Die Gemeinde Cam Thuy von oben gesehen – Foto: LE TRUONG
Dies ist eine wahre Geschichte aus dem Dorf Tan Xuan, Gemeinde Cam Thuy, Bezirk Cam Lo. Da ich von dieser seltenen Geschichte wusste, besuchte ich die Familie von Herrn Dao Xuan Duy im Dorf Tan Xuan. Diese Familie hatte die sterblichen Überreste eines koreanischen Soldaten exhumiert, ein Grab errichtet, es zur Stabilisierung mehrmals versetzt und gut gepflegt und Weihrauch dargebracht. Die Straße zu Duys Haus weist einige verlassene Abschnitte mit endlosen Waldbäumen auf, die das Gefühl vermitteln, in eine halbbergige Gegend zu kommen. Das Haus von Herrn Duy ist geräumig, der Garten ist schattig und von Bäumen umgeben. Er empfing mich auf einfache, herzliche Weise an einem Teetisch aus Holzimitat vor der Veranda, als würde er einen alten Bekannten treffen.
Im Gespräch erfuhr ich, dass Duy früher Soldat war. 1977 trat er der Armee bei. 1981 wurde er aus der Armee entlassen und kehrte in seine Heimatstadt zurück, wo er als Sekretär des Volkskomitees der Gemeinde Cam Thuy arbeitete. Danach hatte er viele Schlüsselpositionen in der Kommune Cam Thuy inne, beispielsweise: Sekretär des Kommunalparteikomitees (1996–2000), stellvertretender Sekretär, Vorsitzender des Volksrats der Kommune (2000–2004), dann 11 Jahre lang, also mehr als zwei Amtszeiten lang, Vorsitzender des Volkskomitees der Kommune (2004–2015). Im Jahr 1989 schloss er sich einer fünfköpfigen Gruppe an, die zur Absturzstelle eines Flugzeugs in der Gemeinde fuhr, um die sterblichen Überreste eines koreanischen Piloten zu suchen und zu bergen, der während des Vietnamkriegs abgeschossen worden war. Er ist der Hauptverantwortliche der Gruppe. Er sagte:
- Das von diesem koreanischen Piloten gesteuerte Flugzeug transportierte Güter aus Laos und wurde 1968 abgeschossen. Als das Flugzeug abstürzte, lag die Leiche des Piloten daneben. Um 1976 und 1977 waren die Menschen in der Landwirtschaft tätig und ihre Leichen wurden in Luftschutzbunker verfrachtet. Im Jahr 1989 grub mein Team die Überreste dieses Piloten aus und barg sie. Zwanzig Jahre nach dem Flugzeugabsturz wurden die sterblichen Überreste des Piloten exhumiert und begraben. Damals, als wir gegraben haben, waren noch Oberschenkelknochen, Armknochen, ganz große Knochen vorhanden, mit Pilotenhelmen, aber die Schädelknochen waren gebrochen.
Wenn wir sagen, dass „alles Schicksal ist“, dann stimmt es, dass zwischen dem koreanischen Piloten und Duys Familie, auch wenn die Zeit sie trennt, eine Verbindung besteht. Nachdem die sterblichen Überreste dieses koreanischen Piloten gesucht und begraben wurden, nimmt sich Duys Familie, egal wie beschäftigt sie mit der Arbeit im öffentlichen und privaten Bereich, mit ihrem Geschäft und ihrem Lebensunterhalt ist, immer die Zeit, das „Schicksal“ dieses Grabes zu verfolgen, damit es im Laufe der Jahre nicht verloren geht oder vergessen wird. Dieses Grabmal hat ein ganz besonderes „Schicksal“: Es wurde dreimal errichtet, darunter zwei Umbettungen, und jedes Mal war es stabiler begraben als das vorherige.
Alles dank der Bemühungen von Herrn Duy und seiner Frau. Als Duy 1989 zum ersten Mal die sterblichen Überreste des koreanischen Piloten zurückbrachte, legte er sie in eine große amerikanische Dose und vergrub sie am Rande eines Hügels neben einem Reisfeld, damit man sich leichter an sie erinnern und sie leicht finden konnte. Er dachte, dass die Amerikaner früher oder später kommen und diese Überreste finden und einsammeln würden (zu diesem Zeitpunkt dachte er noch, dass es sich um die Überreste amerikanischer Soldaten handelte). Ungefähr vier Jahre später, im Jahr 1994, verlegte Duys Familie dieses Grab und brachte die sterblichen Überreste an einen neuen Ort. Das Grab wurde zur leichteren Erinnerung neben einem Minzbaum und auch in der Nähe des Grabes von Duys Schwägerin aufgestellt.
