Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Schwierigkeiten bei Projekten im Bereich erneuerbarer Energien entschlossen angehen, Lobbyarbeit, Negativität und Korruption strikt verbieten.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường12/12/2024

Der Premierminister unterstrich die Botschaft der Regierung, alle Schwierigkeiten und Hindernisse für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien entschlossen anzugehen und zu beseitigen sowie Lobbyismus, Korruption und unlautere Geschäftspraktiken strikt zu verbieten. Er forderte Anstrengungen, diese Projekte vor dem 31. Januar 2025 abzuschließen, um sie schnell umzusetzen und ihre Wirksamkeit zu maximieren und so zur sozioökonomischen Entwicklung beizutragen.


Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 1.
Der Premierminister hielt die Schlussrede auf der Online-Konferenz, auf der die Regierungsresolution zu den Richtlinien und Maßnahmen zur Beseitigung von Hindernissen und Schwierigkeiten für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien verkündet und umgesetzt wurde. – Foto: VGP/Nhat Bac

Am Nachmittag des 12. Dezember leitete Premierminister Pham Minh Chinh im Regierungssitz eine Online-Konferenz, um die Regierungsresolution über die Richtlinien und Vorgaben zur Beseitigung von Hindernissen und Schwierigkeiten für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien bekannt zu geben und umzusetzen.

An der Konferenz nahmen per Videokonferenz teil: Politbüromitglied und Ständiger Stellvertretender Premierminister Nguyen Hoa Binh; Mitglieder des Zentralkomitees: Stellvertretender Premierminister Tran Hong Ha, Minister für Industrie und Handel Nguyen Hong Dien; Leiter von Ministerien, Sektoren, einigen lokalen Behörden, der Vietnam Electricity Group und von Unternehmen, die in 154 Projekte für erneuerbare Energien investieren.

Laut Berichten und Stellungnahmen auf der Konferenz betrug die Gesamtkapazität erneuerbarer Energiequellen (Wind- und Solarenergie) im Stromnetz Ende 2023 21.664 MW, was etwa 27 % entsprach. Die kumulierte Stromerzeugung aus diesen Quellen (Windkraft, Freiflächen- und Dachsolaranlagen) belief sich auf rund 27.317 Millionen kWh, was fast 13 % des Stromnetzes ausmachte. Diese Ergebnisse tragen zur Umsetzung der im Stromentwicklungsplan VIII festgelegten Ziele bei und sind Vietnams Verpflichtung auf der COP26-Konferenz, bis 2050 Klimaneutralität zu erreichen und die Energieversorgungssicherheit zu gewährleisten.

Die Umsetzung der Politik zur Entwicklung erneuerbarer Energien stellt jedoch eine neue, beispiellose und unerfahrene Lösung dar, und das Rechtssystem ist unvollständig, sodass es im Umsetzungsprozess zu einigen Verstößen kam, die von der staatlichen Aufsichtsbehörde ausdrücklich festgestellt wurden.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 2.
Der Premierminister erklärte, die sofortige Beseitigung von Hindernissen für die Umsetzung und Inbetriebnahme von Projekten im Bereich erneuerbarer Energien sei eine objektive und dringende Notwendigkeit. – Foto: VGP/Nhat Bac

Unter der entschlossenen Führung der Regierung haben das Ministerium für Industrie und Handel sowie weitere Ministerien und Behörden aktiv Pläne zur Überwindung von Schwierigkeiten und Hindernissen entwickelt (sie haben Stellungnahmen an acht Ministerien und Behörden, 27 Provinzen und zentralverwaltete Städte gerichtet; die Mitglieder des Lenkungsausschusses zu den Projektschwierigkeiten und -hindernissen befragt; drei Treffen und eine Konferenz in Khanh Hoa organisiert; und die Mitglieder des Regierungsparteikomitees um ihre Meinung gebeten). Durch diesen Prozess haben Ministerien, Behörden und Kommunen einen hohen Grad an Übereinstimmung hinsichtlich der Grundsätze, Standpunkte, Ziele und Lösungsansätze zur Überwindung der Schwierigkeiten und Hindernisse für die genannten Projekte im Bereich erneuerbarer Energien erzielt.

