Lidé zachycují okamžiky s obrázkem státní vlajky na ulici Hang Ma v okrese Hoan Kiem v Hanoji . Foto: Khanh Hoa/VNA
Letošní čtyřdenní svátek státního svátku 2. září bude svědkem mnoha důležitých akcí po celé zemi u příležitosti oslav 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku (2. září 1945 - 2. září 2025) za účasti mnoha ozbrojených sil a mezinárodních delegací. Nepřátelské síly mohou těchto událostí plně využít k sabotáži a rozdělení velké jednoty našeho národa. Kromě toho roste potřeba lidí cestovat, navštěvovat příbuzné, cestovat , účastnit se vzpomínkových akcí, přehlídek, pochodů atd., což představuje komplexní rizika pro bezpečnost, pořádek, sociální bezpečnost, trestné činy, sociální zlo, dopravní nejistotu, požární a výbušnou bezpečnost atd.
Aby bylo možné sloužit lidem během státního svátku a účastnit se celostátních akcí radostným, bezpečným a zdravým způsobem, předseda vlády žádá:
1. Ministři, vedoucí ministerských agentur, vládní agentury a předsedové lidových výborů provincií a centrálně řízených měst:
a) Pokračovat v řízení razantního, účinného a podstatného provádění směrnic premiéra týkajících se zajištění bezpečnosti, pořádku, požární prevence a hašení požárů, se zaměřením na rozhodnutí č. 38/QD-TTg ze dne 16. června 2022, kterým se vyhlašuje Akční program k provedení závěru č. 15-KL/TW o pokračování v provádění směrnice č. 46-CT/TW ze dne 22. června 2015 o posílení vedení strany při zajišťování bezpečnosti a pořádku v nové situaci; směrnice č. 01/CT-TTg ze dne 3. ledna 2023 o posílení požární prevence a hašení požárů v nové situaci...
b) Na základě přidělených funkcí a úkolů chápat situaci, proaktivně předcházet složitým situacím, které vznikají, a mít plány na reakci a řešení, vyhýbat se pasivnímu, náhlému nebo neočekávanému chování; organizovat síly a prostředky k pravidelnému výkonu služby, zejména na místní úrovni, s cílem zajistit bezpečnost klíčových cílů, projektů, důležitých událostí v zemi, aktivit stranických a státních vůdců, mezinárodních delegací, zábavních aktivit, cestování, zdraví a majetku osob a podniků v oblasti a oblasti řízení.
2. Ministr veřejné bezpečnosti nařizuje příslušným funkčním jednotkám, aby úzce a efektivně koordinovaly svou činnost s Ministerstvem národní obrany, Ministerstvem zahraničních věcí a příslušnými agenturami s cílem porozumět situaci a neprodleně poradit vedoucím představitelům strany a státu ohledně řešení složitých situací. Synchronně nasadit síly, prostředky a opatření k pevné ochraně suverenity, bezpečnosti a národních a etnických zájmů. Posílit řízení klíčových směrů, tras, oblastí a cílů, neprodleně odhalovat, předcházet a neutralizovat teroristické a sabotážní aktivity. Proaktivně předcházet, odhalovat a bojovat proti spiknutím a sabotážním aktivitám nepřátelských sil; být připraven s plány reakce na složité incidenty týkající se bezpečnosti a pořádku.
Soustředit síly, prostředky a opatření k zajištění společenského pořádku a bezpečnosti, útočit na a rozhodně potlačovat všechny druhy trestné činnosti a porušování zákona, rázně zasahovat proti společenskému zlu, ke kterému často dochází během svátků a na místech s velkým počtem lidí, jako jsou: hazardní hry, krádeže, loupeže, vydírání, užívání drog, nelegální dostihy, narušování veřejného pořádku... k zajištění klidného a šťastného života pro lidi.
Posílit propagandu, poradenství a nápravu dodržování předpisů o požární prevenci a hašení, zejména v zařízeních a stavbách ohrožených požárem a výbuchem, kde se vyskytují velké davy turistů, kteří se účastní vzpomínkových akcí, a v bytových domech, vícepodlažních rodinných domech, mnoha bytech, pronajímaných objektech, domech kombinovaných s výrobou a podnikáním... Zajistit síly a prostředky k rychlé organizaci hašení požárů, záchrany a záchrany při požárech a výbuších s minimalizací škod na lidech a majetku. Organizovat tok dopravy přiměřeně, včas a z dálky, zejména v místech s velkým počtem lidí, místech konání akcí, na vstupních branách do a z velkých měst...
Dopravní policie řídí dopravu. Foto: Thanh Tung/VNA
3. Ministerstvo národní obrany bude úzce a efektivně koordinovat svou činnost s Ministerstvem veřejné bezpečnosti a příslušnými orgány, aby pochopilo situaci, urychleně reagovalo na situace ovlivňující národní obranu, bezpečnost, společenský pořádek a ochranu; posílilo hlídky a přísně kontrolovalo pohraniční oblasti, stezky, průniky, lesní a horské oblasti a řeky, urychleně odhalovalo, předcházelo a přísně řešilo nelegální vstup a výstup.
4. Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu bude úzce spolupracovat s Ústřední komisí pro propagandu a masovou mobilizaci s cílem nařídit tiskovým a mediálním agenturám zintenzivnění propagandy a šíření dovedností, znalostí a zákonů s cílem zajistit bezpečnost, pořádek, požární prevenci a hašení a sociální pořádek a bezpečnost; bude spolupracovat s Ministerstvem veřejné bezpečnosti s cílem proaktivně odhalovat a předcházet škodlivým a toxickým informacím, které rozdělují velký národní blok jednoty v kyberprostoru.
5. Lidové výbory provincií a centrálně řízených měst nařizují funkčním orgánům a jednotkám, aby se zabývaly situací, proaktivně předcházely a zastavovaly složité bezpečnostní a pořádkové situace v oblasti; posilovaly šíření znalostí a dovedností, kombinovaly inspekce a důsledné řešení porušení požární a výbušné bezpečnosti, rozhodně předcházely požárům a výbuchům, které mají vážné následky pro lidi a majetek; mobilizovaly lidi, aby se neúčastnili společenského zla, neprodleně odhalovaly, předcházely a důsledně řešily porušení.
VNA/Novinky a lidé
Zdroj: https://baotintuc.vn/chinh-phu-voi-nguoi-dan/thu-tuong-yeu-cau-tang-cuong-cong-tac-bao-dam-an-ninh-trat-tu-dip-le-quoc-khanh-29-20250821092837939.htm
Komentář (0)