In einem Gespräch mit Oberstleutnant Nguyen Huu Lap, Politoffizier des 7. Bataillons (Offiziersschule 1), der die Leitung des Kommentatorenteams innehatte, erfuhren wir, dass das Organisationskomitee für die Gedenkfeier 13 Kameraden aus Nord-, Zentral- und Südchina für das Kommentatorenteam auswählte. Alle Mitglieder wurden sorgfältig und in mehreren Schritten ausgewählt. Oberstleutnant Nguyen Huu Lap hatte die Ehre, alle drei jüngsten Großereignisse zu kommentieren: den 70. Jahrestag des Sieges von Dien Bien Phu, den 50. Jahrestag der Befreiung des Südens und der nationalen Wiedervereinigung sowie die A80-Mission. Bemerkenswerterweise wurde er bei allen drei Anlässen ausgewählt, die Eröffnungsrede für Parade und Marsch zu halten.

Schulung des Reiseleiterteams. Foto: HUU QUAN

Oberstleutnant Nguyen Huu Lap berichtete, dass er und seine Kameraden des Kommentatorenteams sich zur Erfüllung ihrer Mission früh versammelten und mehrere Tage lang unter strengen Auflagen im Hauptquartier des Artillerie-Raketenkommandos intensiv trainierten. Dort mussten sie jede Technik üben, darunter Atemkontrolle, Rhythmus, Intonation und Artikulation. Anfangs übte jeder für sich; sobald die Technik stabil war, trainierten sie paarweise, um die Stimmen aus verschiedenen Regionen zu koordinieren; anschließend übten sie gemeinsam, bevor sie sich dem Hauptteam anschlossen.

Um ihre reinen Stimmen zu bewahren, verzichten die Mitglieder fast vollständig auf Stimulanzien, insbesondere auf Alkohol, Bier, Zigaretten und scharfes Essen. „Die Aufgabe mag einfach erscheinen, aber ich und die anderen Mitglieder müssen unsere Kommentare von morgens bis abends, manchmal bis 23 Uhr, üben. Alle sind erschöpft. Doch im Bewusstsein der heiligen Bedeutung unserer Aufgabe ermutigen wir uns gegenseitig, alle Schwierigkeiten zu überwinden und mit bestmöglicher Stimme und höchster Tonlage im Einklang mit den Marschformationen zu singen, um Erhabenheit und Feierlichkeit zu erzeugen. Und am Ende haben wir das Vertrauen aller nicht enttäuscht“, sagte Oberstleutnant Nguyen Huu Lap sichtlich bewegt.

Wie Herr Lap hatte auch Major Tran Thi Kim Thu, Mitarbeiterin der Musikabteilung (Zeremonienabteilung des Generalstabs), bereits zum dritten Mal die Ehre, bei einer so wichtigen Zeremonie als Sprecherin mitzuwirken. Dank ihrer Gesangsausbildung und ihrer Erfahrung mit der Moderation zahlreicher Veranstaltungen ihrer Einheit verfügt Major Thu über viele Vorteile als Sprecherin. Ihr Geheimnis verriet sie: „Sprechen ist wie Singen; man braucht eine gute Atemkontrolle, um die Techniken für Betonung, hohe und tiefe Töne umzusetzen. Vor dem Üben trainieren wir – das gesamte Team und ich – 30 Minuten lang unsere Atmung und Stimme.“

Im Vergleich zu den beiden oben genannten „Vorgesetzten“ ist Oberleutnant Le Ngoc Han, Mitarbeiterin der Propagandaabteilung der Politischen Abteilung des Kommandos Ho-Chi-Minh -Stadt, jünger und unerfahrener. Ihre Emotionen und ihre Entschlossenheit stehen ihr jedoch in nichts nach. Le Ngoc Han berichtete, dass ihre vorgelesene Stimme die tief empfundenen Gefühle der Menschen aus dem Süden in den Norden transportierte. Zudem bestärkte sie der letzte Wunsch ihrer Großmutter, dass ihre Enkelin an der Operation A80 teilnehmen sollte. Trotz der vielen Schwierigkeiten, die die Entfernung zu ihrer Heimat, die Sorge um ihr kleines Kind und die wechselhaften Wetterbedingungen mit sich brachten, kämpfte Han darum, alle Nachteile, den Druck und die Ängste zu überwinden und ihre Mission mit Bravour zu erfüllen.

Die drei oben genannten Vorbilder erlebten zusammen mit anderen Teammitgliedern am historischen Morgen des 2. September auf dem Ba-Dinh-Platz einen wahrhaft ergreifenden Moment. Ihre Stimmen waren voller Emotionen, sie verbreiteten Liebe und spiegelten die Einzigartigkeit der verschiedenen Regionen des Landes wider. Ihre Arbeit war still, ihre Gesichter kaum zu sehen, doch der Beitrag des Dolmetscherteams war bedeutend.

KAMPFSCRIPT

    Quelle: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/xay-dung-quan-doi/lang-le-gop-cong-vao-dai-le-845071