Duys Familie fertigte einen Holzsarg an, um den koreanischen Piloten zu begraben, anstatt seine sterblichen Überreste wie zuvor in eine amerikanische Dose zu legen. Zwischen 1998 und 1999 kamen viele Gruppen, die nach in Vietnam vermissten amerikanischen Soldaten suchten, in die Gemeinde Cam Thuy, um Informationen zu finden. Dank der Identifizierung durch die Amerikaner wusste Herr Duy damals, dass es sich bei den Überresten des ausländischen Piloten, den er begraben hatte, nicht um amerikanische, sondern um südkoreanische Soldaten handelte. Herr Duy berichtete über die ziemlich sorgfältige Art und Weise, wie MIA-Gruppen Informationen sammeln und analysieren:
- Die MIA-Delegationen, 3-4 Delegationen, kamen alle, um die Absturzstelle des Flugzeugs zu besichtigen, um das Grab des Piloten neben dem Minzbaum zu sehen, aber dann antworteten sie alle, dass dies nicht das Grab amerikanischer Soldaten sei. Sie untersuchten das Feld, markierten die Koordinaten, ermittelten die Absturzzeit und den Absturzort des Flugzeugs und nahmen daraufhin an, dass es sich bei dem Flugzeug um ein australisches Flugzeug und bei der Leiche des Piloten um ein koreanisches handelte.
Herr Dao Xuan Duy (rechts) und der Autor des Artikels - Foto: PV
Amerikanische MIA-Delegationen kommen und gehen. Unterdessen vollbringt Duys Familie weiterhin ihre seltene Tat der Güte, den Akt der „Menschlichkeit“, der darin besteht, sich um das Grab des koreanischen Soldaten zu kümmern, der einst für die USA kämpfte, und Weihrauch darauf anzuzünden. Ungefähr 15 Jahre später, nachdem er das Grab an die Stelle neben dem Minzbaum, neben das Grab seiner Schwägerin, verlegt hatte, verlegte Duy dieses Grab noch einmal in die Nähe des Grabes seiner Eltern.
Zu diesem Zeitpunkt ließ Herr Duy die sterblichen Überreste aus dem Holzsarg in den Keramiksarg überführen. Der Grund für die Verlegung des Grabes war dieses Mal ein ... Graben. Um zu verhindern, dass Büffel und Kühe den Forstgarten zerstören, gruben die Menschen einen Graben, der dicht am Grab neben dem Minzbaum entlangführte. Dieser Graben drang sogar in Duys Schlaf ein, machte ihn unruhig und verursachte Albträume. Also mussten wir das Grab des koreanischen Piloten erneut verlegen.
Frau Tran Thi Thuy Mai, Duys Frau, saß auf der Veranda und hörte Duy und mir zu, wie wir über Wohltätigkeit sprachen. Sie hatte nur zugehört, schien aber sehr interessiert und bewegt zu sein. Jetzt mischte sie sich plötzlich in das Gespräch ein, ihre Stimme voller Leidenschaft, als die Erinnerung an ein Detail aus der Geschichte, die Duy erzählt hatte, in ihr erwachte:
- Beim Ausgraben stellte sich heraus, dass die Holzkiste von Termiten zerfressen war, nur die Plastiktüte war noch übrig. Die Knochen in der Plastiktüte waren noch intakt. Sie zog es nicht aus, weil sie Angst hatte, dem Wind ausgesetzt zu sein.
Im Jahr 2015 baute Herr Duy ein Mausoleum für seine Eltern und restaurierte gleichzeitig das Grab des koreanischen Piloten, indem er es mit Ziegeln bedeckte.
- Es ist eine Sünde, das koreanische Grab hinter dem Minzbaum neben dem Grab der Schwägerin zurückzulassen. Ich habe es in die Nähe des Grabes meiner Eltern gebracht und es ordnungsgemäß mit Ziegeln gedeckt. – Immer noch mit leidenschaftlicher Stimme vertraute Frau Mai ihre Gefühle an. – Wenn ich alt bin und kein Räucherwerk mehr anzünden kann, werde ich meine Kinder kommen lassen, um Räucherwerk anzuzünden, sonst wäre es eine Sünde!
Dann wurden den Koreanern Informationen über dieses Grab bekannt. Herr Duy sagte, dass er am 15. August 2023 eine Delegation der koreanischen Botschaft empfangen habe, bestehend aus 4 Personen (2 Frauen, 2 Männer), darunter 3 Koreaner und 1 vietnamesischer Dolmetscher. Diese Gruppe besichtigte das Grab, ging zur Absturzstelle des Flugzeugs, machte Fotos und ging dann wieder. Frau Mai erinnerte sich an die Zeit der Exhumierungen und Verlegungen von Gräbern und sprach über die Sorgen und Nöte, die sie immer im Herzen trugen:
- Jedes Mal, wenn sie das Grab exhumierten und die Überreste an einen neuen Ort überführten, ließen sie die Überreste unversehrt in der Plastiktüte. Ich habe nur Angst, dass die Knochen zerquetscht oder dem Wind ausgesetzt werden.
