Druckerpapier ist knapp.
Es war für viele Zeitungen schwierig, eigene Druckereien zu besitzen. Viele mussten Druckereien anmieten, und wenn ihnen das Geld fehlte, wurden die Zeitungen zurückgehalten, bis die Zahlung eingegangen war. Die Zeitung „Đời mới“ (Neues Leben) erschien 1935 sieben Ausgaben lang. Zeitweise saß sie in der Druckerei in Long Quang fest und wartete mehrere Tage auf die Auszahlung. Trần Huy Liệu erinnerte sich, dass 1936 die zweite Ausgabe von „Tiếng vang làng báo“ (Das Echo des Zeitungsdorfes) gedruckt wurde, aber nicht genügend Geld für die Abholung vorhanden war. Daher musste auch diese Ausgabe in der Druckerei verbleiben und wurde eingestellt. Die Druckereien unterschieden sich stark. Einige hatten eigene Räumlichkeiten, andere mussten Räumlichkeiten anmieten. Die Druckerei von Frau Thạnh Thị Mậu, die ihren Namen trug, mietete die Räumlichkeiten in der d'Espagne-Straße 186 in Saigon (heute Lê Thánh Tôn-Straße) von einem indischen Eigentümer, wurde aber später zurückgefordert. Die Zeitung „Saigon Daily“ berichtete in ihrer Ausgabe 61 vom 3. Februar 1931, dass die Zeitung „L'Écho Annamite“ nach dem Umzug der Druckerei ihre Veröffentlichung vorübergehend einstellen musste, da es keine neuen Druckmöglichkeiten mehr gab.
Die Zeitung *Con ong* (Die Biene) berichtete über die Druckerei Rang Dong.
Mit eigenen Druckereien hatten die Zeitungen die Kontrolle über ihren Druckprozess, konnten Erscheinungstermine festlegen und die Auflagen nach Bedarf anpassen. Huynh Thuc Khangs „Tieng Dan“ (Stimme des Volkes) besaß eine eigene Druckerei, ebenso wie Nghiem Xuan Huyens „Con Ong“ (Die Biene) mit der Druckerei Rang Dong. In der Ausgabe 34 von „Con Ong“, erschienen am 24. Januar 1940, findet sich im linken Zeitungskopf folgender Hinweis: „Druckerei Rang Dong, die private Druckerei von CON ONG, hat eröffnet. Hang Bong Lo Straße 194 – Hanoi.“
Der Journalist Huynh Thuc Khang erinnert sich gern an die „Thuc Nghiep Dan Bao“ (Zeitung des praktischen Volkes). Laut seiner Autobiografie reiste er 1927, während der Vorbereitungen für die Gründung der Zeitung „Tieng Dan“ (Stimme des Volkes), zusammen mit Dao Duy Anh und Nguyen Xuong Thai nach Hanoi , um eine Druckpresse zu kaufen. „Glücklicherweise stießen wir in Hanoi auf die Druckerei Nghiem Ham, die ihren Lagerbestand auflöste, aber nur noch eine kleine Druckpresse besaß. Dank Herrn Mai Du Lan, dem Besitzer der „Thuc Nghiep“, der gerade eine unbenutzte Druckpresse erworben hatte, bot er sie uns freundlicherweise an.“
Der Zeitungsdruck war stark vom Papier abhängig, das aus dem Westen importiert werden musste, da es nicht ohne Weiteres verfügbar war. Diese Abhängigkeit führte zu Schwierigkeiten bei der Preisgestaltung der Zeitungen. Die Saigon Daily, Ausgabe 36 vom 3. Januar 1931, erklärte die Verzögerung bei der Veröffentlichung der Beilage: „Wir hatten versprochen, ab dem 23. Dezember täglich eine zusätzliche Beilage wie unsere Kollegen zu drucken, konnten dies aber bisher nicht tun, da das aus dem Westen bestellte Papier verspätet eingetroffen ist. Sobald wir wieder genügend Papier haben, werden wir sechs Seiten veröffentlichen, um unser Versprechen an unsere geschätzten Leser einzulösen, und den Preis pro Ausgabe um sieben Cent erhöhen.“
Das Druckpapier war schon immer ein Problem für Druckereien und ein Ärgernis für Zeitungen, da der Papierpreis aufgrund kriegsbedingter Transportstörungen ständig stieg. In der Ausgabe 59 der Zeitung „Truyen Ba“, die am 26. November 1942 erschien, musste auf Seite 30 verkündet werden: „Papier ist teuer und schwer zu beschaffen; Vertriebshändler sollten nur so viel abnehmen, wie sie verkaufen können, nicht verkaufte Zeitungen können nicht zurückgegeben werden.“
Anzeige in Ausgabe 59
Dokumente von Dinh Ba
Die Zeitung „The News“ druckt alle zwei Stunden zehntausende Exemplare.
