Prodíral jsem se mlhou na schůzku.
Festival voňavých květin a čerstvě sklizené rýže.
Ozve se zvuk gongů.
Držíc se zvuku cinkání koňských zvonců
Rozprostřel jsem mraky a šel na trh.
Nový jarní trh.
Tradiční brokátové košile předvádějí své barvy.
Lpím na zvuku ústní harfy
Omámený jsem šel k potoku.
Ach, děvče, co fouká listí do řídkého lesního porostu!
Ó, má drahá sestro, počkej u bílého bauhinie.
Jaro jasně rozkvétá na tvé usměvavé tváři.
Jaro jasně září v čerstvých očích.
Proč se pořád stydíš?
Lpím na hlase těch, kteří jsou daleko od domova.
Vrátil jsem se
Otevři náruč a obejmi.
Kořeny starého stromu se rozprostřely jako hustý korunní strom.
Myslel jsem, že jsem se dotkl svých kořenů, svého původu…
Phung Hai Yen
Zdroj: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202602/tieng-long-4012c0d/







Komentář (0)