In der regulären Regierungssitzung vom 7. Dezember 2024 erörterte und verabschiedete die Regierung eine Entschließung zur Strategie und Vorgehensweise bei der Überwindung von Hindernissen und Schwierigkeiten für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien. Auf Grundlage des Konsenses der Ministerien, Behörden und Kommunen erstattete das Ministerium für Industrie und Handel der Regierung Bericht. Diese verabschiedete die Entschließung einstimmig (100 %), was eine sehr hohe Zustimmung zu den darin enthaltenen Strategien, Standpunkten, Zielen und Lösungsansätzen zur Überwindung von Schwierigkeiten und Hindernissen für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien belegt.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 3.
Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh hält eine Rede – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Delegierten, die an der Konferenz teilnahmen, würdigten die Entschlossenheit und die Bemühungen der Regierung, Schwierigkeiten und Hindernisse für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien zu überwinden.

Schließen Sie den Vorgang vor dem 31. Januar 2025 ab.

In seinen Schlussbemerkungen betonte Premierminister Pham Minh Chinh, dass die Konferenz im Geiste der Rücksichtnahme, des Zuhörens, des Austauschs und des Verständnisses organisiert wurde, basierend auf den harmonischen Interessen des Staates, der Wirtschaft und der Bevölkerung sowie der harmonischen Teilung von Nutzen und Risiken.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 4.
Vizepremierminister Tran Hong Ha hält eine Rede – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Regierung hat mehrere allgemeine Grundsätze und Richtlinien zur Beseitigung von Projekthindernissen, insbesondere bei Projekten mit guten Absichten, formuliert. Dadurch sollen Verschwendung öffentlicher Ressourcen vermieden und das Vertrauen in- und ausländischer Investoren erhalten werden. Bei konkreten Projekten arbeiten die lokalen Behörden proaktiv mit den Unternehmen zusammen, um Probleme in ihrem Zuständigkeitsbereich zu lösen. Überschreitet ein Problem ihre Kompetenzen, melden sie es den übergeordneten Behörden. Verstöße müssen gründlich untersucht und die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden. Verstöße dürfen nicht gebilligt werden; dennoch müssen Lösungen, Mechanismen und Richtlinien zu ihrer Behebung vorhanden sein.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 5.
Industrieminister Nguyen Hong Dien hält eine Rede – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister betonte mehrere Kernpunkte und erklärte, dass die sofortige Beseitigung von Hindernissen für die Umsetzung und den Betrieb von Projekten im Bereich erneuerbarer Energien eine objektive und dringende Notwendigkeit sei. Werden diese Hindernisse nicht beseitigt und die Projekte nicht in Betrieb genommen, führt dies zu einer Verschwendung von investiertem Kapital und Stromressourcen und verhindert die dringend benötigte Stromversorgung, insbesondere im Zeitraum 2026–2030. Die Beseitigung der Schwierigkeiten und Hindernisse für diese Projekte ist eine entscheidende Grundlage für die Stärkung der Stromversorgung, um die sozioökonomischen Entwicklungsziele ab 2025 zu erreichen. Die Lösungen zur Beseitigung dieser Hindernisse wurden von Ministerien, Behörden und lokalen Gebietskörperschaften einstimmig vereinbart und von der Regierung gebilligt; daher müssen sie unverzüglich, dringend, synchron und effektiv umgesetzt werden.

„Die Botschaft der Regierung lautet, Schwierigkeiten und Hindernisse entschlossen anzugehen und zu lösen, Investitionsprojekte schnell umzusetzen und deren Effektivität zu maximieren, um so zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung beizutragen und ein BIP-Wachstum von mindestens 8 % im Jahr 2025 zu erreichen“, erklärte der Premierminister.

Aus strategischer Sicht ist die Regierung entschlossen, Hindernisse im Geiste der Auswahl der optimalen Lösung auf der Grundlage von Analyse, Bewertung und Vergleich der sozioökonomischen Vorteile zu beseitigen und gleichzeitig Streitigkeiten, Beschwerden und Auswirkungen auf das Investitionsklima zu minimieren; die nationale Sicherheit und Ordnung, die nationale Energiesicherheit zu gewährleisten und die Interessen des Staates, der Investoren, der Unternehmen und der Bevölkerung in Einklang zu bringen.

Die Strafverfolgung ist das letzte Mittel, um Projekthindernisse durch wirtschaftliche Lösungen zu beseitigen; wenn sich geltende Gesetze ändern, die aber keinen Schaden verursachen oder Korruption beinhalten, wird eine Strafverfolgung nicht in Betracht gezogen.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 6.
Der Vorsitzende des EVN-Vorstands, Dang Hoang An, spricht – Foto: VGP/Nhat Bac

Die Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen in Projekten gilt als rechtmäßig, wenn sie von der zuständigen Behörde genehmigt wurde. Die legitimen Rechte und Interessen gutgläubiger Dritter werden im Einklang mit dem Gesetz geschützt.

