Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Historischer Meilenstein in den Beziehungen zwischen Vietnam und China

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2023

Die Partei- und Staatsführer bekräftigten, dass die Entwicklung einer soliden, stabilen, langfristigen und effektiven Kooperationsbeziehung mit China stets eine strategische Entscheidung und höchste Priorität in der Außenpolitik Vietnams sei.

Vertrauen in eine positive Zukunft der bilateralen Beziehungen

Am 13. Dezember nahmen Generalsekretär Nguyen Phu Trong und seine Frau sowie der Generalsekretär und Präsident der Volksrepublik China Xi Jinping und seine Frau in Hanoi an einem Treffen mit 400 Vietnamesen und Chinesen teil. Bei dem Treffen tauschten sich Bürger und junge Menschen aus beiden Ländern über ihre tiefen Erinnerungen und die engen Verbindungen zwischen den Völkern Vietnams und Chinas aus und dankten den beiden Parteien, den beiden Ländern und den beiden Generalsekretären aufrichtig für ihre Aufmerksamkeit und enge Führung, die zum besseren gegenseitigen Verständnis beigetragen hat. Vertreter der Bevölkerung und jungen Menschen aus beiden Ländern bekräftigten, dass sie jede erdenkliche Anstrengung unternehmen werden, um zur Verwirklichung der gemeinsamen Vorstellungen der hochrangigen Politiker beider Parteien und beider Staaten hinsichtlich des Aufbaus eines „Fundaments der Freundschaft“ beizutragen und praktische Beiträge zur Förderung der Freundschaft zwischen Vietnam und China zu leisten.
Dấu mốc lịch sử trong quan hệ Việt - Trung - Ảnh 1.

Generalsekretär Nguyen Phu Trong und Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping beim Freundschaftstreffen zwischen Intellektuellen und jungen Generationen Vietnams und Chinas

GIA HAN

Generalsekretär Nguyen Phu Trong betonte, dass die Freundschaft zwischen Vietnam und China viele schöne Traditionen hat und die Menschen beider Länder sich im vergangenen Kampf um die nationale Unabhängigkeit und beim heutigen Aufbau des Sozialismus gegenseitig viel Unterstützung und wertvolle Hilfe geleistet haben. Er bekräftigte, dass Partei, Staat und Volk Vietnams die starke und große Unterstützung der Partei, des Staates und des Volkes Chinas für Vietnam stets respektieren, in Erinnerung behalten und sehr schätzen. Der Generalsekretär berichtete den Delegierten über die Erfolge dieses Besuchs und sagte, dass die beiden Parteien und Länder vereinbart haben, die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft weiter zu vertiefen und auszubauen und eine strategisch bedeutsame Schicksalsgemeinschaft zwischen Vietnam und China aufzubauen, die zum Wohl der Menschen beider Länder, zum Frieden und zum Fortschritt der Menschheit beiträgt. Der Generalsekretär betonte auch, dass eine der grundlegendsten und wichtigsten Richtungen der Zusammenarbeit in den vietnamesisch-chinesischen Beziehungen die Festigung eines solideren sozialen Fundaments sei. Laut dem Generalsekretär sind die tiefen und aufrichtigen Bestrebungen der Menschen beider Länder nach Freundschaft, Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung über Generationen hinweg eine große Kraftquelle und ein solides Fundament für den Glauben an eine glänzende Zukunft der Beziehungen zwischen beiden Ländern. Generalsekretär Nguyen Phu Trong begrüßte und würdigte die Gefühle und wichtigen Beiträge der Menschen beider Länder, bei denen Intellektuelle und die junge Generation eine zentrale Rolle spielen. Der Generalsekretär glaubt und hofft, dass Intellektuelle und junge Menschen beider Länder weiterhin aktiv zu den gemeinsamen Bemühungen beitragen werden, starke, stabile, nachhaltige und effektive Beziehungen zwischen Vietnam und China aufzubauen, ganz im Sinne des Ausspruchs von Präsident Ho Chi Minh, der von Präsident Mao Zedong sehr begrüßt und geteilt wurde: „Die engen Beziehungen zwischen Vietnam und China sind sowohl Kameradschaft als auch Brüderlichkeit.“ Der Generalsekretär und Präsident der Volksrepublik China Xi Jinping brachte seine Freude darüber zum Ausdruck, Vietnam nach sechs Jahren erneut zu besuchen, und war bewegt, die befreundeten Persönlichkeiten und die Jugend beider Länder zu treffen und sich mit ihnen auszutauschen – mit alten Freunden, die sich viele Jahre um die Beziehungen zwischen beiden Ländern gekümmert haben, und mit neuen jungen Freunden, die die Jugend beider Länder darstellen. Generalsekretär und Präsident Xi Jinping betonte, dass die Freundschaft zwischen Vietnam und China auf den Menschen beruht und die Jugend die Zukunft ist. Er bekräftigte, dass die Mechanismen für den zwischenmenschlichen Austausch und die Zusammenarbeit zwischen beiden Seiten, einschließlich des kulturellen Austauschs und des Austauschs zwischen den Grenzorten beider Seiten, dazu beitragen werden, die Zuneigung zwischen beiden Ländern zu stärken, die Zukunft in einer turbulenten Welt zu teilen und stärker zum menschlichen Fortschritt beizutragen. Generalsekretär und Präsident Xi Jinping äußerte seine Hoffnung, dass die Jugend die Nachfolger der chinesisch-vietnamesischen Freundschaft sein wird und aktiv zur Stärkung der Zusammenarbeit beiträgt, die der Entwicklung beider Länder zuträglich ist.

