Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bekanntgabe von 4 nationalen immateriellen Kulturerbestätten

Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, hat gerade Beschlüsse zur Bekanntgabe der Liste des nationalen immateriellen Kulturerbes unterzeichnet.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch15/05/2025


Dementsprechend hat der Minister für Kultur, Sport und Tourismus in der Entscheidung Nr. 1350/QD-BVHTTDL vom 14. Mai 2025 beschlossen, die Volkskunst „Die Kunst des Chhay-dam-Trommelspiels des Khmer-Volkes im Bezirk Tri Ton und in der Stadt Tinh Bien, Provinz An Giang “ in die Liste des nationalen immateriellen Kulturerbes aufzunehmen.

Mit Beschluss Nr. 1351/QD-BVHTTDL vom 14. Mai 2025 hat der Minister für Kultur, Sport und Tourismus beschlossen, das traditionelle Festival „Tong Goi Boat Cheo Singing Festival, Gemeinde Tan Hoi, Bezirk Dan Phuong, Stadt Hanoi “ in die Liste des nationalen immateriellen Kulturerbes aufzunehmen.

  • Der traditionelle Beruf des Salzherstellers der Gemeinde Thuy Hai (Thai Binh) ist ein nationales immaterielles Kulturerbe.

    Der traditionelle Beruf des Salzherstellers der Gemeinde Thuy Hai ( Thai Binh ) ist ein nationales immaterielles Kulturerbe.

Mit Beschluss Nr. 1352/QD-BVHTTDL vom 14. Mai 2025 hat der Minister für Kultur, Sport und Tourismus beschlossen, den sozialen Brauch und Glauben „Waldanbetung-Ritual des Volkes der Pa Di im Bezirk Muong Khuong, Provinz Lao Cai“ in die Liste des nationalen immateriellen Kulturerbes aufzunehmen.

Mit Beschluss Nr. 1353/QD-BVHTTDL vom 14. Mai 2025 hat der Minister für Kultur, Sport und Tourismus beschlossen, das traditionelle Handwerk „Korbflechten des Volkes der Tay in der Gemeinde Nghia Do, Bezirk Bao Yen, Provinz Lao Cai“ in die Liste des nationalen immateriellen Kulturerbes aufzunehmen.

Diese Beschlüsse treten mit dem Datum der Unterzeichnung in Kraft.

Die Vorsitzenden der Volkskomitees aller Ebenen, in denen immaterielles Kulturerbe in der Nationalen Liste des immateriellen Kulturerbes aufgeführt ist, führen im Rahmen ihrer Aufgaben und Befugnisse die staatliche Verwaltung gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über das kulturelle Erbe durch./.

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/cong-bo-4-di-san-van-hoa-phi-vat-the-quoc-gia-20250514185448565.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Tierwelt auf der Insel Cat Ba
Beständige Reise auf dem Steinplateau
Cat Ba - Symphonie des Sommers
Finden Sie Ihren eigenen Nordwesten

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt