Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bezwinge das Tigernest – Bhutans heiligsten Ort

Wer Bhutan besucht, ohne das Tigernest-Kloster zu besichtigen, verpasst die Seele dieses Landes. Das Kloster wurde um eine Höhle herum erbaut, in der Guru Rinpoche (Padmasambhava) – der Mann, der als derjenige verehrt wird, der den Vajrayana-Buddhismus nach Bhutan brachte – einst meditierte.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/11/2025

Bhutan erwachte langsam zum Morgengrauen. Während die ersten Sonnenstrahlen noch auf den Berggipfeln zitterten, lag das Paro-Tal wie in einen dünnen Nebelschleier gehüllt. Gras und Bäume waren noch mit Frost bedeckt, und leichte Nebelschwaden zogen vor den Schuhspitzen vorbei.

Um 7:00 Uhr morgens verließ unsere Gruppe das Hotel im goldenen Sonnenlicht, das den Berghang hinabströmte, und begann die Reise zur Eroberung des Tiger's Nest-Taktsang Palphug Klosters, dem heiligsten Kloster in Bhutan, das als Symbol für das gesamte Land Bhutan gilt.

Thiên nhiên đang vào mùa đẹp nhất trong năm.
Die Natur präsentiert sich in ihrer schönsten Jahreszeit.

Die Bhutaner erzählen eine Legende: Guru Rinpoche ritt auf einer Tigerin (der Inkarnation seiner Gemahlin Yeshe Tsogyal). Von Tibet aus flog er zu den Paro-Klippen, um einen Dämon zu bezwingen. Drei Monate lang meditierte er in einer Höhle und leitete damit eine neue Ära des Buddhismus in der Region ein.

Aufgrund dieser legendären Geschichte erhielt die Taktsang-Klippe ihren weltberühmten Namen: Tigernest. Als ich am Fuße des Berges stand und den hoch oben schwebenden Tempel betrachtete, fragte ich mich unwillkürlich: Wie viele Glaubensvorstellungen, wie viele Wunder haben sich hier vereint, um eine Legende zu erschaffen, die die Zeit nicht verblassen lässt?

Những loài chim mang đến vẻ đẹp bình yên, ấm áp.
Vögel bringen Frieden und Wärme.

Historischen Aufzeichnungen zufolge errichtete Meister Tenzin Rabgye – ein Vertreter der Drukpa-Kagyü-Linie – um 1692 ein Kloster, das die Meditationshöhle von Guru Rinpoche umgab. Auf einer Höhe von 3120 m, 900 m über dem Talboden von Paro, stellt das Bauwerk eine Herausforderung für das menschliche Herz dar und trotzt scheinbar der Schwerkraft.

Holzböden, weiße Balkone und dunkelbraune Dächer thronen kühn auf steilen Klippen. Die Bhutaner betrachten dies als ihr architektonisches Meisterwerk, eine Verbindung von Glauben, traditioneller Handwerkskunst und außergewöhnlichem Willen.

Hành trình chinh phục Tiger’s Nest có nhiều chặng.
Der Weg zur Eroberung des Tigernests ist vielschichtig.

Tiger's Nest wurde schon oft von Bränden heimgesucht. 1951 zerstörte ein Großbrand zahlreiche Schreine. 1998 wütete ein noch verheerenderer Brand, der alte Wandmalereien und Statuen vernichtete. Doch das Kloster wurde von bhutanischen Handwerkern unter Bewahrung des traditionellen Baustils wiederaufgebaut. Jede ersetzte Holzschicht, jede restaurierte Mauer zeugt vom Bestreben, die Seele des Landes zu bewahren.

Der Bus brachte uns um 7:30 Uhr zum Parkplatz am Berghang. Die kalte Luft drang durch unsere Windjacken, Mützen und Handschuhe. Unter dem Blätterdach des alten Kiefernwaldes standen Packpferde in langen Reihen und warteten auf Fahrgäste.

Du khách thường phải mang theo gậy làm điểm tựa.
Besucher müssen oft einen Gehstock mit sich führen.

