„Gib dein Bestes, Duong. Schick dieses Telegramm an das Regimentshauptquartier. Es ist sehr wichtig!“, ermutigte der Zugführer.
Als Duong den Anruf vom Zugführer erhielt, zog er seine Handschuhe aus, wischte sich den Schweiß ab und betrat rasch den Telegrammraum. Obwohl seine Augen noch vom Schlafmangel brannten und seine Hände zitterten, beendete Duong das Telegramm schnell.
Nur 10 Minuten später meldete sich der Einsatzleiter zurück: „Da ist ein Fehler passiert! Der Einsatz erfolgte bei G-2, nicht bei G+2! Völlig abweichend vom Koordinierungsplan!“
Illustration: QUANG CUONG |
Die Stimmung im Kommandostand war sofort angespannt. Der Zugführer überprüfte rasch das Originaltelegramm. Die Codezeile, die Private First Class Le Van Duong gerade übersetzt hatte, lautete eindeutig: „G+2“. Allen war klar: Duong hatte ein Minuszeichen fälschlicherweise als Pluszeichen kodiert.
Duong wurde zum Kommandoposten gerufen, um zu erklären: „Ich melde mich bei den Vorgesetzten und bin mir nicht sicher, warum es falsch war. Es könnte daran liegen, dass der gedruckte Code unscharf war oder ... an einer Störung der Ausrüstung. Ich bin sicher, dass ich es richtig gemacht habe ...“
Im Raum herrschte Stille, nur das Licht der Taschenlampe reflektierte den verschlüsselten Text, der noch immer in der Mitte des Tisches lag.
Der Zugführer blickte auf, seine Stimme klang barsch: „Sie haben doch nicht Unrecht? Wer hat denn Unrecht? Der Einsatzbefehl kam vier Stunden zu spät, was beinahe die koordinierte Gefechtsformation gestört und die gesamte Übung beeinträchtigt hätte, und Sie glauben immer noch, es läge an … verschwommenem Papier und lauten Maschinen?“
Duong war verwirrt und hatte noch nichts gesagt, als derPolitkommissar der Kompanie vortrat. Seine Stimme war langsam, aber streng: „Das Gefährlichste ist, dass Sie immer noch subjektiv sind und denken, Sie hätten nie Unrecht. Ein Informationssoldat muss stets vorsichtig und gewissenhaft sein und jede Person sorgfältig prüfen. Das ist seriös und verantwortungsvoll.“
Duong hielt inne und erklärte: „Ich habe mich gerade beim Kommandanten gemeldet. Meine Uniform war noch schweißnass, aber ich habe den Befehl sofort erhalten und das Telegramm übersetzt, ohne dass ich dabei nachlässig oder absichtlich vorgegangen wäre, und habe die Prozedur nicht verletzt.“
Der Politkommissar der Kompanie fuhr fort: „Ich sage nicht, dass Sie es absichtlich getan haben. Aber Sie verwechseln Einsatz mit Ergebnis. Sie haben das falsche Telegramm von G-2 an G+2 geschickt. Bei Übungen und insbesondere im Gefecht muss alles präzise sein. Jedes Telegramm, jedes geschriebene Zeichen ist ein Befehl des Kommandanten, verbunden mit der Mission, die die gesamte Einheit erfüllen muss. Daher kann ein einziges falsches Zeichen, eine einzige falsche Idee zu einem Missverständnis der Mission und einem Koordinationsfehler führen, und die Folgen sind äußerst verheerend und kosten manchmal das Leben von Kameraden und Teammitgliedern …“.
Private First Class Le Van Duong lauschte der Analyse des Politkommissars der Kompanie, senkte den Kopf und gab seinen Fehler zu. Die Luft in dem halb schalldichten Bunker schien sich zu beruhigen, und man konnte deutlich das Geräusch des Regens hören, der auf das Segeltuchdach fiel.
In dieser Nacht saß Private First Class Le Van Duong ruhig im Bunker und schrieb jede Codetabelle mit seiner eigenen Handschrift neu. Dabei unterstrich er die Stellen, an denen sich leicht Fehler einschlichen, obwohl ihn niemand dazu zwang. Drei Tage später, als es um Elektrizität ging, war Private First Class Le Van Duong der schnellste und genaueste Codeübersetzer der Kompanie. Dieses Mal ließ Duong die Codetabelle nicht aus den Augen, schrieb jedes Zeichen schnell mit der Hand und überprüfte sorgfältig die Stellen, an denen sich leicht Fehler einschlichen …
ÖFFENTLICHE MEINUNG
Quelle: https://www.qdnd.vn/quoc-phong-an-ninh/xay-dung-quan-doi/sai-mot-ky-tu-834566
Kommentar (0)