Gemälde „Parfümfluss“ (1902) des Künstlers Bauchaud

In der künstlerischen Erinnerung stammt das erste Bild des Parfümflusses vermutlich von französischen Malern, die Ende des 19. Jahrhunderts Indochina bereisten. Als erster französischer Maler, der nach Huế kam, um dort zu malen, gilt Gaston Roullet. Ende 1885 und Anfang 1886 reiste Roullet während des Binh-Tuat-Neujahrsfestes nach Huế und schuf zahlreiche Gemälde, darunter auch einige mit Darstellungen des Parfümflusses. 1902 entstand ein Gemälde des französischen Malers Bauchaud, das Frauen zeigt, die vom Markt zurückkehren und sich am Ufer des Parfümflusses versammeln, um in ein Boot zu steigen.

1907 kam der Künstler Charles Ulmann nach Huế und malte „Der Parfümfluss in Huế“. Das Gemälde zeigt die friedliche Szenerie des Parfümflusses mit seinen grünen Baumreihen, die sich im Wasser spiegeln. Darüber ist der Himmel blau, die Wolken sind weiß, und die Berge erheben sich in der Ferne. Beim Betrachten dieses Bildes kann man sich die Boote auf dem Parfümfluss in Huế in der Vergangenheit vorstellen. Die überdachten und offenen Boote von damals unterschieden sich kaum von den heutigen, obwohl mehr als 100 Jahre vergangen waren. 1914 malte der Künstler Gustave Martinien Salgé ein Ölgemälde der Parfümfluss-Boote. 1924 kam der Künstler Victor Tardieu nach Huế und hinterließ der Nachwelt das Ölgemälde „Der Markt am Flusskai“. Das Gemälde zeigt die dicht beieinander liegenden Boote auf dem Parfümfluss.

Die ersten vietnamesischen Künstler, die den Parfümfluss malten, waren Absolventen der Kunsthochschule Indochina. Damals hielt die vietnamesische Malerei Einzug in die Ölmalerei, die leuchtenden Farben und die westliche Perspektive. Doch tief in ihrem Herzen bewahrten sie die klassische Schönheit der Volks- und Seidenmalerei. So fand der Parfümfluss Eingang in die Malerei wie ein schüchternes junges Mädchen und diente als Kulisse für die Geschichte von Huế.

1932 kam der Maler Mai Trung Thu, ein bedeutender Künstler der Indochina-Kunsthochschule, nach Huế, um dort zu lehren, und malte das berühmte Gemälde „Frau mit Kegelhut am Fluss“. Dieses Werk ist gleichermaßen realistisch und romantisch. Der Parfümfluss bildet in diesem Gemälde eine lyrische Kulisse. Hinter der Frau erstreckt sich eine ruhige, weite Wasserfläche, auf der sich der Schatten eines Bootes spiegelt. Diese flache, stille Landschaft fängt den wahren Charakter des Parfümflusses mit seinem gemächlichen, sanften Fließen im Herzen von Huế ein. Mai Trung Thu verwendete helle Farben wie Grün, Blaugrau und Dunkelbraun, um den sanften, fernen Hintergrund des Flusses wiederzugeben. Er dient nicht nur als Kulisse für die Figur der Frau, sondern verleiht dem gesamten Gemälde eine poetische Qualität. Und auf diesem Fluss erscheint das Boot als Silhouette des Lebens auf dem Wasser. Das Boot hat ein gewölbtes Dach, an dessen Seite sich die Silhouette einer Person mit Kegelhut abzeichnet – ein Ausschnitt aus dem Flussleben im alten Huế. Es handelt sich um die Fähren, Passagierfähren oder Dschunken, die täglich auf dem Parfümfluss treiben. Dieses Detail verortet die Frau im passenden kulturellen Kontext von Huế am Parfümfluss und macht sie zu einem Symbol der Stadt.

Nach dem Krieg, als die Malerei in Huế eine neue Phase erlebte, erschien der Parfümfluss in den nostalgischen Farben des Künstlers Dinh Cuong wieder. In seinen Augen offenbarte der Parfümfluss nicht mehr seine ganze Gestalt, sondern erschien nur noch in Schichten verschwommener, undeutlicher Farben. Man konnte den Fluss vielleicht nicht direkt sehen, aber man konnte ihn an der nachklingenden Traurigkeit erkennen, an den Huế-Farben, die wie Tinte in einem Traum flossen.

Dinh Cuong hat den Huong-Fluss in der Erinnerung gezeichnet, dessen Wasser nicht unbedingt der Realität, sondern der Nostalgie entspricht. In dem Gemälde „Auf der anderen Seite des Flusses“ erscheinen die Dächer und Berge in der Ferne wie ferne Erinnerungen, die silbergrauen Töne, als existierten sie nur in der Erinnerung, nicht in der Realität. Man kann sagen, dass die Farben hier nicht realistisch, sondern symbolisch sind. Der Huong-Fluss wird zur Grenze der Erinnerung: Auf der einen Seite sitzt ein junges Mädchen in der Gegenwart, auf der anderen Seite eine ferne Erinnerung. In dem Gemälde „Folge mir nach Hue“ ist der Huong-Fluss nicht nur eine Landschaft, sondern auch die Seele, der Fluss von Hue. Die Kombination aus Blau, Grün und Violett verströmt Poesie und Musikalität und erschafft einen „lyrischen Fluss“, den viele Dichter mit einer Geliebten, einer Mutter oder einem schlafenden, träumenden Mädchen verglichen haben.

In den Jahren nach 1990 ließen viele Künstler aus Hue den Parfümfluss in ihre Gemälde einfließen, um das Bild ihrer Heimat zu bewahren. Der Maler Nguyen Van Tuyen schuf zahlreiche Bilder von Booten und dem Wasser des Parfümflusses. Für ihn ist der Fluss wie ein täglicher Atemzug: einsame, geduldig dahingleitende Boote, blühende Blumen, die ein starkes Leben symbolisieren, und eine Welt aus Nebel und Rauch prägen die Gemälde dieses stillen Künstlers. 2025 erwarb das Kunstmuseum von Hue sein Werk „Der Parfümfluss und die alte Zitadelle“.

Seit 2001 ist der französische Künstler Gérald Gorridge mindestens 17 Mal nach Hue zurückgekehrt. Er war „unbeschreiblich fasziniert vom Parfümfluss“ und so entstand die „Parfümfluss-Gemäldesammlung“. Sie ist das Ergebnis von Inspiration und unermüdlicher Kreativität.

Die Menschen in Hue sagen oft: „Der Parfümfluss ist wie eine Mutter.“ Eine sanfte, geduldige, stille Mutter, die alle Freuden und Leiden miterlebt. Die Malerei ist ein Spiegel, in dem wir das Antlitz dieser Mutter durch die Werke verschiedener Malergenerationen hindurch sehen. Und wenn wir vor diesen Gemälden stehen, sehen wir manchmal keine Farben mehr, sondern uns selbst, wie wir mit dem Wasser verschmelzen. Denn der Parfümfluss ist mehr als nur ein Motiv der Kunst – er ist das kollektive Gedächtnis einer Stadt, die geteilte Sehnsucht vieler Menschen. Ein Fluss, der sich in Kunst zu verwandeln weiß – das ist die Seele von Hue.

Ha Nguyen

Quelle: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/my-thuat-dieu-khac/song-huong-trong-hoi-hoa-158483.html