In Bhutan dürfen Pferde Touristen nur bis zur Hälfte des Berges bringen, den Rest müssen sie zu Fuß zurücklegen. Die Regierung des Landes regelt dies streng: Es gibt keine Straßenhändler, keine Bewohner im Wald, alles ist so erhalten, wie die Natur es geschaffen hat.

Der Pfad mündete in roten Lehm, der Hang fast senkrecht. Die dünne Luft machte das Atmen schwer. Schon nach wenigen Dutzend Schritten hämmerte sein Herz, und der kalte Wind brannte ihm auf den Wangen.

Những bậc đá đơn sơ, cheo leo.
Einfache, wackelige Steinstufen.

Wir blickten auf, Tiger's Nest lag noch weit entfernt, klein wie ein weißer Punkt, der sich an die Klippe klammerte. Doch der Herbsthimmel war klar, der Kiefernwald erstrahlte in Gelb-, Rot- und Grüntönen wie in endlosen Farbschichten. Von oben trug der Wind den frischen, süßen Duft von Kiefernharz herüber, und die Lungtas (Gebetsfahnen) flatterten und erzeugten ein leises Klingeln wie ferne Gesänge.

In diesem Moment begriffen alle, dass diese Reise einem Ritual glich, dem Eintritt in ein stilles Land. Erst um 10 Uhr erreichte die Gruppe das Tiger's Nest Café – die einzige Raststätte auf dem Weg. Das Café lag auf halber Höhe des Berges und war klein, aber gemütlich. Tassen mit heißem Tee dampften, der Duft von Yakbutter lag in der Luft. Der Wind trug den Klang von Windspielen, die sanft die Dachtraufe berührten.

Các công trình kiến trúc nương theo vách núi.
Die architektonischen Werke lehnen sich an den Felsen.

Von hier oben, beim Blick nach oben, zeichnet sich Tiger's Nest deutlich ab, wie ein Traum, der in den Wolken schwebt. Blickt man nach unten, erscheint das Paro-Tal unter einer dünnen Nebelschicht riesig; die Dorfstraßen und Dächer wirken wie winzige Punkte.

Nach einer halbstündigen Pause setzte die Gruppe ihren Aufstieg fort. Der zweite Abschnitt des Weges führte über senkrechte Steinstufen; jeder Schritt fühlte sich an, als würde man einen Felsbrocken auf den Schultern tragen. Je höher sie stiegen, desto stiller wurde es; nur noch das Rauschen des Windes in den Kiefern, das Geräusch der Schritte auf den Steinen und der eigene Herzschlag waren zu hören.

Văn hóa tín ngưỡng thể hiện ở mọi góc độ.
Kulturelle Überzeugungen kommen in jedem Aspekt zum Ausdruck.

Als sich das Holztor öffnete, herrschte bei allen zunächst Stille. Das Kloster bestand aus zwei Hauptgebäuden, die sich eng an den Felsen schmiegten. Die schwarzen Holzbalkone, die weißen Wände und die dunkelbraunen Dreiecksdächer verschmolzen mit dem Bergnebel zu einer Schönheit, die gleichermaßen sakral und surreal wirkte.

Alle Handys, Kameras und Taschen müssen draußen bleiben. Besucher betreten diesen heiligen Ort mit leerem Geist, ohne dass etwas zwischen ihnen und diesem besonderen Ort steht.

Vẻ đẹp kỳ vĩ của công trình tín ngưỡng.
Die majestätische Schönheit religiöser Gebäude.

In den elf geöffneten Schreinräumen befinden sich Statuen von Guru Rinpoche in verschiedenen Posen: Besänftigung, Inkarnation und Dämonenbezwingung. Die nach dem Brand von 1998 restaurierten alten Wandmalereien sind noch immer farbenprächtig und zeigen die Bereiche der Vajrayana-Kosmologie.

Tiefer dringend findet man Meditationsräume, die so klein sind, dass nur eine Person darin Platz findet. Ein junger Mönch sagte: „Die Bhutaner kommen nicht nur wegen der Landschaft hierher. Dies ist ein Ort, um zu sich selbst zu finden.“ Diese schlichten Worte, in dem vom Duft des Weihrauchs erfüllten Raum, berührten jeden tief im Innersten.

