Von KI gezeichnete Illustrationen
Kuckuck isst Longan-Frucht
Kenne den Topf...
Jedes Mal, wenn ich dieses Lied höre, werde ich so wütend, dass mir schlecht wird, meine Kiemen flattern, ich kann nicht anders, als mich in das Becken zu werfen und geschehen zu lassen, was auch immer geschieht. Kuckucke fressen natürlich gerne Longan! An das winzige Becken konnte ich mich jedoch nicht gewöhnen, konnte nicht genug schwimmen und kehrte an dieselbe Stelle zurück. Wenn Sie also aufpassen, werden Sie feststellen, dass unsere Familie Lia Thia nicht gerne in der Wanne schwimmt. Untätig herumstehen, einfach nur die langweilige Landschaft betrachten und die Pracht bedauern.
Zu Lebzeiten seines Vorfahren, als er das Glück hatte, aus dem Gefängnis und der Haft zu entkommen, arbeitete er hart an der Schnitzerei einer Steinstele vor dem Höhleneingang des Ahnentempels und wies seine Nachkommen an, sich auf keinen Fall fangen zu lassen und das Schicksal von „Vögeln im Käfig und Fischen in einer Schüssel“ zu erleiden. Doch aufgrund ihrer Reiselust verließ eine Generation nach der anderen abwechselnd die Höhle, erkundete die Welt und befriedigte ihren Heldengeist.
Ich bin der Jüngste und jedes Mal, wenn ich sehe, wie die älteren Brüder einer nach dem anderen gehen, hoffe ich einfach, dass ich bald an der Reihe bin. Damals wünschte ich mir, meine Schuppen wären stark genug, meine Flossen lang genug und mein Schwanz ganz ausgebreitet, damit ich meinen älteren Brüdern auf der Suche nach Nahrung folgen und die Welt da draußen sehen könnte. Entgegen meiner Erwartungen hatten meine Eltern immer Angst davor, mich zu verlassen, Angst vor lauernden Gefahren, Angst vor tiefen Strudeln und riesigen Körben ohne Ausweg. Diese Dinge machen mir nichts aus. Weil meine Gedanken auf die Straße geschickt wurden.
Die letzte Nacht vor der Abreise. Ich stand einfach da und wartete vor der Höhle und hoffte, dass bald der Morgen kommen würde. Ich weiß nicht, ob meine Eltern wegen meines Lärms oder wegen ihrer Angst nicht schlafen konnten. Meine Eltern standen zusammengekauert da, die Augen voller Tränen, und sahen mich erwartungsvoll von der Straße aus an. Ich breitete meinen Schwanz aus, um das Wasser kräftig aufzufächern, und schwamm geradeaus . Ich beobachte vertieft die Rong Rong-Herde, die am Ufer entlang taucht und watet, die Lim Kim-Jungs, die geistesabwesend singend flussaufwärts schwimmen, die alten Cua Dong-Jungs, die Löcher graben, und die redselige Long Tong-Herde mit ihren übergroßen Lippen. Als ich mich umdrehte, hatte ich das Feld bereits verlassen, ohne es zu merken. Zu dieser Stunde stehen meine Eltern wahrscheinlich noch am Höhleneingang und beobachten mich. Bevor ich meine Traurigkeit überwinden konnte, schwamm der Fisch Ba Trau heran und begann zu streiten.
- Hey Lia Thia, kennst du den Weg zum Seggenfeld?
Ich schwamm um Ba Trau herum und sprach dann mit der Stimme eines großen Bruders.
- Was machst du da?
- Ja, wenn Sie dort ankommen, müssen Sie sich keine Gedanken mehr um das Essen machen.
Ich räusperte mich und sah es mir an.
- Es ist ein langer Weg dorthin. Ganz allein wie du, wie kannst du dorthin gelangen?
Ba Trau sah mich einen Moment lang verständnislos an und sagte dann:
- Aber die Ernte ist bei mir so schlecht, Lia Thia. Kann ich mitkommen?
Während ich nur darauf wartete, versuchte ich noch immer, so zu tun, als würde ich zögern, als wolle ich nicht noch mehr Ärger bekommen. Ich zögerte lange, bevor ich sprach.