Als die Koreaner dann kamen, um das Grab zu sehen, war sie hoffnungsvoll und besorgt zugleich:
- Ich hoffe, sie bringen die sterblichen Überreste dieses koreanischen Piloten zurück ins Land. Angst, es nicht zu wissen? Angst davor, auszugraben und die falsche DNA-Probe zu nehmen, das Ausgraben und Vertuschen ertragen zu müssen, eine Sünde.
Jetzt ist es okay. Die richtige Person muss es ausgraben, bevor es zurückgebracht werden kann. Angst, nicht die Richtige zu sein, musste zurückweichen, Sünde! „Jetzt ist alles geklärt“, das war auch Duys Gedanke. Herr Duy macht sich keine allzu großen Sorgen darüber, ob Ausländer die sterblichen Überreste des Piloten in naher Zukunft aus diesem Grab exhumieren und in sein Land zurückbringen werden, da seine Familie dieses Grab schon lange als ihr eigenes betrachtet.
Herr Duy nahm mich mit zu den Gräbern seiner Eltern und zum nahegelegenen Grab des koreanischen Piloten, wo ich Räucherstäbchen anzündete. Vor dem geräumigen Mausoleum seiner Eltern, etwas links, befindet sich das Grab eines koreanischen Piloten, dessen Außenmauer aus Ziegeln und dessen Boden aus roten Ziegeln besteht. Das Besondere ist, dass dieses Grab länger ist als vietnamesische Gräber. Das Design dieser Länge ist auf den großen koreanischen Körpertyp abgestimmt.
Auf dem Grabstein sind folgende Zeilen eingraviert: „Unbekanntes Grab. Nationalität: Koreanisch (Pilot). Begraben in Tan Xuan, Cam Thuy, Cam Lo, Quang Tri. Grabbauer: Dao Xuan Duy.“ Als ich mit Duy neben dem Grab des koreanischen Piloten stand, glaubte ich wieder zu hören, was Mai mir zuvor in ihrem Haus über die Pflege des Weihrauchs an diesem Grab erzählt hatte: „Jedes Jahr bereitet die Familie eine Zeremonie für das Grab des koreanischen Piloten vor. Während des Tet-Festes bereiten wir ein ordentliches Opfertablett vor, manchmal mit Hühnchen, manchmal mit Schweinefleisch, mit Papierkleidung und Dollars für ihn.“
Im wohlriechenden Duft der Räucherstäbchen, die Duy und ich gerade vor diesem seltenen Grab auf Erden angezündet haben, lösten sich aller Schmerz und Hass der Kriegsvergangenheit auf und verschwanden. Zurück blieb nur die Wärme der Menschlichkeit und Toleranz.
Ich erinnere mich, dass ich vor zwanzig Jahren das Buch „Erinnerungen an den Krieg“ von Kim Jin Sun las, einem südkoreanischen Militäroffizier, der im Angriffskrieg gegen Vietnam kämpfte. Das Buch entstand mit Unterstützung der Korea-Vietnam-Freundschaftsvereinigung, die vietnamesische Version wurde 2002 vom NationalPolitical Publishing House anlässlich des 10. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Südkorea veröffentlicht.
Kim Jin Sun schrieb dies aus quälenden Erinnerungen heraus und stellte sich selbst Fragen, weil sie sich „in der rasenden Atmosphäre des Krieges wie ein wildes Tier verhalten“ hatte, woraufhin sie Worte der Reue äußerte: „Ich hoffe, Sie verstehen mehr über das kleine, aber widerstandsfähige Land Vietnam, verstehen mehr über die Arroganz der Großmächte, verstehen das Bedauern über die Verbrechen, die ich und meine Kameraden in Vietnam begangen haben.“
Anh Duy hat Kim Jin Sun nicht gelesen, aber er hat mehr verstanden und getan, als Kim Jin Sun wollte, und bereut. Das Grab des koreanischen Piloten, das Duys Familie dreimal errichtet hat, darunter zwei Umsiedlungen, ist ein Grab der Menschlichkeit, ein Grab des Wunsches, Schmerz, Verlust und Hass zu überwinden, ein Grab der Botschaft „Für den Frieden“ .
Im Jahr 2024 wird die Provinz Quang Tri zum ersten Mal das Festival für den Frieden organisieren. Bitte kommen Sie alle hierher und zünden Sie an diesem ernsten Ruf nach Frieden ein Räucherstäbchen an, ein Räucherstäbchen des Bewusstseins, während es in dieser Welt hier und dort immer noch Streit, Konflikte, explodierende Kugeln und fallende Bomben gibt.
Nguyen Hoan
Kommentar (0)