Wir müssen es vermeiden, neue Verstöße zu schaffen, Korruption, negative Folgen und nachteilige Auswirkungen während des Bearbeitungsprozesses zu verhindern und insbesondere zu verhindern, dass Fehler bestehende Fehler verschärfen.

Hinsichtlich der Lösungsansätze wurde vereinbart, die Angelegenheit einheitlich zu behandeln, wobei die Hinzufügung von Planungselementen für die Umsetzung in Fällen vorgesehen ist, in denen das Projekt keine Inhalte enthält, die gegen Vorschriften im Zusammenhang mit der nationalen Sicherheit und Verteidigung oder der Planung wichtiger nationaler Projekte verstoßen.

Bei Projekten, bei denen gegen Verfahrensregeln im Zusammenhang mit Grundstücks- und Bauangelegenheiten verstoßen wird, ist die Fertigstellung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zulässig.

Bei Projekten, die gegen Planungsvorschriften in Bezug auf Mineralien, Bewässerung, Landesverteidigung usw. verstoßen, sollte eine Bewertung der sozioökonomischen Effektivität zwischen der Umsetzung des Plans und dem Projekt durchgeführt werden, um sich überschneidende Pläne entsprechend anzupassen oder das Projekt für erneuerbare Energien und den zugehörigen Plan gleichzeitig zu integrieren und umzusetzen.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 7.
Der Vorsitzende des Volkskomitees der Provinz Ninh Thuan, Tran Quoc Nam, hält eine Rede – Foto: VGP/Nhat Bac

Projekte, die derzeit von Einspeisevergütungen profitieren, aber nach Feststellung der zuständigen Behörden aufgrund eines Fehlers des Unternehmens gegen Vorschriften verstoßen haben und die Voraussetzungen für den Bezug von Einspeisevergütungen nicht mehr vollständig erfüllen, haben keinen Anspruch mehr auf diese Vorzugsvergütungen, und der Stromkauf- und -verkaufspreis muss gemäß den Vorschriften neu berechnet werden; etwaige zu Unrecht erhaltene Vorzugsvergütungen werden durch Ausgleichszahlungen für Stromkäufe zurückgefordert.

Der Premierminister erklärte, dass jede Behörde die Angelegenheit öffentlich und transparent gemäß den von der Regierung vorgeschlagenen Lösungen klären müsse; mit dem Ziel, sie vor dem 31. Januar 2025 vollständig zu lösen.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 8.
Vertreter von Unternehmen, die in den Sektor der erneuerbaren Energien investieren, halten Reden – Foto: VGP/Nhat Bac

Hinsichtlich der Umsetzung der Resolution forderte der Premierminister die Ministerien, Sektoren und Gebietskörperschaften auf, den Geist der Verantwortung vollumfänglich zu verstehen, Schwierigkeiten zu beseitigen und Hindernisse für Projekte innerhalb ihrer Zuständigkeit unverzüglich zu lösen, und zwar auf der Grundlage des Prinzips, dass Hindernisse auf jeder Ebene von dieser Ebene angegangen und gelöst werden müssen, ohne die Verantwortung an höhere Ebenen weiterzuschieben oder sie auf Umwegen zu lösen.

Bei Projekten, die Gegenstand eines Gerichtsverfahrens waren, dürfen Verstöße erst nach einem rechtskräftigen Urteil geahndet und behoben werden. Die Beseitigung von Hindernissen muss öffentlich und transparent erfolgen; die Behandlung von Hindernissen zum Zwecke der Korruption oder der Verfolgung von Partikularinteressen ist strengstens untersagt.

„Die Bewältigung von Schwierigkeiten und Hindernissen bei Projekten im Bereich erneuerbarer Energien muss öffentlich, transparent und frei von Schikane und Einschüchterung erfolgen. Die Regierung gibt Richtlinien zur Lösung dieser Probleme heraus, und die Kommunen müssen mit den Unternehmen zusammenarbeiten, um sie zu überwinden. Bestechung und Korruption sind strengstens verboten. Bestechung, Korruption und unlautere Praktiken sind strengstens untersagt, da sie rechtliche Schritte erforderlich machen und zum Verlust von Personal, Ressourcen, Zeit, Vertrauen und Chancen führen. Wer sich der Bestechung schuldig macht, wird von den zuständigen Behörden streng bestraft“, betonte der Premierminister.

