V pohoří Ngoc Linh se vynakládá intenzivní úsilí na vyčištění silnice.
Provinční silnice 673 a stezka ATK spojující státní dálnici 14 s obcí Ngoc Linh (provincie Quang Ngai ) zažily desítky velkých sesuvů půdy, které zcela izolovaly vesnice Ngoc Nang, Mo Po, Xa Ua, Ngoc Lang a Tu Rang. Tváří v tvář situaci, kdy je odříznuto téměř 400 domácností, převážně etnika Xo Dang žijících na vrcholu hory Ngoc Linh, více než 300 důstojníků a vojáků z 24. pluku (10. divize, 34. sbor), regionálního obranného velitelství 2-Po Y a vojenského velitelství obce Ngoc Linh spolu se stovkami členů místních mládežnických odborů, pracovalo ve dne v noci na otevření silnic a dodávce humanitární pomoci postiženým lidem.
Podplukovník Blong Nham, zástupce velitele 2. divize PTKV Y, uvedl: „Terén je zde klikatý, se strmými a zrádnými průsmyky, na jedné straně útes, na druhé hluboká rokle a mnoho velkých potoků, takže riziko bleskových povodní, sesuvů půdy a bahenních sesuvů je vždy přítomné. Během silných dešťů se na povrch vozovky zřítí statisíce metrů krychlových zeminy a kamení a mnoho velkých kamenů blokuje cestu, což brání bagrům a buldozerům v přístupu na místo a plnění jejich úkolů. Před nasazením k řešení problému jednotka zorganizovala šest pracovních skupin, které prořezávaly hory a lesy, provedly průzkum, umístily výstražné vlajky v nebezpečných oblastech, určily alternativní trasy, místa pro dočasné mosty a zřídily odpočívadla pro pracovní skupinu.“
![]() |
| Příslušníci milice v obci Ngoc Linh (provincie Quang Ngai) postavili dočasný most a otevřeli zásobovací cestu do vesnic a osad izolovaných povodněmi a sesuvy půdy. |
![]() |
| Důstojníci a vojáci Regionálního obranného velitelství 2-Pờ Y (Quang Ngai) spolu s místními obyvateli odklízejí sesuvy půdy na provinční silnici 673, aby dopravili zásoby do obce Ngoc Linh. |
Po týdnu vrtání do skal, čištění pozemků a oprav silnic, překonávání nesčetných obtíží, vojáci do poledne 3. listopadu otevřeli provizorní trasu dlouhou desítky kilometrů a postavili čtyři bambusové mosty a provizorní mosty pro přepravu zásob lidem v horách. Na konečném sběrném místě ve vesnici Xa Ua soudruh A Phuong, tajemník stranického výboru obce Ngoc Linh, dojatě oznámil vesničanům: „První zásilky pomoci od Ministerstva národní obrany , Vojenského regionu 5 a dalších organizací byly vydány na cestu. Buďte ujištěni, že potraviny a léky se brzy dostanou do každé vesnice.“
Namáčení ve vodě pro zpevnění náspu.
Ve městě Da Nang způsobily silné deště a vlny v posledních několika dnech vážnou erozi v mnoha úsecích nábřeží An Bang (okres Hoi An Tay) a An Luong (obec Duy Nghia). Na některých místech voda zasáhla obytné oblasti do hloubky téměř 30 metrů a ohrozila životy, úrodu a majetek desítek tisíc lidí žijících podél řeky Thu Bon a jejího ústí. Tváří v tvář této hrozbě téměř 1 000 důstojníků, vojáků ozbrojených sil, členů mládežnických odborů a místních obyvatel naléhavě zpevnilo a ochránilo nábřeží.
V poledne 3. listopadu, když začalo vycházet slunce, se podél téměř kilometr dlouhého náspu An Bang stovky důstojníků a vojáků ponořily do studené vody, aby zatloukaly dřevěné a železné piloty pro základy. Jakmile byly piloty zatlučeny, okamžitě se na ně hodily gabiony a pytle s pískem. Když se jeden člověk vyčerpal, zaujal jeho místo další a neustále se střídal, aby zajistil postup. Během pouhých několika hodin byly podél náspu naskládány tisíce pytlů s pískem a stovky železných pilot ve vrstvách. Během vzácného okamžiku odpočinku po dvou hodinách ponoření ve vodě se desátník Y Khanh Byă (2. prapor, 143. pluk, 315. divize) podělil: „Pod vodou je mnoho hlubokých děr způsobených rozbitými betonovými deskami. Bylo by velmi nebezpečné uklouznout a spadnout do jedné. Posledních několik dní se snažíme zpevnit každou část náspu. Někteří soudruzi si pořezali ruce a nohy kusy železa a ústřicovými lasturami, ale i tak se dobrovolně přihlásili, že zůstanou a budou pracovat.“
![]() |
| Vojáci 315. divize (vojenská oblast 5) a místní obyvatelé aktivně posilují nábřeží An Bang (Hoi An Tay, Da Nang). |
Nedaleko odtud, na nábřeží An Luong, bojovali s rozbouřenými vlnami důstojníci a vojáci z různých jednotek. Podplukovník Vo Duc Cuong, zástupce velitele divize a náčelník štábu 315. divize, se brodil kalnou vodou a přímo mával kladivem k zatloukání pilot a dával instrukce jednotkám z velitelského stanoviště oblasti 5. Dien Ban, pluku 971 (vojenské velitelství města Da Nang), které byly právě posíleny. Jeho uniforma byla promočená a pokrytá blátem, ale i tak vojáky povzbuzoval: „Řeka je hluboká a vlny jsou silné, takže absolutní bezpečnost je prvořadá. Všichni musí mít na sobě záchranné vesty a pracovat ve skupinách po 5–7 lidech. Ti, kteří umí dobře plavat, zvládnou obtížné úkoly, zatímco ti slabší budou převeleni do oddělení pletení košíků a přepravy materiálu. Pracujte pečlivě a důkladně a vyvarujte se jakýchkoli chyb z nedbalosti, které by vyžadovaly nový začátek.“
Stejně jako odolné hráze, které pevně stojí proti bouřím a přírodním katastrofám, důstojníci a vojáci ozbrojených sil a jednotek 5. vojenského regionu rozmístěných v oblasti vždy dodržují ducha „nesobecké služby lidu“, jsou ochotně přítomni v nejtěžších a nejnebezpečnějších místech, aby chránili životy a majetek lidí a přispívali k udržení míru a bezpečnosti v milovaném Středočeském regionu.
Zdroj: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/vuot-nguy-kho-de-thong-duong-tiep-te-bao-ve-ke-bien-1010490