C stärkt die soziale Grundlage der bilateralen Beziehungen

Am selben Tag führte Präsident Vo Van Thuong Gespräche mit dem Generalsekretär und Präsidenten der Volksrepublik China, Xi Jinping. Präsident Vo Van Thuong bekräftigte, dass Partei, Staat und Volk Vietnams die große Unterstützung der Partei, des Staates und des Volkes Chinas für die nationale Befreiung und Entwicklung stets in Erinnerung behalten würden. Er betonte, dass die Entwicklung der Beziehungen zu China stets eine strategische Entscheidung und höchste Priorität in der vietnamesischen Außenpolitik sei.
Dấu mốc lịch sử trong quan hệ Việt - Trung - Ảnh 2.

Präsident Vo Van Thuong führt Gespräche mit dem Generalsekretär und Präsidenten Chinas Xi Jinping

VNA

Generalsekretär und Präsident Xi Jinping würdigte die Bedeutung Vietnams für die bilateralen Beziehungen sehr und bekräftigte, dass China Vietnam stets eine besondere Stellung einräumt und es als vorrangige Richtung in der Außenpolitik Chinas gegenüber den Nachbarländern betrachtet.

Präsident Vo Van Thuong hofft, dass beide Seiten den Austausch und den Erfahrungsaustausch im nationalen Aufbau und in der Entwicklung intensivieren, die inhaltliche Zusammenarbeit in allen Bereichen, insbesondere im Handel und bei Investitionen, fördern, um eine zunehmend gesunde und effektive Entwicklung zu gewährleisten, die Verkehrsanbindung zu stärken und die Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Umwelt, Wissenschaft und Technologie sowie Gesundheit auszubauen. Präsident Vo Van Thuong schlug außerdem vor, dass beide Seiten den zwischenmenschlichen Austausch intensivieren, kulturelle Austauschaktivitäten gut organisieren, die Freundschaft zwischen Vietnam und China stärker propagieren und die Menschen, insbesondere die junge Generation, ermutigen, sich kennenzulernen, einander zu verstehen und einander nahe zu sein, um so die soziale Grundlage für die Entwicklung der Beziehungen zwischen beiden Parteien und zwischen den beiden Ländern weiter zu festigen. Generalsekretär Xi Jinping begrüßt den Vorschlag von Präsident Vo Van Thuong und hofft, dass beide Seiten diepolitische Grundlage weiter festigen, die inhaltliche Zusammenarbeit vertiefen, die wirtschaftliche Erholung und Entwicklung fördern und die bilaterale Zusammenarbeit in Bereichen mit großem Potenzial bekräftigen. Der Generalsekretär und der chinesische Präsident schlugen außerdem vor, die strategische Konnektivität zwischen den beiden Volkswirtschaften zu fördern, den Verbindungsplan zwischen der „Belt and Road“-Initiative und dem „Two Corridors, One Belt“-Rahmenwerk effektiv umzusetzen, eine stabile regionale Liefer- und Produktionskette aufzubauen, die Zusammenarbeit in staatlichen Unternehmen zu intensivieren und den Zahlungsverkehr in lokalen Währungen im bilateralen Handel auszuweiten. Generalsekretär und Präsident Xi Jinping bekräftigten Chinas Bereitschaft, den Import von Waren, insbesondere hochwertiger Agrarprodukte aus Vietnam, zu erhöhen und chinesische Unternehmen zu ermutigen, mehr hochwertige Investitionen zu tätigen, die Chinas wissenschaftliches und technologisches Niveau widerspiegeln. Er schlug vor, dass beide Seiten den Austausch und die Kontakte zwischen der Bevölkerung beider Länder, insbesondere der jüngeren Generation, intensivieren und die gute Tradition der Freundschaft zwischen beiden Seiten stärker propagieren sollten. Die beiden Staatschefs tauschten sich auch über maritime Fragen aus und vereinbarten, gemeinsame Anstrengungen zur Wahrung von Frieden und Stabilität auf See zu unternehmen. Präsident Vo Van Thuong forderte beide Seiten auf, weiterhin friedliche Maßnahmen im Einklang mit dem Völkerrecht und gemeinsamen Vorstellungen auf hoher Ebene zu ergreifen, sich in die Lage des anderen zu versetzen und Meinungsverschiedenheiten zufriedenstellend zu lösen. Gleichzeitig sollten sie weiterhin eng mit ASEAN zusammenarbeiten, um die Erklärung über das Verhalten der Vertragsparteien im Ostmeer (DOC) vollständig umzusetzen und die Ausarbeitung eines wirksamen, substanziellen Verhaltenskodex im Ostmeer (COC) im Einklang mit dem Völkerrecht zu fördern. Im Anschluss an die Gespräche veranstalteten Präsident Vo Van Thuong und seine Frau ein feierliches Bankett für Generalsekretär Xi Jinping und seine Frau sowie die hochrangige chinesische Delegation.

Bereit, den Import vietnamesischer Waren und landwirtschaftlicher Produkte auszuweiten

Am selben Nachmittag traf Premierminister Pham Minh Chinh mit dem Generalsekretär und Präsidenten der Volksrepublik China Xi Jinping zusammen. Premierminister Pham Minh Chinh bekräftigte, dass Vietnam die Entwicklung der Beziehungen zu China als objektive Notwendigkeit, strategische Entscheidung und oberste Priorität seiner Außenpolitik betrachtet. Der Premierminister betonte die gemeinsame Auffassung, die die beiden Generalsekretäre während ihres Besuchs erreicht hatten, insbesondere die Schaffung einer neuen Position für die Beziehungen zwischen den beiden Parteien und Ländern. Der Aufbau einer „Vietnam-China-Gemeinschaft mit gemeinsamer Zukunft von strategischer Bedeutung“ sei ein wichtiger historischer Meilenstein und eine wichtige Orientierung, um die Beziehungen zwischen den beiden Parteien und Ländern in eine neue Phase stabilerer, gesünderer und nachhaltigerer Entwicklung zu führen.
Dấu mốc lịch sử trong quan hệ Việt - Trung - Ảnh 3.

Premierminister Pham Minh Chinh trifft sich mit dem Generalsekretär und Präsidenten Chinas Xi Jinping