Rất nhiều công sức và yếu tố khác có thể xây dựng được các công trình đặc biệt này.
Der Bau dieser besonderen Bauwerke erfordert viel Aufwand und die Berücksichtigung weiterer Faktoren.

Bevor die Gruppe den Tempel verließ, wurde sie zu einer schmalen Schlucht geführt, neben der ein Wasserfall herabstürzte. Am oberen Ende des Hangs stand ein kleiner Schrein einsam zwischen den Felsen. Hier hatte Yeshe Tsogyal, die Gemahlin von Guru Rinpoche, die als Tigerin inkarniert war, meditiert.

Auf dem Felsen am Rand der Klippe war noch immer ein Tigerfußabdruck erhalten. Obwohl die Wissenschaft ihn als natürliche Erosion erklären konnte, wollte ich, als ich davor stand, meine Vernunft nicht zu Wort kommen lassen. Es gibt Dinge, die am schönsten sind, wenn man sie im Glauben bewahrt.

Cây lá đang vào mùa chuyển sắc.
Die Blätter verfärben sich.

Die Gruppe verließ das Kloster um 14 Uhr und begann den Abstieg. Alle dachten, der Abstieg wäre schneller, doch er war genauso anstrengend. Die steilen Hänge erforderten mehr Konzentration als der Aufstieg. Staub bedeckte ihre Schuhe, und ihre Knie begannen vor Erschöpfung zu zittern.

Um 16 Uhr erreichte die Gruppe das Tiger's Nest Café. Alle waren ausgehungert, und ein spätes Mittagessen tat richtig gut: weißer Reis, geschmortes Gemüse, Kartoffeln und heißer Tee. Erstaunlicherweise schmeckten selbst die einfachsten Gerichte nach der beschwerlichen Reise überraschend lecker.

Dấu ấn của giá băng còn vương trên từng nhánh cây.
Die Spuren des Frostes sind noch immer an jedem Zweig zu sehen.

Nach einer einstündigen Pause setzte die Gruppe ihren Weg auf dem letzten Stück fort. Es dämmerte bereits und der kalte Wind blies stärker. Taschenlampen wurden eingeschaltet und erhellten den gewundenen Feldweg durch den Kiefernwald – ein Anblick, der mich an Reisen in Märchen erinnerte.

Wir erreichten den Parkplatz um 18 Uhr. Die Nacht war hereingebrochen, und das Paro-Tal lag halb im Dunkeln, halb im flackernden gelben Licht. Als ich zurück auf die Berge hinter uns blickte, wo das Tigernest nur noch ein schwacher Lichtpunkt war, verstand ich, warum so viele Menschen diese Reise als einen unvergesslichen Meilenstein in ihrem Leben betrachten.

Một khoảnh khắc bình yên du khách gặp trên hành trình chinh phục Tiger’s Nest.
Ein friedlicher Moment, den Besucher auf ihrem Weg zur Eroberung des Tigernests erleben.

Das Tigernest ist ein architektonisches Wunder, eine religiöse Legende, aber auch ein Ort, an dem man lernt, auf seinen Atem zu hören, durchzuhalten und Demut zu erfahren.

nhandan.vn

Quelle: https://baolaocai.vn/chinh-phuc-tigers-nest-khong-gian-linh-thieng-nhat-cua-bhutan-post887192.html


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Zum vierten Mal sehe ich den Berg Ba Den von Ho-Chi-Minh-Stadt aus so klar und selten.
Genießen Sie die wunderschöne Landschaft Vietnams an Bord der MV Muc Ha Vo Nhan von Soobin.
Cafés mit frühzeitiger Weihnachtsdekoration verzeichnen einen Umsatzanstieg und locken viele junge Leute an.
Was ist das Besondere an der Insel nahe der Seegrenze zu China?

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Die Nationaltrachten der 80 Schönheiten, die am Miss International 2025-Wettbewerb in Japan teilnehmen, wurden bewundert.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt