Deutsch
Login
Startseite
Thema
Aktuelles
Politisches System
Lokal
Ereignis
Tourismus
Fröhliches Vietnam
Unternehmen
Produkt
Erbe
Museum
Figur
Multimedia
Daten
Idiom
Im Jahr des Feuerpferdes lasst uns über Pferde und das Studium der Schüler sprechen.
Báo Thanh niên
19/02/2026
Das Jahr des Pferdes: Vom Gemälde „Acht galoppierende Pferde“ bis zu „Erfolg zu Pferd“
Báo Gia Lai
17/02/2026
Fordern Sie Ihr Denkvermögen mit einem Lückentext-Rätsel heraus.
VTC News
16/12/2025
Möglicherweise haben Sie die Bedeutung dieser Redewendung nicht richtig verstanden.
VTC News
13/12/2025
Was bedeutet „Qualität vor Quantität“, dass selbst Experten darüber diskutieren?
VTC News
11/12/2025
Genial, aber was richtig war, ist falsch geworden.
Báo Thanh niên
29/11/2025
Dieses Sprichwort bedarf einer Erklärung durch einen Sprachwissenschaftler.
VTC News
24/11/2025
Nur wahre Meister der Redewendungen sind in der Lage, diese Herausforderung zu meistern.
VTC News
13/11/2025
Was bedeutet „Essen und geben, tauschen und vergleichen“?
VTC News
29/10/2025
Wortspiele und Feinheiten: Den Knoten knüpfen und die Fäden des Schicksals weben.
Báo Thanh niên
04/10/2025
Eine „Brücke“ aus Obst und Gemüse für vietnamesische und französische Schüler.
Báo Thanh niên
25/03/2025
Valentinstag: Lerne Liebes-Idiomen und drücke deine Gefühle mit super romantischen englischen Sätzen aus.
Báo Thanh niên
14/02/2025
Ist „so gleichmäßig wie eine Zitrone“ oder „so gleichmäßig wie eine Limette“ die korrekte Redewendung?
VTC News
10/11/2024
90 % der Menschen sprechen die Redewendung „bày binh bố trận“ (Truppen aufstellen und eine Kampfformation vorbereiten) fälschlicherweise als „bài binh bố trận“ aus.
VTC News
03/11/2024
Ist es genauer, „alleine gehen“ oder „allein gehen“ zu sagen?
VTC News
31/10/2024
Welches Wort fehlt in der folgenden Redewendung?
VietNamNet
06/08/2024
Die Englischprüfung sollte „in 15 Minuten beendet sein“, aber welche Redewendungen brachten die Prüflinge dazu, „abzuschalten“?
Báo Thanh niên
28/06/2024
Junge Menschen, die eine tiefe Zuneigung zur vietnamesischen Sprache hegen.
Báo Sài Gòn Giải phóng
29/03/2024
99 % der Menschen sprechen diese gebräuchliche Redewendung falsch aus.
VTC News
29/12/2023
99 % der Menschen verwenden diese Redewendung falsch.
VTC News
23/11/2023
90 % der Menschen sprechen diese gebräuchliche Redewendung falsch aus.
VTC News
21/11/2023
Der Journalist Nguyen Quang Tho veröffentlicht ein Handbuch über vietnamesische Redewendungen und Sprichwörter, die in Wörterbüchern übersehen werden.
Công Luận
01/07/2023
Die Englischprüfung war nicht schwierig, aber welche Redewendungen brachten die Prüflinge zum Schweigen?
Báo Thanh niên
29/06/2023
Nur Kenner können diese Redewendung korrekt zitieren.
VTC News
09/06/2023