Gia Han

Der Premierminister bekräftigte außerdem, dass die vietnamesische Regierung mit dem chinesischen Staatsrat zusammenarbeiten werde, um die Koordination zu stärken und alle Ebenen, Sektoren und Kommunen zu drängen, die erzielten Erfolge und gemeinsamen Vorstellungen auf hoher Ebene umzusetzen. Dies trage dazu bei, die Beziehungen zwischen beiden Seiten zu stärken und die beiden Länder langfristig zu stabilen, positiven und nachhaltigen Beziehungen zu führen. Premierminister Pham Minh Chinh skizzierte sechs zentrale Bereiche der Zusammenarbeit. Insbesondere solle der strategische Austausch und die enge Kommunikation auf allen Ebenen gestärkt werden. Die wichtige Rolle der Verteidigungs- und Sicherheitszusammenarbeit soll weiter gestärkt werden. Darüber hinaus solle die Wirksamkeit der inhaltlichen Zusammenarbeit in allen Bereichen verbessert werden. Der Premierminister schlug vor, dass China den Import vietnamesischer Waren, landwirtschaftlicher und aquatischer Produkte weiter ausbauen und intelligente Grenzübergänge reibungslos einrichten solle. Investitionen in Vietnam sollen weiter gefördert werden, insbesondere um bald große, richtungsweisende Projekte in Bereichen durchzuführen, in denen China Stärken in den Bereichen Hochtechnologie und grüne Transformation hat. Die Vernetzung von strategischer Infrastruktur, Verkehrsinfrastruktur und Grenzübergängen soll gestärkt werden. Der Premierminister schlug außerdem vor, bald eine Arbeitsgruppe einzurichten, um die Probleme bei mehreren langjährigen Projekten umfassend zu lösen. Die Umsetzung nicht rückzahlbarer Hilfsprojekte soll beschleunigt, die finanzielle und währungspolitische Zusammenarbeit ausgebaut, Investitionen gefördert und Handelsaktivitäten erleichtert werden. Die Einrichtung einer Arbeitsgruppe zur Förderung der Erholung des Tourismus zwischen beiden Ländern soll geprüft werden. Generalsekretär und Präsident Xi Jinping schloss sich der Meinung von Premierminister Pham Minh Chinh an und bekräftigte die Bedeutung Chinas und Vietnams als wichtiger Partner. Er schlug vor, die strategischen Verbindungen zu intensivieren, den Kooperationsplan, der das Rahmenwerk „Zwei Korridore, ein Gürtel“ mit der Initiative „Ein Gürtel, eine Straße“ verbindet, effektiv umzusetzen und die inhaltliche Zusammenarbeit in allen Bereichen zu intensivieren, um den Menschen beider Länder praktische Vorteile zu bringen. Generalsekretär und Präsident Xi Jinping schlug außerdem vor, dass beide Seiten die wirtschaftliche und handelspolitische Erholung, einschließlich des Agrarhandels, gemeinsam unterstützen und fördern. China ist bereit, den Import hochwertiger Waren und landwirtschaftlicher Produkte aus Vietnam zu erhöhen, chinesische Unternehmen mit Investitionspotenzial zu ermutigen, die Infrastrukturanbindung, die Lieferketten und die Produktionsketten zu stärken und die Qualität der wirtschaftlichen Zusammenarbeit in den Bereichen Hochtechnologie und digitale Wirtschaft zu verbessern. Es wird vorgeschlagen, die Zusammenarbeit zur Wahrung der Sicherheit und der sozialen Ordnung zu intensivieren. Der kulturelle und zwischenmenschliche Austausch soll ausgebaut werden, um das Verständnis und die Nähe zwischen den Völkern beider Länder zu stärken. Darüber hinaus soll die Koordination in multilateralen Foren gestärkt und gemeinsam der Aufbau einer fairen und offenen internationalen Ordnung vorangetrieben werden. Der Generalsekretär und der chinesische Präsident bekräftigten zudem die strikte Umsetzung hochrangiger Vereinbarungen und gemeinsamer Auffassungen, die Kontrolle und den angemessenen Umgang mit Meinungsverschiedenheiten sowie die gemeinsame Wahrung von Frieden, Stabilität und Zusammenarbeit in der Region und der Welt.

Stärkung der legislativen Zusammenarbeit

Ebenfalls am 13. Dezember traf sich der Vorsitzendeder Nationalversammlung , Vuong Dinh Hue, mit dem Generalsekretär und Präsidenten der Volksrepublik China Xi Jinping. Er zeigte sich erfreut über die wichtigen Erfolge und die Einigungen, die Generalsekretär Nguyen Phu Trong und Xi Jinping in ihren Gesprächen am 12. Dezember erzielt hatten. Insbesondere einigten sich beide Seiten auf den Aufbau einer „Vietnam-China-Schicksalsgemeinschaft von strategischer Bedeutung“. Der Vorsitzende der Nationalversammlung betonte, dieser historische Erfolg werde die Beziehungen zwischen beiden Parteien stark vorantreiben und die beiden Länder in eine neue, tiefere, substanziellere und nachhaltigere Entwicklungsphase führen.
Dấu mốc lịch sử trong quan hệ Việt - Trung - Ảnh 4.

Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Vuong Dinh Hue, trifft sich mit dem Generalsekretär und Präsidenten Chinas, Xi Jinping