Der Premierminister wies außerdem einzelnen Behörden, lokalen Stellen und der Vietnam Electricity Corporation konkrete Aufgaben zu.

In diesem Zusammenhang weisen die lokalen Parteikomitees und Behörden die nachgeordneten Stellen an, die Regierungsverordnung strikt umzusetzen, und beauftragen die zuständigen Fachstellen mit der regelmäßigen Überwachung und Kontrolle ihrer Umsetzung. Gleichzeitig konzentrieren sie sich darauf, Hindernisse in Projekten ihres Zuständigkeitsbereichs umgehend zu prüfen und zu beseitigen, von der Kontrollbehörde festgestellte Verstöße zu beheben, proaktiv Hindernisse und Schwierigkeiten zu erkennen und sich mit relevanten Behörden und Unternehmen, die Projekte in der Region durchführen, abzustimmen, um die Regierungsverordnung effektiv umzusetzen.

Thủ tướng: Cương quyết xử lý vướng mắc cho các dự án điện tái tạo, nghiêm cấm 'chạy chọt', tiêu cực, tham nhũng- Ảnh 9.
Der Premierminister wies Behörden, Kommunen und der Vietnam Electricity Corporation konkrete Aufgaben zu – Foto: VGP/Nhat Bac

Das Ministerium für Industrie und Handel wird die Schwierigkeiten und Hindernisse von Projekten im Bereich erneuerbarer Energien eingehend prüfen und den zuständigen Behörden Lösungen für jedes Hindernis vorschlagen; den Stromentwicklungsplan VIII und den Plan für seine Umsetzung dringend überprüfen, untersuchen und Anpassungen vorschlagen, um geeignete Projekte in den Plan aufzunehmen und zu ergänzen; Pläne zur Rohstoffgewinnung überprüfen, um Hindernisse zu beseitigen und gegebenenfalls Anpassungen und Ergänzungen vorzuschlagen; Ministerien, Behörden und Kommunen überprüfen und zur Umsetzung des Regierungsbeschlusses auffordern, um Probleme für Projekte und Unternehmen zügig zu lösen; dem Premierminister unverzüglich über die Ergebnisse der Umsetzung und alle Hindernisse oder Probleme berichten, die außerhalb ihrer Zuständigkeit liegen; die nationale Stromnetzbetreibergesellschaft und die zugehörigen Einheiten anweisen, die Verfahren für den Anschluss von Projekten im Bereich erneuerbarer Energien an das nationale Stromnetz zu unterstützen und zu erleichtern.

Für Investoren ist es erforderlich, alle von den zuständigen Behörden festgestellten Verstöße und Mängel proaktiv und vollständig zu beheben; die Investitions-, Bau- und Betriebsverfahren des Projekts in Übereinstimmung mit dem Gesetz ernsthaft und vollständig umzusetzen; und sich mit den zuständigen Behörden abzustimmen, um Schwierigkeiten zu lösen und Probleme gemäß der Regierungsverordnung zu beheben.

Die Vietnam Electricity Group (EVN) konzentriert sich auf die Überprüfung und Behebung von Mängeln und Verstößen, die in den Schlussfolgerungen der staatlichen Aufsichtsbehörde oder in Entscheidungen zuständiger Behörden aufgeführt sind; sie koordiniert sich mit Ministerien und Behörden, um Gruppen von Verstößen zu klassifizieren und sich auf den Inhalt der Bearbeitung zu einigen, und in Fällen, die die Befugnisse von EVN überschreiten, meldet sie diese der zuständigen Behörde zur Prüfung und Lösung; und sie weist die Stromhandelsgesellschaft an, günstige Bedingungen für Projekte im Bereich erneuerbarer Energien zu schaffen, um die Stromhandelsverfahren mit der Gruppe schnell abzuschließen.



Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-cuong-quyet-xu-ly-vuong-mac-cho-cac-du-an-dien-tai-tao-nghiem-cam-chay-chot-tieu-cuc-tham-nhung-384470.html

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ein 7 Meter hoher Kiefernbaum sorgt in Ho-Chi-Minh-Stadt für Aufsehen unter jungen Leuten.
Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt