Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Hrdost na vlast“ – společný hlas, který vietnamští designéři přinášejí na mezinárodní scénu

Báo Thanh niênBáo Thanh niên25/02/2024

Vietnamský návrhář Pham Ngoc Anh, který se zúčastnil nedávného týdne módy House of iKons London Fashion Week 2024, představil své návrhy vyrobené výhradně z přírodních rostlin a stromů pěstovaných na krásných a úrodných územích Vietnamu, spolu s technikami předení, tkaní, barvení, malování včelím voskem a barev a vzory typickými pro vietnamské etnické skupiny.
Mladý vietnamský návrhář Phan Dang Hoang již dříve na milánský týden módy přivezl majestátní a úchvatnou krásu s jedinečnými a výraznými barvami horských oblastí západního a severního Vietnamu. Mezitím kreativní ředitel značky Eunoia by An Vu Lan Anh na šanghajském molu přinesl lidové barvy vietnamského lidu ve jménu Pestrobarevný Vietnam . To vše vyvolalo nekonečné nadšení a zájem módních nadšenců po celém světě na mezinárodních týdnech módy pro vietnamskou zemi a obyvatele.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 1.

Návrhář Pham Ngoc Anh chce na londýnskou módní přehlídku přinést brokát a představit svou vlast přátelům po celém světě.

LA PHAM

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 2.

Po více než 20 letech v Evropě se návrhář Pham Ngoc Anh (vpravo) vrátil do Vietnamu, aby si splnil svůj sen a propagoval vietnamskou kulturu mezi milovníky módy po celém světě.

Návrhář PHAM NGOC ANH

Návrhářka Pham Ngoc Anh, která tuto kolekci pojmenovala London Mountain Dreams (Londonské horské sny) , přináší do jedné z nejrušnějších módních metropolí světa své ambice a ideály – prostřednictvím vřelých a známých příběhů, které se odehrávají přímo v jejím životě.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 3.

Kolekce návrhářky Ngoc Anh, která se na London Week skvěle hodí ke košilím, rovným kalhotám a maxisukním v tmavé, přírodní barevné paletě, je jedinečná tím, že sleduje trend udržitelnosti.

LA PHAM

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 4.

Horské sny - Kolekce Horské sny je inspirována hlubokým spojením designéra s majestátními horami Vietnamu.

LA PHAM

Je to příběh o nesmírné kráse Alp – kde žije a pracuje již více než 20 let. Je to také bujná, divoká krása hor v severozápadním regionu, kde ona a její kolegové tráví dnem i nocí prozkoumáváním každé vesnice, aby se dozvěděli o ručních metodách výroby oděvů etnických menšin, které vstupují do světa módy.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 5.

Brokátové kousky jsou vyšívány a malovány včelím voskem lidem Mong (v Hang Kia, Pa Co, Hoa Binh ) a každý vzor je kompletně ručně vyrobený.

LA PHAM

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 6.

Před malováním se látka pro kolekci válcuje na kameni, aby změkla. Poté řemeslníci začnou kreslit včelí vosk a barvit ji hnědými hlízami nebo listy indiga.

Návrhář PHAM NGOC ANH

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 7.

Aby pro kolekci vytvořili 200 metrů brokátové látky malované včelím voskem, strávili návrhář a jeho lidé mnoho měsíců pěstováním konopí na vlákno, jeho spřádáním a tkaním na tkalcovském stavu.

LA PHAM

Návrhář Ngoc Anh se s novináři podělil o své zkušenosti: „Po více než 20 letech mimo domov, právě v době svého mládí, kdy jsem toužil objevovat podivné věci v nejnovějších zemích, si vždycky vzpomínám na svou vlast. Spojuji svou lásku k vlasti s místy, která jsem navštívil, zejména s místem, kde jsem žil a ke kterému jsem byl připoután více než dvě desetiletí svého mládí – divoká a majestátní pohoří (Alpy, Švýcarsko) – a v mém srdci se zformovaly sny o spojení, propojení světové kultury s kulturou vlasti.“
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 8.

LA PHAM

„Odjela jsem žít a pracovat do zahraničí a od té doby jsem navštívila mnoho míst a objevila mnoho kultur. Také sním o tom, že mnoho lidí z mnoha různých zemí se dozví o Vietnamu a vietnamské kultuře a bude používat módu k vyjádření této lásky, k vyprávění našich příběhů. Jsme nesmírně nadšení a plní vášně,“ pokračovala návrhářka.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 9.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 10.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 11.

LA PHAM

„Horský sen“ od Pham Ngoc Anha je prodchnut barvami tradičních vietnamských krojů – od indigově modré, jasně červených tónů až po horizontální vzory na sukních, opascích, límcích, rukávech... Zároveň je také plný obrazů bílého sněhu a divokých lesů jižního Švýcarska. Smíšená krása Evropy a Asie vytváří dojmy, které jsou zároveň odlišné a podivně známé.
'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 12.

LA PHAM

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 13.

LA PHAM

'Tự hào quê hương' - tiếng nói chung NTK Việt mang đến sàn diễn quốc tế- Ảnh 14.

Návrhář PHAM NGOC ANH

„Inspirace z lásky k vlasti, inspirace ze svěžesti bohatých kultur na Západě – kde jsem byla, kde jsem je prozkoumávala a s nimiž jsem se setkávala, prolíná se v každém návrhu ideál, kterým je touha přinést vietnamskou krásu široko daleko, a to jak já, tak i moji kolegové. V tomto snu budeme v následujících týdnech pokračovat, dokud se vietnamská kultura a móda nestanou skutečně, byť jen malou, součástí světové kultury a módy,“ dodala návrhářka Ngoc Anh.

Thanhnien.vn

Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

„Sa Pa ze země Thanh“ je v mlze zamlžená
Krása vesnice Lo Lo Chai v období květu pohanky
Větrem sušené kaki - sladkost podzimu
„Kavárna pro bohaté“ v uličce v Hanoji prodává 750 000 VND za šálek

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Divoké slunečnice barví horské město Da Lat na žluto v nejkrásnějším ročním období.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt