In der Entscheidung heißt es eindeutig: Die Hanoi University of Industry ist eine öffentliche Dienstleistungseinheit, eine öffentliche Hochschule, die direkt dem Ministerium für Industrie und Handel untersteht; sie hat Rechtsstatus, ein eigenes Siegel und ein eigenes Konto; sie unterliegt der staatlichen Bildungsverwaltung des Ministeriums für Bildung und Ausbildung; sie unterliegt der staatlichen Gebietsverwaltung des Volkskomitees von Hanoi.
Die Hanoi University of Industry reorganisiert ihre Organisationsstruktur und ihre Abläufe auf der Grundlage der Bestimmungen des Gesetzes über die Hochschulbildung und der einschlägigen Rechtsvorschriften.
Das Ministerium für Bildung und Ausbildung , das Ministerium für Industrie und Handel sowie das Volkskomitee von Hanoi sind gemäß ihren Funktionen, Aufgaben und Befugnissen für die Steuerung und Überwachung des Umwandlungsprozesses zuständig, um Transparenz zu gewährleisten, negative Auswirkungen, Verluste und Verschwendung von Finanzmitteln und Vermögenswerten zu verhindern, den normalen und kontinuierlichen Schulbetrieb nicht zu beeinträchtigen und die legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen von Lernenden, Lehrkräften, Führungskräften, Mitarbeitern sowie damit verbundenen Organisationen und Einzelpersonen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu gewährleisten.
Der Universitätsrat, der Vorsitzende des Universitätsrats und der Rektor der Hanoi University of Industry üben ihre Funktionen, Pflichten und Befugnisse gemäß den geltenden Bestimmungen weiterhin aus, bis der Minister für Industrie und Handel beschließt, die Organisation und das Personal der Hanoi University of Industry gemäß den gesetzlichen Bestimmungen neu zu organisieren und zu stärken.
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/chuyen-truong-dai-hoc-cong-nghiep-ha-noi-thanh-dai-hoc-cong-nghiep-ha-noi-20251125200820065.htm






Kommentar (0)