GIA HAN

Der Generalsekretär und Präsident der Volksrepublik China Xi Jinping drückte seine tiefe Beeindruckung aus und gratulierte Vietnam zu seinen wichtigen Errungenschaften im Doi Moi-Prozess. Er würdigte die Leistungen und kontinuierlichen Innovationen der vietnamesischen Nationalversammlung sowie die Ergebnisse der Zusammenarbeit zwischen der vietnamesischen Nationalversammlung und dem Nationalen Volkskongress der Volksrepublik China in den letzten Jahren. Bei dem Treffen schlug der Vorsitzende der Nationalversammlung , Vuong Dinh Hue, vor, dass die vietnamesische Nationalversammlung und der Nationale Volkskongress der Volksrepublik China den Austausch und die Kontakte auf allen hohen und spezialisierten Ebenen, in Fachausschüssen und parlamentarischen Freundschaftsgruppen aufrechterhalten und weiter ausbauen, weiterhin die wichtige Rolle beim Aufbau eines transparenten und günstigen Rechts- und Politikkorridors fördern und eine ausgewogene und nachhaltige Wirtschafts- und Handelskooperation fördern, insbesondere durch die Einfuhr von mehr landwirtschaftlichen Produkten und Meeresprodukten aus Vietnam. Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Vuong Dinh Hue, schlug außerdem vor, dass beide Seiten ihre Koordination bei internationalen und regionalen interparlamentarischen Foren verstärken und sich gegenseitig bei der Ausrichtung internationaler Foren und Konferenzen unterstützen; fordert die zuständigen Stellen beider Länder auf, Meinungsverschiedenheiten im Einklang mit hochrangigen Vereinbarungen, gemeinsamen Auffassungen und dem Völkerrecht, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982, zu kontrollieren und angemessen zu behandeln. Koordiniert sollen die guten sozialen Grundlagen der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern gefördert und gefestigt werden. Der Generalsekretär und Präsident der Volksrepublik China Xi Jinping brachte seine Zustimmung zu den Vorschlägen des Vorsitzenden der Nationalversammlung, Vuong Dinh Hue, zum Ausdruck und hofft, dass die beiden Länder den Austausch und die Kontakte auf hoher Ebene aufrechterhalten, Maßnahmen zum Aufbau der Partei und zur Entwicklung des Landes besprechen, die inhaltliche Zusammenarbeit fördern, die infrastrukturelle Anbindung stärken, bereit sind, Chinas großen Markt zu öffnen, gute zwischenmenschliche Austauschaktivitäten durchführen und Meinungsverschiedenheiten gut bewältigen. Der Generalsekretär und Präsident der Volksrepublik China, Xi Jinping, drückte seine Unterstützung für den Nationalen Volkskongress Chinas bei der Stärkung des Austauschs und der Zusammenarbeit mit der Nationalversammlung Vietnams aus und hieß den Vorsitzenden der Nationalversammlung, Vuong Dinh Hue, bei einem Besuch in China im Jahr 2024 willkommen, um den Austausch zwischen den Parlamenten beider Länder zu verbessern und ihre wichtige Rolle bei der Stärkung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft zwischen China und Vietnam weiter zu fördern.

Die Ehefrau von Präsident Vo Van Thuong und der Generalsekretär sowie die Ehefrau von Präsident Xi Jinping besuchen die Hanoi National University

Am Morgen des 13. Dezember trafen sich die Ehefrau von Präsident Vo Van Thuong, Phan Thi Thanh Tam, und die Ehefrau von Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping, Professor Peng Liyuan, mit Studierenden der Hanoi National University. Während des Austauschs hörten die beiden Damen den Studierenden der chinesischen Sprache zu, die ihre Gefühle und ihr Verständnis für China und die vietnamesisch-chinesische Freundschaft zum Ausdruck brachten. Darüber hinaus sangen die Studierenden vietnamesische und chinesische Lieder. Professor Peng Liyuan betonte, dass Vietnam Chinesisch nun in das nationale Bildungssystem integriert habe und glaubt, dass die sich vertiefende Freundschaft zwischen beiden Ländern das Erlernen der chinesischen Sprache mehr Menschen für ein Studium in Vietnam begeistern werde. Sie hofft, dass vietnamesische Studierende den Austausch mit chinesischen Studierenden sowie das Studium im Ausland in China intensivieren werden, damit beide Seiten mehr gemeinsame Stimmen und Inhalte für den Austausch haben. „Die Freundschaft zwischen Vietnam und China kann mit Ihnen beginnen, und Sie werden diejenigen sein, die die Freundschaft zwischen den Völkern beider Länder weiter stärken“, sagte Professor Peng Liyuan.

Thanhnien.vn


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Entdecken Sie den Herstellungsprozess des teuersten Lotustees in Hanoi
Bewundern Sie die einzigartige Pagode aus über 30 Tonnen Keramikstücken in Ho-Chi-Minh-Stadt
Dorf auf dem Berggipfel in Yen Bai: Schwebende Wolken, schön wie ein Märchenland
Dorf versteckt im Tal in Thanh Hoa zieht Touristen an, um zu erleben

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt