„…Der Be-Fluss, Gummibäume, die sanfte Muttermilch“
Die Durianbäume haben Saison und verströmen einen duftenden Geruch.
Schau mal, dieser Bambuswald war früher ein Schlachtfeld.
Heute streben wir auch danach, unsere Zukunft zu gestalten…“
(Auszug aus „Ich werde zurückkommen, um deine Heimatstadt zu besuchen“ – Vo Dong Dien)
Vor 1997 war Song Be der Name einer Provinz in der südöstlichen Region Vietnams (heute die beiden Provinzen Binh Duong und Binh Phuoc ) und außerdem der Name eines Flusses und einer Brücke.

Die Song-Be-Brücke, gesehen von der Phuoc-Hoa-Brücke (Foto des Autors)
Der Fluss
Der Bé-Fluss ist der größte und längste Fluss, der durch die Provinzen Binh Phuoc und Binh Duong fließt, bevor er in das Gebiet von Tri An und dann in den Dong Nai -Fluss mündet. Oberhalb dieses Flusses wurde das Wasserkraftwerk Thac Mo errichtet. Der Fluss ist für viele Menschen mit Kindheitserinnerungen verbunden. So auch für mich, der ich an den Bé-Fluss meiner Heimatstadt denke.
Ich erinnere mich, als ich klein war, bin ich oft mit meinem Bruder am Fluss angeln gegangen;
Ich erinnere mich an jene trockenen Tage, an denen ich mit meiner Schwester Wildkräuter (eine Art Wildgemüse) sammeln ging;
Ich erinnere mich an die Tage, als ich mit meinen Eltern Verwandte besuchte, die ihren Lebensunterhalt mit dem Fischfang am Wasserkraftreservoir Thac Mo verdienten.
Und erinnere dich an so vieles!
Die heroische Brücke
Die Song-Be-Brücke, erbaut 1925–1926 , überspannt den Song-Be-Fluss im heutigen Bezirk Phu Giao der Provinz Binh Duong . Sie ist eine wichtige Verkehrsverbindung zwischen dem Südwesten Vietnams, Ho-Chi-Minh-Stadt und dem zentralen Hochland.
Es ist bekannt, dass während des Widerstandskrieges gegen die USA Folgendes geschah: „Nach dem Angriff der Armee und der Bevölkerung der Provinz Song Be zogen sich die Feinde im Bezirk Phu Giao über die Brücke in Richtung Bezirk Ben Cat zurück. Auf ihrem Fluchtweg wurden sie von unseren Soldaten und Guerillas abgefangen und getötet. Am Nachmittag des 29. April 1975 strömten die feindlichen Truppen nach Phuoc Hoa, um einen Fluchtweg zu finden. Um einer Verfolgung zu entgehen, befahl der feindliche Kommandant, die Song-Be-Brücke mit Minen zu zerstören. Am Mittag des 30. April 1975 war die Provinz Song Be vollständig befreit.“ (*). Nach der Zerstörung der Brücke errichtete die Provinz daneben eine neue Brücke und benannte sie Phuoc-Hoa-Brücke.
Und Liebe zum Land, Liebe zu den Menschen.
Meine Eltern lebten früher in den Gebieten Ben Cat und Tan Uyen der Provinz Song Be, der Heimat unserer Großeltern. Nach der Befreiung mussten sie aufgrund wirtschaftlicher Schwierigkeiten ihre Heimat verlassen und sich in der neuen Wirtschaftszone Dong Phu (Provinz Binh Phuoc) ein neues Leben aufbauen. Damals mussten sie sich ein Stück Land mit Reisfeldern und Plantagen suchen, um ihren Lebensunterhalt bestreiten zu können.
Meine Eltern fanden einen geeigneten Platz, bauten ein Haus und rodeten das Land für den Anbau. Das Haus bestand aus Holzpfosten, einem Strohdach und Wänden aus Lehm von den Reisfeldern, vermischt mit Stroh. Der Lehm wurde geschmeidig geknetet und dann Schicht für Schicht von unten nach oben auf einem Bambusgerüst (ähnlich einem Stahlgerüst) errichtet. Nach dem Bau wurden die Wände, während sie trockneten, mäßig bewässert, um sie instand zu halten, ähnlich wie Beton. Die fertigen Wände waren winddicht und boten hervorragenden Schutz vor Sonne und Regen. Meine Eltern nannten sie „Lehmwände“.
Meine Mutter erzählte mir, dass ich mitten in der Hungersnot vor den Wirtschaftsreformen geboren wurde. Es gab nicht genug Muttermilch, deshalb musste ich Wasser aus gekochtem Reis trinken. Während meiner Schwangerschaft arbeitete meine Mutter bis zu meiner Geburt auf den Feldern und dem Bauernhof und wagte es erst dann, sich auszuruhen und zu erholen. Als ich etwas über einen Monat alt war, gab sie mich zu meinem älteren Bruder und ging zurück auf die Felder und Reisfelder. Aber… wir hatten immer noch Hunger.
Mein Vater erzählte, er habe unermüdlich von früh bis spät gearbeitet und sich nur drei Tage im Jahr zum chinesischen Neujahr und ein paar Tage zu den Todestagen seiner Großeltern freigenommen. Und trotzdem… hatte er immer noch Hunger.
Ich erinnere mich, dass die Fahrten in das Dorf meiner Großeltern in Ben Cat, etwa 60 km von Dong Phu entfernt, wo meine Familie lebte, immer beschwerlich waren. Die unbefestigten Straßen waren in einem erbärmlichen Zustand. Bei Regen war der Schlamm knöcheltief und voller Schlaglöcher; bei Sonnenschein wirbelte Staub auf und färbte die Bäume am Straßenrand rotbraun. Trotzdem nahmen meine Eltern meine Geschwister und mich jedes Mal mit, damit wir unsere Großeltern, Tanten und Onkel in unserer Heimat kennenlernen konnten.
Die Nachbarschaft meiner Eltern war auch ein Ort, an dem viele Onkel und Tanten aus dem Tiefland (dem Gebiet des heutigen Binh Duong) ihren Lebensunterhalt verdienten. Die Nachbarschaft erstreckte sich fast zwei Kilometer vom inneren bis zum äußeren Weiler und umfasste etwa ein Dutzend Häuser. Manche Familien wohnten in geliehenen Häusern, weil sie nicht die Mittel hatten, eigene zu bauen.
Als ich in der vierten Klasse war, wollte ich mir ein Fahrrad kaufen, um damit zur Schule zu fahren. Mein Vater war einverstanden, aber obwohl meine Mutter etwas Geld für Notfälle gespart hatte, musste sie es sich überlegen und entschied sich dagegen. Ich dachte: „Mama hat mich bestimmt nicht lieb, sie ist so geizig, so nervig!“ Aber nein, „Mama ist ein fürsorglicher Mensch; sie sorgt sich, dass ihr Mann und ihre Kinder nicht genug zu essen haben; sie sorgt sich, dass es für mich, so jung, gefährlich ist, Fahrrad zu fahren.“
Onkel Nam, ein Nachbar aus dem Nachbardorf, der ebenfalls aus Binh Duong gekommen war, um sich ein neues Leben aufzubauen, wusste von der Situation und brachte meiner Mutter etwas Geld mit den Worten: „Deine Tante hat etwas Geld genommen und noch etwas dazugelegt, um ihm ein Motorrad zu kaufen. Gib es zurück, sobald du das Geld hast.“ „Ja! Ich werde mit dem Vater der Kinder sprechen und dir Bescheid geben“, antwortete meine Mutter. Zwei Tage später kaufte mir meine Mutter von ihren Ersparnissen ein Motorrad, ohne dass Onkel Nam ihr dabei geholfen hatte.
In jenen Tagen, wenn eine Familie in der Nachbarschaft Reispfannkuchen, gedämpfte Reiskuchen oder ein anderes leckeres Gericht zubereitete, machte sie eine große Portion, um sie als Zeichen des guten Willens untereinander zu verschenken. Zu Ahnenfesten und Tet (dem vietnamesischen Neujahrsfest), ob einfachen oder aufwendigen Feiern, luden sich die Nachbarn gegenseitig ein. Bei Hochzeiten oder Verlobungsfeiern kam die ganze Nachbarschaft schon am Vortag, um beim Kochen und Putzen zu helfen. Das war Solidarität, ein Ausdruck nachbarschaftlicher Liebe. Dasselbe galt für die Arbeit: Während der Pflanz- und Erntezeit halfen sich die Nachbarn gegenseitig bei den anfallenden Arbeiten.
Heute ist das Leben wohlhabender, und das einst mühsame Land Song Be wurde mit dem Erfolg seiner Entwicklung belohnt.
Und die Menschen dieses Ortes werden sich immer an das geliebte Volk und Land Song Be erinnern und ihnen dankbar sein.
Danke, mein Heimatland, dass du mich großgezogen hast!

Quellenlink






Kommentar (0)