Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Obce a okrsky budou uspořádány od 23.

Việt NamViệt Nam26/04/2025


veřejná-služba(1).jpg
Podle pokynu č. 31-HD/BTCTW je místopředsedou Výboru Komunální vlasti v čele společensko-politických organizací (po reorganizaci), včetně 1 místopředsedy, který je zároveň předsedou Ženského svazu.

Podle pokynu č. 31-HD/BTCTW Ústředního organizačního výboru o zřizování stranických organizací odpovídajících místním správním jednotkám a uspořádání organizačního aparátu Vietnamské vlasti a masových organizací na provinční a komunální úrovni, na základě schváleného projektu, Stálý výbor provinčních a městských stranických výborů pověřuje Stálý výbor provinčního výboru vlasti, aby rozhodl o zřízení Výboru vlasti obcí, obvodů a zvláštních zón; a uznává pozice ve Stálém výboru vlasti na komunální úrovni.

Struktura a personální obsazení předsedy výboru Komunistické vlastenecké fronty se provádějí podle směrnice politbyra č. 45-CT/TW ze dne 14. dubna 2025.

Místopředseda Výboru Komunální vlasti je v čele společensko-politických organizací (po reorganizaci), včetně: 1 místopředsedy, který je zároveň předsedou Ženského svazu; 1 místopředsedy, který je zároveň tajemníkem Svazu mládeže; 1 místopředsedy, který je zároveň předsedou Farmářského svazu (kde je Farmářský svaz organizován); 1 viceprezident zároveň slouží jako prezident Asociace veteránů; 1 viceprezident současně slouží jako prezident odborové organizace (pokud odborová organizace existuje); z nichž 1 soudruh je vybrán a jmenován stálým viceprezidentem. Pokud je kongres veden podle pokynů příslušného orgánu.

Výbor Vlastenecké fronty na úrovni obce je zřízen rozhodnutím stálého výboru stranického výboru na úrovni obce, má vlastní pečeť a účet.

Personální obsazení vedoucích pracovníků a státních zaměstnanců specializovaných agentur, které radí a pomáhají Výboru Vlastenecké fronty na úrovni obcí (nové), je orientováno na 8–10 pozic (včetně předsedy, místopředsedy a asistenčních státních zaměstnanců).

V nejbližší budoucnosti je možné zajistit další personální obsazení (včetně stávajících pracovníků okresní a obecní Vlastenecké fronty a masových organizací a případně i některých úředníků a státních zaměstnanců na provinční úrovni); po dokončení pracovních pozic, maximálně po 5 letech, musí být implementováno v souladu s předpisy.

Pokud jde o stranickou organizaci, zřídit na úrovni obce stranickou buňku Vlastenecké fronty přímo podřízenou stranickému výboru obce nebo volebního obvodu.

V této směrnici Ústřední organizační výbor rovněž nařídil, aby stranické výbory obcí a obvodů byly reorganizovány a zřízeny tři poradní a podpůrné orgány, včetně kanceláře, stranického stavebního výboru a kontrolního výboru stranického výboru. Stranické výbory obcí a obvodů, kde se v současné době nachází politické centrum na úrovni okresu, budou moci zřídit další politické centrum jako veřejně prospěšnou jednotku stranického výboru.

Pokud jde o personální obsazení vedoucích pracovníků, státních úředníků a veřejných zaměstnanců specializovaných poradenských a podpůrných agentur a jednotek veřejných služeb stranického výboru na úrovni obcí (nového), ústřední organizační výbor stanovil cíl přibližně 15–17 pozic a v místech s politickými centry nebude zajištěno více než 20 pozic.

Po tomto uspořádání je tedy každá obec, obvod a město zaměřeno na zajištění celkem asi 23–27 státních zaměstnanců strany a masových organizací (včetně 15–17 státních zaměstnanců strany, 8–10 státních zaměstnanců Vlastenecké fronty a masových organizací).

Obce a obvody s politickými centry, které jsou jednotkami veřejných služeb stranického výboru, mají přiděleno 23 až 30 státních zaměstnanců (tyto obce a obvody jsou zaměřeny na přidělení maximálně 20 blokových pozic strany).

V krátkodobém horizontu lze zajistit více zaměstnanců, ale nejpozději po 5 letech musí být zaveden v souladu s předpisy.

Ministerstvo vnitra Hai Duong v současné době přezkoumalo počet a status úředníků a státních zaměstnanců na úrovni okresů a obcí, aby provedl opatření, určil počet přebytečných pracovníků a zpracoval plány...

SNÍH A VÍTR


Zdroj: https://baohaiduong.vn/xa-phuong-sau-sap-xep-bo-tri-tu-23-30-cong-chuc-khoi-dang-doan-the-410273.html

Štítek: důstojník

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.
Ulice Hang Ma září barvami poloviny podzimu a mladí lidé se tam bez zastavení nadšeně přihlašují.
Historické poselství: Dřevěné bloky pagody Vinh Nghiem - dokumentární dědictví lidstva
Obdivování pobřežních větrných elektráren Gia Lai skrytých v oblacích

Od stejného autora

Dědictví

;

Postava

;

Obchod

;

No videos available

Aktuální události

;

Politický systém

;

Místní

;

Produkt

;