- Du kannst mir folgen. Aber man muss zuhören und hart arbeiten.
Die Betelnuss nickte ununterbrochen und schlug mit ihren Flossen auf und ab, bis ihm schwindelig wurde. Nach einer Weile nannte Ba Trau mich immer wieder „großer Bruder“, es war so schön, das zu hören. Während ich von diesem Gefühl in Ekstase versetzt wurde, schwamm Ba Trau um mich herum.
- Wohin sollen wir jetzt gehen, Bruder?
Wenn ich auf die Straße vor mir schaue, weiß ich nicht, wohin ich gehen soll. Ich habe die Dorfbewohner nur einmal über das Seggenfeld sprechen hören. Aber wenn ich diesem Kerl jetzt meine Liebe gestehen muss, wo kann ich dann mein Gesicht verbergen? Ich musste murmeln und das Thema wechseln, nur um mich daran zu erinnern, was die Dorfbewohner mir erzählt hatten. Die Betelnuss war ungeduldig und schwamm direkt vor mir her.
- Großer Bruder! In welche Richtung schwimme ich?
Ich starrte Ba Trau wütend an.
- Was machst du? Warum bist du so nervös? Dann schwimm doch einfach mit mir!
Mit diesen Worten schlüpfte ich an Ba Trau vorbei und schwamm gemächlich davon, während ich mir immer noch den Weg zum Seggenfeld vorstellte. Ba Trau folgte mir den ganzen Weg, ohne es zu wagen, noch etwas zu sagen. Die Landschaft entlang der Straße unterscheidet sich stark von der in meinem Dorf. Kein Wunder, dass jeder mit dem Wunsch aufwächst, sein Zuhause zu verlassen und die Welt zu bereisen. Ich blieb stehen und drehte meinen Kopf zu Ba Trau, er wäre fast mit mir zusammengestoßen. Es sah mich glücklich an.
- Hast du das Seggenfeld schon erreicht, großer Bruder?
Ich gähnte, blies Seifenblasen und ließ mich langsam auf den Boden des Feldes fallen.
- Noch nicht. Noch ein weiter Weg! - Ich warf ihm einen langen Blick zu. - Aber da du müde bist, lass uns eine Weile ausruhen, bevor wir uns auf den Weg machen.
Ba Trau glaubte so sehr daran, dass er vor Rührung fast geweint hätte. Wir schwammen, um uns in den Seerosenbüschen auszuruhen. Nach einer langen Weile sah ich Ba Trau an, mein Mund juckte.
- Obwohl mein Onkel und ich entfernte Verwandte sind, schauen wir uns immer noch an. Schwanz und Flossen blass wie Alaunwasser. Schau mich an, Bruder.
Sobald ich fertig gesprochen hatte, breitete ich meinen Schwanz aus, um mein prächtiges, kampfbereites Aussehen zu zeigen. Der Betelnuss-Typ starrte und rief dann:
- Wenn ich nur halb so cool wäre wie du, wäre ich glücklich!
Ich erzählte Ba Trau von der Lia-Thia-Linie, die ich von den Ältesten im Dorf aufgeschnappt hatte.
- In der Vergangenheit befehligte mein Vorfahre einst die beste Armee in der Stadt Củi Mục. Unzählige Schlachten gewonnen. Der Ruf ist durchschlagend. Später wurde er zum Premierminister ernannt.
Ba Trau sah mich mit bewundernden Augen an und hielt den Mund offen, um mehr zu erfahren. Aber ich gähnte und tat so, als würde ich gleich einschlafen. Obwohl es schade war, musste Ba Trau mit mir in die Kokosnussschale schwimmen, um das Geräusch des Frosches zu vermeiden, der das Springen auf den Lotusblättern übte. An diesem Tag wälzte sich Ba Trau ständig hin und her, sodass ich nicht schlafen konnte. Die ganze Nacht wach zu bleiben, hat bei mir so viel Heimweh geweckt. Wie schön wäre es, wenn meine Mutter mir jetzt ein Schlaflied singen würde!
Wir reisten Tag und Nacht und verbrachten fünf Tage mit Schwimmen, bevor wir das Seggenfeld erreichten. Vor uns lag eine weite Graslandschaft, in der Hunderte von Menschen lebten. Die Atmosphäre war geschäftig und aufregend wie bei einem Festival. Als ich Ba Traus glückliches Gesicht sah, war ich äußerst erfreut.
Dank Ihnen konnte ich hierher kommen! - Die Betelnuss war entzückt.
- Winziges kleines Ding. Sie haben vergessen, dass ich aus einer Mandarin-Familie stamme.
Ba Trau nickte, aber sein Mund aß weiter Essen. Bald war sein Bauch voll und er schwamm auf mich zu. Die Betelnuss rülpste und sagte.
- Es ist lange her, dass ich so eine reichhaltige Mahlzeit hatte.
Ich habe es mir angesehen und gelacht.
- Auf geht's. Ab sofort müssen Sie sich keine Sorgen mehr um das Essen machen. Du musst mir nicht mehr folgen.
Die Betelnuss erschrak und ihre Stimme stotterte.
- Kein Chef! Ich … ich weiß nicht, welchen Weg ich gehen soll.
Als ich sie weinen sah, konnte ich es nicht ertragen. Wenn ich es dabei habe, langweile ich mich weniger. Es war offensichtlich, aber ich habe trotzdem meine Stimme erhoben.
- Na gut. Aber wenn ich dich sehe, tut es mir so leid!
Seitdem schwimmt Ba Trau neben mir, wohin ich auch gehe. Manchmal lasse ich ihn mir auch auf den Rücken schlagen, meinen Juckreiz kratzen und seinen Schlafplatz aufräumen. Er macht alles brav, als ob ich ihn feuern würde, wenn ich auch nur einen Moment unvorsichtig wäre. Es schien, als würde das Leben friedlich weitergehen. Doch eines frühen Morgens, als ich noch im Halbschlaf war, hörte ich ein lautes Geräusch, das ununterbrochen herabprasselte, und das Wasser wurde plötzlich trüb und verteilte sich über eine große Fläche. Ich schwamm zum Rand des Grases, während Ba Trau mich immer wieder in den Schwanz biss und nicht losließ. Plötzlich fragte Ba Trau nach oben.
- Gibt es Krieg, Bruder?
Bevor ich antworten konnte, antwortete Loc Cung schnell.
Welcher Krieg jetzt? Die Kinder schöpfen Fische.
Plötzlich erinnerte ich mich an den Rat meiner Vorfahren, aber es war zu spät. Die Kinder standen im Kreis, stampften mit den Füßen und rückten langsam näher zusammen. Der schrumpfende Kreis zwang mich, Ba Trau und Loc Cuong in ein Loch im Boden. Plötzlich hob uns etwas hoch. Das Wasser stürzte wie ein Wasserfall herab und als wir wieder zu uns kamen, lagen wir mit dem Gesicht nach unten im Korb. Blitzschnell fiel Loc Cang zurück, um Schwung zu holen, sprang schnell ins Wasser und verschwand. Ba Trau und ich versuchten uns zu wehren, aber weil wir schwach waren, konnten wir nicht entkommen. Die Kinder brachen in Gelächter aus, als sie sahen, wie ich im Korb zappelte, während Ba Trau still dalag und die Schläge ertrug. Der Junge mit den zusammengekniffenen Augen (der später mein Herr werden sollte) hob mich mit trichterförmigen Händen hoch und legte mich langsam in ein Glasgefäß. Es war das erste Mal, dass ich die Welt auf der Erde so klar sah. Der pummelige Junge packte grob den Schwanz der Betelnuß.
- Fisch
Die Kinder haben es nicht einmal angesehen. Der zahnlose Junge schnippte mit den Fingern nach dem Glas, starrte mich wütend an und schrie zurück.
- Wirf es ins Wasser!
Die Betelnuss wurde ins Wasser gelassen. Es ist nicht sofort weggelaufen wie Loc Cang. Es sah mit Tränen in den Augen zu mir auf, als würde es auf den Moment warten, in dem die Kinder mich auf das weite Wasserfeld zurückbringen würden. Die Kinder kletterten an Land, aber Ba Trau sah mich weiter an. Ich habe damals keine Träne vergossen. Die unbezwingbare Kampffisch-Abstammung erlaubt mir das nicht.
Seit ich im Glas eingesperrt bin, träume ich davon, nach Hause zurückzukehren, meinen Kopf auf den Schoß meiner Mutter zu legen und Ba Traus Stimme in meinem Ohr nörgeln zu hören. Wenn ich nicht so umwerfend und streitlustig gewesen wäre, wäre ich wahrscheinlich nicht gefangen genommen worden. Jetzt muss ich nicht mehr rausgehen, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen. Jeden Tag bringt mir der Meister reichlich Essen. Und er hat mich auch unter dem Jubel der Kinder auf erbitterte Schlachtfelder „entlassen“. Die Kämpfe, ob gewonnen oder verloren, haben mir Verletzungen am ganzen Körper beschert, die mir den ganzen Tag lang Schmerzen bereiten.
Nachts standen die Geckos immer um die Öffnung des Glases herum und warteten darauf, nach mir zu „fischen“. Erst jetzt verstehe ich das Leid meiner Vorfahren vollständig. Ich weiß nicht, ob ich das Glück haben werde, hierher zu fliehen, wie mein Urgroßvater. Leider hat er nur Anweisungen hinterlassen, aber nicht gesagt, wie man von hier entkommen kann.
Der Sommer ist vorbei. Der Meister kehrte zur Schule zurück, ich wurde in der Küchenecke vergessen. Das Wasser in der Flasche war trüb und roch schlecht. Von einem gesunden, muskulösen jungen Mann bin ich nun dünn und abgemagert geworden und sehe aus wie ein wandelndes Skelett. Meine Flossen begannen zu verblassen und langsam zu verrotten. Die Steingeckos ignorierten mich. Eines Morgens fand man mich keuchend und lethargisch auf dem Wasser. Die Mutter des neuen Besitzers rief oben an.
- Cu Bi! Der Fisch ist am Schwanz verfault und liegt kurz davor auf dem Rücken zu liegen.
Der Meister lief schnell hinunter, wechselte das Wasser und suchte Würmer, die er hineingeben konnte, aber ich hatte keine Kraft mehr zum Essen. Der Meister ging hin und her.
- Was sollen wir jetzt tun, Mama?
- Oder ich lasse es sein.
Der Meister trug mich zum Rand des Feldes und ließ mich sanft ins Wasser fallen. Ich sank allmählich, aber meine Augen versuchten immer noch, Ba Trau zu finden. Als das kühle Wasser über meine Haut floss, hörte ich vertraute Geräusche in meinen Ohren. Ich versuchte, ins Gras zu schwimmen und schlief ein, ohne es zu merken …
Ich weiß nicht, wie lange ich bewusstlos am Fuße des Seggengrases lag. Ich weiß nur, dass ich beim Aufwachen keine Schmerzen mehr hatte und die Wunden allmählich heilten. Ich schwamm langsam aus dem Gras und betrachtete die Pfade, die sanften Bewohner und das weiche Seegras, das im Wasser trieb. Ich blickte zurück auf das Seggenfeld und schwamm direkt nach Hause. Da wurde mir klar, dass der aufregendste Weg meines Lebens der Weg nach Hause war. Geistesabwesend stand ich vor dem alten Haus. Die Eltern sind weg, die Geschwister haben sich verstreut, jeder in eine andere Richtung. Ich wünschte, ich könnte noch einmal ein Kind sein, damit ich in den schützenden Armen meiner Eltern leben könnte …
Ich trage viele Verletzungen an meinem Körper und bin gekommen, um mich vor meinen Vorfahren zu verneigen und mich zu entschuldigen. Die Worte am Höhleneingang waren mit Algen bedeckt und ich wischte mir die Lippen ab, um die hartnäckigen Algen zu entfernen. Die Worte des Vorfahren wirkten funkelnd, als enthielten sie so viel Traurigkeit. Ich beschloss, zu bleiben und den Ahnentempel zu bewachen, um weiterhin zu erzählen, was meine Vorfahren sagen wollten…/.
Nguyen Chi Ngoan
Quelle: https://baolongan.vn/lia-thia-khong-quen-chau-a196197.html
Kommentar (0)