Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Russischer Journalist und die entscheidende Siegesnachricht am 30. April 1975

Inoffizielle Informationen: Der Reporter ist nicht in Saigon anwesend, sondern hat nur die Nachrichten aus Hanoi gehört. Der junge Journalist Sunnerberg stand vor einer schwierigen Entscheidung: Sollte er die Nachrichten verbreiten oder auf offizielle Nachrichten warten?

VietnamPlusVietnamPlus22/04/2025



Der Journalist Alexei Sunnerberg schloss sein Studium der Vietnamesisch-Sprache an der Schule für Orientalische Sprachen der Lomonossow-Universität Moskau (MGU) (heute Akademie der asiatischen und afrikanischen Länder der Moskauer Staatlichen Universität MGU) mit Schwerpunkt Vietnamesisch ab und widmete sein ganzes Leben dem vietnamesischen Dienst der Stimme Moskaus, später der Stimme Russlands, dem heutigen Sputnik.

In den späten 1960er Jahren mussten aufgrund der aktuellen Situation alle vietnamesischen Lehrer, die in Moskau Vietnamesisch unterrichteten, in ihre Heimat zurückkehren. Student Aleksey Sunnerberg suchte vietnamesische Studenten auf, die in Moskau studierten, um sein Vietnamesisch zu verbessern.

Durch sie erfuhr er zum ersten Mal vom Vietnamkrieg, als er Zeuge von Protestkundgebungen gegen den Krieg wurde, gegen die US-Invasion, gegen die US-Gräueltaten im Süden und dann gegen die US-Bombardierungen im Norden. Gleichzeitig kam es in Moskau zu zahlreichen Pro-Vietnam-Bewegungen.

Der Journalist Alexei Sunnerberg sagte, dass es in der Sowjetunion eine landesweite Bewegung zur Unterstützung Vietnams gab, als der Vietnamkrieg auf seinem Höhepunkt war. Den Kern bildet die Sowjetisch-Vietnamesische Freundschaftsvereinigung, die größte Freundschaftsvereinigung in der Sowjetunion, deren Vorsitzender der Kosmonaut und Held der Sowjetunion Germen Titow ist. Der Verband hat Tausende von Mitgliedern und Zweigstellen in allen Provinzen und Republiken der Sowjetunion.

Zu den Mitgliedern des Vereins zählen zahlreiche Aktivisten und berühmte Künstler, sodass dieser sowohl materielle als auch diplomatische Hilfe für Vietnam mobilisieren konnte.

Damals fanden die meisten Besuche und Geschäftsreisen der Delegationen aus den beiden Regionen Vietnams über Moskau statt, wo sie begeisterte Unterstützung erfuhren, als gehörten sie zur „Familie“.

Bereits im vierten Jahr seines Studiums begann Aleksey Sunnerberg außerdem, für vietnamesische Delegationen bei Konferenzen und Tagungen in Moskau zu dolmetschen, wodurch der junge Student mehr über den Kampf des vietnamesischen Volkes um Unabhängigkeit und Freiheit erfuhr.

Einer seiner vietnamesischen Studienfreunde, der Übersetzer Tran Phu Thuyet, gab Sunnerberg sogar einen vietnamesischen Namen – Ho Van Dan. Der Name, den jeder Vietnamese sofort mit dem Volk der Van Kieu in Vietnam in Verbindung bringen muss, die den Nachnamen Ho wählten, um ihren Respekt und ihre Liebe für Onkel Ho zu zeigen.

A. Sunnerberg lächelte bescheiden: „Ich wage es nicht, mich mit Präsident Ho zu vergleichen, aber danke, Thuyet, dass du dir einen sehr guten Namen für mich ausgedacht hast.“

In seinem Haus hängt ein vietnamesischer Kegelhut. Seine (verstorbene) Frau verwandelte den Hut geschickt in einen wunderschönen Lampenschirm. Der konische Hut war ein Geschenk seines Freundes Tran Phu Thuyet, der Zehntausende Kilometer mit dem Zug von Vietnam durch China und die Mongolei zurücklegte, bevor er ihn in Moskau erreichte. Herr Aleksey Sunnerberg sagte: „Sie sind meine Freunde und auch meine Lehrer. Sie lassen meine Liebe zu Vietnam und der vietnamesischen Sprache noch größer werden.“

Nachdem er sein Universitätsstudium abgeschlossen hatte und auf der Suche nach einem Job war, erfuhr Aleksey Sunnerberg zufällig von der Möglichkeit, für einige Medienagenturen Artikel auf Vietnamesisch zu schreiben.

