„Gib nicht auf, Duong, schick diese Nachricht an das Regimentshauptquartier. Sie ist sehr wichtig!“, ermutigte dich der Zugführer.
Nachdem Duong die Nachricht des Zugführers erhalten hatte, zog er seine Handschuhe aus, wischte sich den Schweiß ab und eilte ins Zimmer, um die Nachricht zu übersetzen. Obwohl seine Augen noch vom Schlafmangel brannten und seine Hände leicht zitterten, vollendete Duong die Nachricht eilig.
Nur 10 Minuten später meldete sich der diensthabende Offizier zurück: „Da ist ein Fehler passiert! Der Einsatz war für G-2 geplant, nicht für G+2! Das weicht völlig vom koordinierten Plan ab!“
| Illustration: QUANG CUONG |
Die Stimmung im Hauptquartier war sofort angespannt. Der Zugführer verglich die Nachricht rasch mit dem Original. Der Code, den Gefreiter Le Van Duong soeben übersetzt hatte, lautete eindeutig: „G+2“. Allen wurde klar: Duong hatte versehentlich ein Pluszeichen anstelle eines Minuszeichens verwendet.
Duong wurde ins Hauptquartier einbestellt, um sich zu erklären: „Ich melde mich bei meinen Vorgesetzten und bin mir nicht sicher, warum es falsch war. Es könnte an einem verschwommenen Ausdruck oder an Störungen durch die Geräte liegen. Ich bin mir sicher, dass ich es richtig gemacht habe…“
Es herrschte Stille im Raum, nur der Lichtstrahl der Taschenlampe spiegelte sich in der verschlüsselten Nachricht, die noch immer mitten auf dem Tisch lag.
Der Zugführer blickte auf, seine Stimme scharf: „Sie irren sich nicht? Wer dann? Der Einsatzbefehl war um vier Stunden verspätet, was die koordinierte Formation beinahe zum Scheitern gebracht und die gesamte Übung beeinträchtigt hätte, und Sie glauben immer noch, es läge an … verschwommenem Papier oder Störungen?“
Bevor Duong etwas sagen konnte, trat der politische Offizier der Kompanie an ihn heran, seine Stimme langsam, aber streng: „Das Gefährlichste ist, dass Sie immer noch überheblich sind und denken, Sie könnten niemals einen Fehler machen. Ein Fernmeldesoldat muss stets vorsichtig und gewissenhaft sein und jedes Zeichen sorgfältig prüfen. Das bedeutet, ernsthaft und verantwortungsbewusst zu sein.“
Duong hielt inne und erklärte: „Als ich mich beim Kommandanten meldete, war ich gerade vom Marsch zurück, meine Uniform war noch schweißnass, aber ich erhielt sofort den Befehl, das Telegramm zu übermitteln und zu entschlüsseln. Ich habe weder unverantwortlich noch fahrlässig gehandelt und keine Vorschriften verletzt.“
Der politische Offizier des Unternehmens fuhr fort: „Ich unterstelle Ihnen keine Absicht. Aber Sie verwechseln Aufwand mit Ergebnis. Sie haben die falsche Nachricht gesendet, G-2 statt G+2. Bei Übungen und insbesondere im Kampf muss alles präzise sein. Jede Nachricht, jedes geschriebene Zeichen ist ein Befehl des Kommandeurs, der mit dem Auftrag der gesamten Einheit verknüpft ist. Daher kann ein einziges falsch gesetztes Zeichen, eine Abweichung in der Bedeutung, zu Missverständnissen bezüglich des Auftrags, zu fehlerhafter Koordination und äußerst verheerenden Folgen führen, die mitunter das Leben von Kameraden kosten können.“
Nachdem Gefreiter Le Van Duong die Analyse des politischen Offiziers der Kompanie angehört hatte, senkte er den Kopf und gab seinen Fehler zu. Die Atmosphäre im halb unterirdischen Bunker beruhigte sich, und das Prasseln des Regens auf dem Zeltdach war deutlich zu hören.
In jener Nacht saß Gefreiter Le Van Duong still im Bunker und schrieb jede Codetabelle in seiner eigenen Handschrift ab, wobei er die leicht zu verwechselnden Stellen unterstrich, obwohl ihn niemand dazu gezwungen hatte. Drei Tage später, in einer Situation, in der es um die Handhabung elektrischer Signale ging, war Gefreiter Le Van Duong der schnellste und präziseste Codeübersetzer der Kompanie. Diesmal ließ Duong die Codetabelle nicht aus den Augen, seine Hand glitt flink über jedes Zeichen, und er überprüfte sorgfältig die leicht zu verwechselnden Stellen.
ÖFFENTLICHE MEINUNG
Quelle: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/xay-dung-quan-doi/sai-mot-ky-tu-834566






Kommentar (0)