Handgeschriebene Zeitungen gab es zwar in der Geschichte des vietnamesischen Journalismus, ihre Verbreitung beschränkte sich jedoch auf Schulen und Gefängnisse. Viele dieser Zeitungen hinterließen ihre Spuren, so etwa „Suối reo“ (Der Strom) im Gefängnis Son La , herausgegeben vom erfahrenen Journalisten Xuan Thuy, und „Ý luận chung“ (Allgemeine Meinung) in Banh 2 von Con Dao, die laut Hoang Quoc Viet in seinen Memoiren „Chưởng đường nóng đốt“ (Die brennende Reise) zahlreiche Schriftsteller wie Nguyen Van Cu, Le Duan und Bui Cong Truong vereinte. Lithografischer Druck war gängig bei geheimen Zeitungen, die sich gegen die Politik der französischen Kolonialherren und der japanischen Faschisten stellten. Die Zeitung "Đuổi giặc nước" (Die Jagd auf die Wasserinvasoren), wie To Huu in seinen Memoiren "Nhớ lại một thời" (Erinnerungen an eine Zeit) berichtet, beschrieb den lithografischen Druck als sehr schwierig und in begrenzten Mengen.
Die ersten Zeitungen in Südvietnam erschienen chinesisch- und französischsprachig und dienten den französischen Kolonialherren. Vietnamesischsprachige Zeitungen folgten später. Wie Phan Tran Chuc in seinem Artikel „Geschichte des Journalismus in Nordvietnam: Dang Co Tung Bao“ in Ngo Bao Nr. 2584 vom 23. April 1936 erläuterte, besaß die vietnamesische Schrift viele Akzentzeichen, die französische hingegen nicht. Um eine vietnamesischsprachige Zeitung zu drucken, mussten französische Drucker die entsprechenden Schriftarten gießen. Dies war mit Unannehmlichkeiten verbunden, da „der Gießprozess sehr zeitaufwendig und der Transport im Gegensatz zu heute langwierig und beschwerlich war. Daher mussten Druckereien, die vietnamesischsprachige Zeitungen oder Bücher veröffentlichen wollten, jährlich neue Druckaufträge vorbereiten.“ Im Hinblick auf die Produktivität des Zeitungsdrucks ist Dr. Nguyen Van Luyen zu erwähnen, der mit zahlreichen Zeitungen wie Ve Sinh Bao, Bao An Y Bao und Tin Moi verbunden war. Pham Cao Cung, der für Tin Moi arbeitete, erklärte, dass die Zeitungen nicht wie in vielen anderen Druckereien auf Einzelblättern, sondern auf Rollenpapier gedruckt wurden. Da es sich um eine Rollendruckmaschine handelte, erreichte die Produktivität 10.000 Blatt in zwei Stunden.
Nachrichtenbericht Nr. 52, veröffentlicht am 1. April 1940
Nationalbibliothek von Vietnam
Für Revolutionäre im Journalismus war die Anmietung einer Druckerei aufgrund begrenzter Mittel unerlässlich. Am günstigsten ließen sich die Kosten senken, indem man eine Druckerei fand, in der man ihre Aktivitäten unterstützte. In seinen Memoiren „Die brennende Reise“ erinnert sich Hoang Quoc Viet an seine Zeit als Journalist: „In den Druckereien, die wir für den Zeitungsdruck anmieteten, achteten viele Setzer und Maschinenbediener sorgfältig darauf, dass die Zeitung unserer Bewegung günstig und in guter Qualität gedruckt wurde, um Sabotage durch die Franzosen oder die Eigentümer zu verhindern.“
Formal gesehen ist die journalistische Innovation Do Van zu verdanken, der maßgeblich an der Reform der Druckindustrie beteiligt war und die Zeitung Ha Thanh Ngo Bao in eine „schöne, farbenfrohe Zeitung nach französischem Vorbild“ verwandelte, wie es in der „Evolutionsgeschichte der vietnamesischsprachigen Zeitungen“ heißt. Mit dieser Zeitung veränderte Hoang Tich Chu deren Erscheinungsbild und machte sie zu einer rein informativen Publikation. Do Van überwachte Druck, Satz und Layout, um ein ästhetisch ansprechendes Erscheinungsbild zu gewährleisten. Dies gilt als journalistische Revolution, geprägt durch Hoang Tich Chus Einfluss auf den Inhalt und Do Vans Einfluss auf Technik und Ästhetik.
(fortgesetzt werden)





Kommentar (0)