Das Buch „Vietnamesen sprechen Vietnamesisch“ ist wie ein Handbuch, das auf Sammlungen und Forschungen zu vietnamesischen Redewendungen und Sprichwörtern verweist, die bisher nicht in Wörterbüchern enthalten waren oder deren Bedeutung neu erklärt wurde.
Die Buchvorstellung „Vietnamesisch sprechend“ des Journalisten Nguyen Quang Tho zog viele Leser an. Foto: Thuy Trang
Das Buch „Vietnamesisch sprechend Vietnamesisch“ umfasst über 380 Seiten und enthält über 600 Redewendungen und Sprichwörter, die zwar nicht im Wörterbuch stehen, aber im Alltag sehr beliebt sind. Das Buch besteht aus drei Hauptteilen: Kapitel 1: Mit den Augen sehen und mit den Ohren hören; Kapitel 2: Nah und fern sprechen, nur die Wahrheit sagen; Kapitel 3: „Die Trommel durch die Donnerhaustür schlagen“; Zusätzliche Hinweise: Wenn ich andere ansehe, denke ich an mich selbst; In den Mund gewöhnlicher Menschen schauen; Letzte Worte des Buches...
In dem Buch finden wir Redewendungen und Sprichwörter, die noch fehlen, oder die Wörterbucherklärung, die Herr Nguyen Quang Tho für ungenau hält, wie etwa: So fad wie Schneckenwasser in einem Teich mit Wasserlinsen; Wie kann ein Kürbis in Teichwasser gekocht werden und trotzdem süß sein?; Landwirtschaft ist teuer, ein Haus zu bauen ist teuer; Royalistischer als der König; Mund wie eine Entenschnauze ...
Oder es gibt interessante Wörter, denen wir irgendwo im täglichen Leben begegnen und die wir hören, wie etwa: Lass es dir von Mi erzählen; Iss Reis, bevor es klingelt; Lauf ohne Schuhe weg; Gib Geld und schöpfe Haferbrei; Träum am helllichten Tag; Liebe auf der Schulter; Bergab fahren ohne Bremsen; Iss Dreck; Verdiene Geld; Sprich offen ...
Das Buch ist äußerst nützlich für Leser. Foto: Thuy Trang
Er äußerte sich wie folgt: „Dieses Buch hilft Ihnen nicht, alle Fragen zu beantworten, es bringt Sie sogar dazu, viele Fragen zu stellen. Aber wir hoffen, den Lesern einen neuen Ansatz für die Probleme zu bieten, die noch nicht gelöst sind, Material für viele Redewendungen und Sprichwörter bereitzustellen, die fehlen, die Erklärungen zu diskutieren, die unserer Meinung nach nicht dem Standard entsprechen, und auf einige ziemlich schwerwiegende technische Fehler im Wörterbuch hinzuweisen …“.
Der Autor Nguyen Quang Tho wurde 1949 in Nam Dinh geboren und wuchs in Hanoi auf. Von 1968 bis 1971 war er Soldat der 304. Division. Er schloss 1979 sein Studium der Deutschen Philologie an der Karl-Marx-Universität (heute Universität Leipzig) in Leipzig (Deutschland) ab; 2005 schloss er sein Magisterstudium mit einer Arbeit über vergleichende deutsche Idiome (im Vergleich mit dem Vietnamesischen) an der University of Social Sciences and Humanities in Ho-Chi-Minh-Stadt ab. Nguyen Quang Tho arbeitete beim Thanh Nien Publishing House; Chefredakteur des Magazins Culture and Life, Ho Chi Minh City General Publishing House (1991–1992); Chefredakteur der Zeitung Yeu Tre (1997–2010). |
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)