mai psala o bouřlivém období v historii Vietnamu i Spojených států. Neexistuje lepší způsob, jak pochopit kulturu, než prostřednictvím její poezie.“

Zdroj: https://thanhnien.vn/tho-viet-บน-dai-phat-thanh-o-my-185628088.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Malování stínů

Malování stínů

9. 2.

9. 2.

Světlo Strany ukazuje cestu.

Světlo Strany ukazuje cestu.