So begann er seine Laufbahn als engagierter Sender beim vietnamesischen Dienst von Radio Moskau, der späteren Stimme Russlands, dem Vorgänger des heutigen Sputnik.

Vorsitzender des Komitees war damals der Journalist Leonid Krichevsky, der insgesamt 20 Jahre in Vietnam gelebt hatte, aber kein Vietnamesisch, sondern nur Französisch konnte. Zu diesen zwanzig Jahren gehörte auch die Zeit der Eskalation des Krieges im Norden in den Jahren 1967 und 1968.

Herr Aleksey Sunnerberg erinnerte sich, dass Herr Krichevsky dem Sender die Nachricht telefonisch übermittelte und sie dem Redakteur des Senders zum Aufzeichnen diktierte. Bei diesen Übertragungen vermischten sich die Stimmen der Journalisten oft mit dem Lärm von Bomben und Explosionen und wurden oft unterbrochen. Um eine Übertragung abzuschließen, waren viele internationale Anrufe nötig.

Der Vietnamkrieg kam Aleksey Sunnerberg durch Audio-Nachrichtenberichte, durch die eingemischten Geräusche von Bombenexplosionen, sehr nahe. Emotional sagte er, das vietnamesische Volk habe den Krieg so erlebt, wahrhaft heldenhaft.

ttxvn-aleksey-sunnerberg-1.jpg

Vietnamesischer konischer Hut im Büro von Aleksey Sunnerberg. (Foto: Tam Hang/VNA)

Am 30. April 1975 ging er wie gewohnt zur Arbeit im Sender. Dann traute er seinen Ohren nicht, als Herr Krichevsky verkündete, es gebe Informationen, wonach die Befreiungsarmee in Saigon einmarschiert sei und den Präsidentenpalast der Republik Vietnam umzingelt habe. „Heißt das, dass Vietnam gewonnen hat, bedeutet das, dass der 30-jährige Krieg zu Ende ist?“

Die unerwarteten Minuten vergingen und die Angst kehrte zurück: Die Information war nicht offiziell, der Reporter war nicht in Saigon anwesend, sondern hatte die Nachrichten nur aus Hanoi gehört. Der junge Journalist Sunnerberg stand vor einer schwierigen Entscheidung: Sollte er die Nachrichten verbreiten oder auf offizielle Nachrichten warten? Auf der einen Seite steht der Wettlauf um möglichst schnelle Meldungen, auf der anderen Seite die Tatsache, dass die Überprüfbarkeit von Informationen noch nicht gewährleistet ist.

Der Journalist Alexei Sunnerberg erinnerte sich: „Ich dachte darüber nach und beschloss, ein Risiko einzugehen. Ich wählte einen kurzen Nachrichtenausschnitt aus, gab ihn dem Dolmetscher und dann dem Sprecher. Und in den Nachrichten direkt danach berichteten wir, dass die Befreiungsarmee in Saigon einmarschiert war. Radio Moskau war der erste ausländische Sender, der die Nachricht vom Sieg am 30. April 1975 auf Vietnamesisch übertrug.“

Die offizielle Information wurde dem sowjetischen Botschafter in Hanoi, Boris Chaplin, am frühen Morgen des 1. Mai 1975 übermittelt. Herr Chaplin wurde dringend zu einem Treffen mit Premierminister Pham Van Dong eingeladen. Laut den Memoiren von Herrn Chaplin kam der Premierminister heraus, um den Botschafter zu begrüßen, umarmte ihn und sagte: „Herzlichen Glückwunsch, Herr Botschafter, wir haben Saigon befreit!“


Auch nach 50 Jahren ist der Journalist Alexey Sunnerberg noch immer froh, die richtige Entscheidung getroffen zu haben: „Es war richtig, an den Heldenmut, den Mut, die Entschlossenheit und den Patriotismus des vietnamesischen Volkes zu glauben.“

Danach feierte ganz Moskau und wahrscheinlich die gesamte Sowjetunion den Sieg Vietnams. Ein wahres Fest, denn jeder Sowjetbürger beteiligte sich an der Hilfe für Vietnam. Viele kommunistische Arbeiterkundgebungen fanden an Samstagen statt, um Geld zur Unterstützung Vietnams zu sammeln. Jeder Arbeiter in der Fabrik spendet einen Teil seines Monatsgehalts nach Vietnam.

Nach Angaben des russischen Verteidigungsministeriums wurden mehr als 6.000 hochrangige Offiziere als Militärexperten nach Vietnam entsandt, um dort zu helfen. Der Journalist Aleksey Sunnerberg traf nach seiner Rückkehr viele Menschen und hörte Geschichten über seine Zeit in Vietnam und über den Heldenmut und Mut der Soldaten der vietnamesischen Volksarmee.

Plötzlich kam ihm die Idee einer „Enzyklopädie“-Seite über die kooperativen Beziehungen zwischen den beiden Ländern, von der Zeit der Sowjetunion bis hin zur heutigen Russischen Föderation. So entstand Sputniks Sonderseite „Goldene Seiten der Geschichte“.

Allein er hat in den vergangenen drei Jahren 109 Forschungsartikel und Dokumente zu verschiedenen Ereignissen in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern verfasst. Er sagte, dass dieser Job für einen Geschichtsliebhaber wie ihn nicht viele Schwierigkeiten bereite.

Da jeder Mensch und jedes Ereignis irgendwo Spuren hinterlässt, sind nur ausreichende Recherche- und Analysefähigkeiten anhand alter Dokumente und vor allem genügend subtile Emotionen des Journalisten erforderlich, um einen neuen und ansprechenden Artikel über die Spuren zu verfassen, die die Zeit hinterlassen hat.

ttxvn-aleksey-sunnerberg-3.jpg

Aleksey Sunnerberg (rechts) übersetzt für einen vietnamesischen Delegierten, der ein Artilleriegeschoss in der Hand hält und über die Kriegsverbrechen spricht. (Foto: VNA)

Das Treffen des VNA-Reporters mit ihm fand statt, als er gerade den 109. Artikel über die Thang Long Bridge fertiggestellt hatte, die dank der Hilfe der Sowjetunion zweite Brücke über den Roten Fluss in Hanoi.

Außerdem arbeitet er an einem Artikel, der am 30. April veröffentlicht werden soll und sich mit sowjetischen Experten befasst, die der vietnamesischen Armee im Widerstandskampf für Freiheit, Unabhängigkeit und nationale Wiedervereinigung geholfen haben. Artikel vom 9. Mai über sowjetische Soldaten, die an zwei Kriegen teilnahmen: gegen den Faschismus und gegen die Invasoren in Vietnam.

Auch Journalist Alexej Sunnerberg hatte genug Stoff für einen Artikel zum Geburtstag von Präsident Ho: Es waren Erinnerungen an Treffen, die nicht im Büro oder im Präsidentenpalast stattfanden und deshalb wenig bekannt blieben.


Der Journalist Alexei Sunnerberg kam nach über 50 Jahren Berufstätigkeit durch Zufall nach Vietnam und erlebte viele weitere Zufälle, die er als „Schicksal“ bezeichnete. Sein Sohn, Maxim Sunnerberg, heute außerordentlicher Professor und Doktor der Geschichte, der Vietnamesisch am Asiatischen und Afrikanischen Institut der MGU lehrt, wurde zur selben Zeit geboren, als er einen Interviewtermin mit dem Genossen Nguyen Van Linh hatte, der später Generalsekretär der Kommunistischen Partei wurde. Seine kleine Tochter wurde am 19. Mai geboren und kann jetzt auf Vietnamesisch bis 10 zählen.

Diese interessanten Zufälle wird der Journalist Sunnerberg weiterhin entdecken und als Material für seine nächsten Artikel verwenden. Die „goldenen Seiten der Geschichte“ warten darauf, durch die Forschung in den wertvollen Archiven, die er im Laufe seines Lebens und seiner Karriere angehäuft hat, ergänzt zu werden.

Er verarbeitet Ereignisse und Zahlen zu interessanten Artikeln, die von Wissen, subtilen Gefühlen und – mehr als einmal – Vertrauen durchdrungen sind, das ihm den einzigartigen Newsletter vom 30. April 1075 in die Hände gelegt hat.

(Vietnam News Agency/Vietnam+)


Quelle: https://www.vietnamplus.vn/nha-bao-nga-va-ban-tin-chien-thang-day-quyet-doan-ngay-3041975-post1034284.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Erkunden Sie den Urwald von Phu Quoc
Sehen Sie sich die Ha Long-Bucht von oben an
Genießen Sie das beste Feuerwerk in der Eröffnungsnacht des Da Nang International Fireworks Festival 2025
Das Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) ist das längste der Geschichte

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt