Die Meiji-Ära markierte Japans Öffnung, westliche Kultur strömte herein und leitete eine Ära der japanischen literarischen Modernisierung ein.
Literatur während der Meiji-Zeit
Die Meiji-Ära (beginnend im Jahr 1868) markierte Japans Öffnung, mit dem Einzug westlicher Kultur und der Einleitung einer Ära literarischer Modernisierung in Japan; es handelte sich jedoch nicht um einen einfachen Prozess, da die Modernisierung der Literatur einen längeren Zeitraum erforderte als die wirtschaftliche Modernisierung.
Um Wissenschaft, Technologie und Literatur einzuführen, schaffte die Meiji-Regierung als Erstes das Feudalsystem zersplitterter Adelsclans ab und hob das allgemeine Bildungsniveau an. Ab 1872 wurden Universitäten gegründet und die Übersetzungsbemühungen intensiviert ( politische , wissenschaftliche, philosophische und literarische Werke wurden rasch übersetzt; einige Bearbeitungen von Werken französischer Schriftsteller wie Hugo und Jules Verne regten die Fantasie der Leser an; große Meister wie Shakespeare, Goethe und Tolstoi wurden übersetzt).
Die vietnamesische Literatur nahm viele westliche intellektuelle und literarische Strömungen auf: Liberalismus, Romantik, Symbolismus, Realismus, Naturalismus usw. Diese anfängliche Phase der „Verwestlichung“ war relativ formal und weit verbreitet, was zu einer reaktionären Bewegung führte, die die traditionelle Kultur betonte.
Im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert traten bedeutende Schriftsteller der Meiji-Ära in Erscheinung, die deutlich von den vier großen literarischen Traditionen Russlands, Deutschlands, Englands und Frankreichs beeinflusst waren, darunter: Futabatei Shimei; Mori Ōgai; Natsume Sōseki; und Tōson Shimazaki.
***
| Futabatei Shimei, Schriftstellerin, Übersetzerin und Kritikerin. |
Futabatei Shimei (1864–1909) war Schriftsteller, Übersetzer und Kritiker. Er studierte Russisch, übersetzte russische Romane und schrieb anschließend selbst Romane, die teils autobiografisch waren und Charaktere schilderten, die mit den Verhältnissen ihrer Zeit unzufrieden und verwirrt waren.
Der Roman *Drifting Clouds* (Ukigumo, 1887-1889) war der erste moderne Roman, der die ehrgeizige japanische Gesellschaft der damaligen Zeit kritisierte: Ein junger Beamter verliert unglücklicherweise seine Stelle, vor allem weil er nicht weiß, wie man schmeichelt; seine Tante verheiratet daraufhin ihre Tochter mit ihm; diese Tochter, die westlich erzogen wurde, heiratet später einen opportunistischen Beamten.
Zu seinen weiteren Hauptwerken gehören: *Sono Omokage* (1906, Roman); *Heibon* (1907, Roman); *Bijutsu no Hongi* (1885, Aufsatz)...
***
Mori Ōgai (1862–1922) war Arzt, Übersetzer, Romancier und Dichter. Er stammte aus einer Ärztefamilie und wurde Militärarzt.
Ihm wird die Einführung der Novelle in die japanische Literatur zugeschrieben, beginnend mit „Die Tänzerin“ (Maihime, 1890), die das Scheitern einer Liebesbeziehung zwischen einem jungen Japaner und einem deutschen Mädchen schildert.
Dieses Werk markierte den Beginn einer kurzen romantischen Periode und die Blütezeit des autobiografischen Romans (Roman über das Selbst) in der japanischen Literatur. Der Kampf für individuelle Freiheit und gegen feudale Zwänge fand seinen Ausdruck im Roman *Gan* (1913 – vietnamesisch: *Nhạn*), der später unter dem Titel *Mistress* (1953) verfilmt wurde.
Zu seinen weiteren Hauptwerken zählen: Die Geschichte des Sängers (Utakata no Ki, 1890), Der Postbote (Fumizukai, 1891), Es lebe der Sex (Wita Sekusuarisu, 1909), Jugend (Seinen, 1910), Die stille Festung (Chinmoku noTo, 1910), Träume (Mōsō, 1911), Der letzte Brief von Okitsu und Goemon (Okitsu Ya Goemon no Isho, 1912)...
***
Natsume Sōseki (1867–1916) war ein Schriftsteller. Er studierte Literatur und Sprachen in England. Er besaß ein umfassendes Verständnis der europäischen Kultur und war zudem mit dem Zen-Buddhismus und der klassischen chinesischen Kultur bestens vertraut.
Er unterrichtete englische Literatur, bevor er professioneller Schriftsteller wurde. Mit seinem subtilen und prägnanten Schreibstil verfasste er Romane, die dem damals vorherrschenden naturalistischen Trend widersprachen.
„Ich bin eine Katze“ (Wagahai wa Nekodearu, 1905–1906) gilt als tiefgründige Gesellschaftssatire, die die Absurditäten der damaligen Zeit kritisiert; „Der junge Meister“ (Botchan, 1908) persifliert witzig die Heuchelei des Lehrerberufs; die Hauptfigur ist ein aufbrausender, direkter junger Mann, der in Einsamkeit aufgewachsen ist; er wird Lehrer und stolpert überall hin; dies ist eines der meistgelesenen Bücher aller Zeiten und ist auch heute noch ein Bestseller.
In anderen Werken analysiert Natsume das Selbst und thematisiert die Einsamkeit von Intellektuellen in der kapitalistischen Gesellschaft, die Sackgasse des Individuums und skeptisches Denken.
***
Tōson Shimazaki (1872–1943) war ein Schriftsteller, der zunächst romantische Gedichte verfasste, bevor er Romane schrieb. Er war Katholik und lebte von 1913 bis 1916 in Frankreich.
Er führte in der japanischen Literatur eine Strömung des kritischen Realismus ein, die aus dem Naturalismus und der populären Belletristik hervorging.
Der Roman *Das verlorene Versprechen* (Hakai, 1906), sein erstes Werk im naturalistischen Stil, war ein literarisches Ereignis. Später schrieb er pessimistische autobiografische Romane, in denen er soziale Probleme nur selten thematisierte. Beeinflusst von der japanischen proletarischen revolutionären Literaturbewegung der späten 1920er Jahre, näherte er sich dem Standpunkt des historischen Materialismus an.
In seinem Meisterwerk *Vor der Morgendämmerung* (Yoake Mae, 1929–1935) schildert er die gesellschaftlichen Veränderungen während und nach der Meiji-Restauration anhand der Geschichte seiner eigenen Familie. Zu seinen weiteren Hauptwerken zählen: *Eine Sammlung junger Kräuter* (Wakana-shū, 1897), *Frühling* (Haru, 1908), *Neues Leben* (Shinsei, 1919), *Das Leben einer gewissen Frau* (Aru Onna no shōgai, 1921), *Der Sturm* (Arashi, 1926), *Das östliche Tor* (Tōhō no Mon, 1943)...
Erwähnt werden sollte außerdem der Dichter Ishikawa Takuboku (1886–1912), der Tanka-Gedichte mit modernen Inhalten verfasste und sein Leiden mit der Haltung eines dem Universum Widerstrebenden ausdrückte, der seine Niederlage kannte, aber nicht um Gnade flehte. Formal betrachtet, obwohl von westlicher Dichtung beeinflusst, verwendeten viele Dichter der Meiji-Zeit weiterhin die Formen Tanka und Haiku.
Quelle









