Bedarf an bahnbrechenden Lösungen
Bei der Eröffnung des Workshops sagte der ständige stellvertretende Minister für Bildung und Ausbildung, Pham Ngoc Thuong: „Die Aufgabe, Englisch schrittweise zur zweiten Sprache an den Schulen zu machen, ist eine Aufgabe, die dem Trend des Lernens und Arbeitens in der neuen Ära entspricht.“
„Der Redaktionsausschuss hat das Projekt entworfen und eine Reihe von Workshops organisiert, um im Geiste der Dringlichkeit, des Sprints und des Durchbruchs, aber methodisch und unter Sicherstellung der Durchführbarkeit, Meinungen einzuholen“, betonte Vizeminister Thuong.

In diesem Geiste forderte der stellvertretende Minister die am Workshop teilnehmenden Delegierten auf, ihre eigenen Erfahrungen und grundlegenden Kenntnisse zu nutzen, um bahnbrechende und realisierbare Lösungen vorzuschlagen und Ideen im wissenschaftlichen Geist einzubringen, um die Ziele und den Fahrplan für die Veröffentlichung zu erfüllen.
Lehrpersonal ist Voraussetzung
Der Präsident der Hanoi National University of Education, Nguyen Duc Son, bewertete das Projekt sowohl als Chance als auch als Herausforderung und betonte: „Die Ausbildung und Verbesserung der Qualifikation des Lehrpersonals ist eine Voraussetzung für die Umsetzung des Projekts.“

In den letzten Jahren hat die Schule Lehramtspraktika an internationalen oder zweisprachigen Schulen organisiert und spezialisierte Englischclubs, Seminare und thematische Diskussionen mit der Teilnahme internationaler Dozenten organisiert.
Gleichzeitig werden Pilotprojekte durchgeführt, bei denen Studierende im Rahmen eines Austauschs gleichwertige Studiengänge im Ausland absolvieren. Jedes Jahr werden die Zulassungszahlen erhöht und die Zahl der Studienplätze reduziert.

Dr. Bui Tran Quynh Ngoc, stellvertretender Rektor der Ho Chi Minh City University of Education, sagte auf dem Workshop, dass man sich auf einige wichtige Punkte konzentrieren müsse, darunter die Überprüfung der Organisation des Kapazitätsaufbaus für das Personal, der Aufbau von Kapazitäten für integrierten Fach- und Sprachunterricht für Lehrer aller Stufen, einschließlich Englischlehrer, und dass Lehrer anderer Fächer eine Ausbildung in speziellem Englisch benötigen, das den Unterrichtsinhalten entspricht.
Frau Nguyen Thi Thanh, Vorsitzende des Schulrats des Central Pedagogical College, schlug vor: Der Redaktionsausschuss muss eine Liste mit Lernmaterialien hinzufügen, damit Bildungseinrichtungen, insbesondere im Vorschulbereich, mit zusätzlichen Einrichtungen und Geräten ausgestattet werden können, um die Umsetzungsanforderungen des Projekts zu erfüllen.

Prof. Dr. Do Duc Thai, Sekretär des staatlichen Rates der Mathematikprofessoren, analysierte Fragen im Zusammenhang mit Inhalt, Umfang und Zielen des Projektentwurfs und machte einige Anmerkungen zur Verbesserung der Kapazitäten von Lehrern, die naturwissenschaftliche Fächer auf Englisch unterrichten, zu den Implementierungskosten und zur Kommunikationsarbeit.
Ngo Vu Thu Hang, Rektor der Nguyen Tat Thanh Primary School an der Hanoi National University of Education, sagte, dass Lehrer in Kurzzeitkursen geschult werden müssten, um Referenzmaterialien und Ansätze für den Einsatz von Technologie im Unterricht zu entwickeln.
„Englisch als Zweitsprache in der Schule“ ist kein Titel.
Vizeminister Pham Ngoc Thuong unterstrich diesen Standpunkt und bekräftigte am Ende des Workshops: „Englisch dient dazu, die Sprachkenntnisse von Schülern und Lehrern zu verbessern und den hohen Anforderungen des neuen Arbeitsmarktes gerecht zu werden.“
Der stellvertretende Minister nahm die Meinungen des Workshops zur Kenntnis und teilte dem Redaktionsausschuss den Inhalt des Projekts mit, beispielsweise allgemeine Aufgaben, Lehrpersonal, Kriterien, Investitionen, Programm, Einrichtungen, Umsetzungskosten, Kommunikationsarbeit usw.

Vizeminister Pham Ngoc Thuong forderte Universitäten und Lehrerausbildungseinrichtungen außerdem auf, proaktiv Personal und Einrichtungen aufzubauen und Programme zur Umsetzung des Projekts zu entwickeln.
Darüber hinaus sollten Sie sich proaktiv mit dem Bildungsministerium abstimmen, um die Aus- und Weiterbildung der Lehrkräfte entsprechend den praktischen Anforderungen zu organisieren. Auf Grundlage theoretischer und praktischer Erfahrungen können Hochschulen das Bildungsministerium bei der Erarbeitung wirksamer Strategien beraten.
Quelle: https://daibieunhandan.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-second-trong-truong-hoc-doi-ngu-giao-vien-la-dieu-kien-tien-quyet-post411204.html
Kommentar (0)