
Telegramm an: Genossen Sekretär des Provinzparteikomitees und Vorsitzender des Volkskomitees der Provinzen und Städte: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang , Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa, Lam Dong; Minister, Leiter von Behörden auf Ministeriumsebene und Behörden unter der Regierung.
Im Telegramm hieß es:
Ende Oktober und im November kam es in Gebieten von Ha Tinh bis Lam Dong zu aufeinanderfolgenden Naturkatastrophen – Überschwemmungen und Stürme, Erdrutsche und historische Überschwemmungen –, die enorme Verluste an Menschenleben, Eigentum und Wohnraum verursachten und das Leben der Bevölkerung schwer beeinträchtigten. Laut dem zusammenfassenden Bericht des Ministeriums für Landwirtschaft und Umwelt führten die historischen Überschwemmungen vom 16. bis 22. November 2025 in den Provinzen Dak Lak, Khanh Hoa, Gia Lai und Lam Dong zum vollständigen Einsturz von 963 Häusern und zur Beschädigung von 3.390 Häusern. Der geschätzte Gesamtschaden belief sich auf rund 16 Billionen VND.
Gemäß der Anweisung des Generalsekretärs To Lam des Politbüros in Bekanntmachung Nr. 99-TB/TW vom 21. November 2025, des Sekretariats in Dokument Nr. 213-KL/TW vom 21. November 2025, der Resolution 380/NQ-CP der Regierung vom 25. November 2025 und der Anweisung des Premierministers vom 29. November 2025 in Dak Lak zu Lösungen zur Bewältigung der Folgen von Naturkatastrophen, zur Wiederherstellung der Produktion in den Gebieten der Zentralregion, zum dringenden Wiederaufbau und zur Reparatur von Häusern für Familien, deren Häuser bei der jüngsten Naturkatastrophe beschädigt wurden, und zur Sicherstellung, dass alle Menschen ein Zuhause haben, ihre Vorfahren verehren und das Mondneujahr und das neue Jahr 2026 feiern können, ersucht der Premierminister:
1. Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und Städte von Ha Tinh bis Lam Dong, mit Schwerpunkt auf den Provinzen Dak Lak, Khanh Hoa, Gia Lai und Lam Dong:
a) Die Entwicklung eines konkreten Plans organisieren, die „Quang Trung Kampagne“ am 1. Dezember 2025 starten und unverzüglich umsetzen, um alle Kräfte zu mobilisieren, um Häuser für Familien, deren Häuser bei den jüngsten historischen Stürmen und Überschwemmungen in der Zentralregion eingestürzt, weggespült oder beschädigt wurden, schnell wieder aufzubauen und zu reparieren.
b) Mobilisierung von Armee, Polizei, Jugend, Frauen, Veteranen, Behörden, Organisationen, Unternehmen und dem gesamten politischen System zur Unterstützung von Hausreparaturen für Familien mit schwer beschädigten Häusern, die spätestens am 31. Dezember 2025 abgeschlossen sein sollen; Wiederaufbau von Häusern und Umsiedlung aller Familien, deren Häuser eingestürzt oder weggespült wurden, spätestens am 31. Januar 2026.
c) Den Geist der Selbstständigkeit und Selbstverbesserung der lokalen Bevölkerung und ihrer Mitglieder fördern, alle Ressourcen aus dem Staatshaushalt, Fördermittel, Hilfen, Sponsoring, Unterstützung und Spenden von Behörden, Organisationen und Einzelpersonen proaktiv und zweckentsprechend einsetzen; gleichzeitig in Abstimmung mit der Vietnamesischen Vaterlandsfront weiterhin die „Nationalliebe und den Patriotismus“ der Geschäftswelt und der Philanthropen gemäß dem Motto „Wer etwas hat, hilft; wer Verdienste hat, hilft Verdienste; wer Besitz hat, hilft Besitz; wer wenig hat, hilft wenig; wer viel hat, hilft viel; wer auch immer da ist, wo er ist“ mobilisieren und fördern, um sich auf den Wiederaufbau und die Instandsetzung von Häusern und die Unterstützung geschädigter Familien zu konzentrieren, damit sich deren Leben schnell stabilisiert. Bericht über den konkreten Umsetzungsplan und den Bedarf an Unterstützung aus dem Zentralhaushalt (falls erforderlich) für den Wiederaufbau und die Instandsetzung von durch die Überschwemmungen vom 16. bis 22. November 2025 beschädigten Häusern. Dieser Bericht ist bis zum 3. Dezember 2025 an das Regierungsbüro und das Finanzministerium zur Auswertung und Weiterleitung an den Premierminister zu übermitteln. Gleichzeitig ist dem Premierminister (über das Regierungsbüro, das Finanzministerium und das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt) die Anzahl der von den jüngsten Stürmen und Überschwemmungen betroffenen Haushalte zu melden, mit Ausnahme der Haushalte, die bis zum 3. Dezember 2025 Unterstützung für den Wiederaufbau und die Instandsetzung schwer beschädigter Häuser erhalten haben.
Der Vorsitzende des Provinzvolkskomitees ist dem Premierminister gegenüber voll verantwortlich für die Wahrhaftigkeit, Genauigkeit und Vollständigkeit der gemeldeten Informationen und Daten über Schäden und vorgeschlagene Empfehlungen; gleichzeitig hat er die Ressourcen effektiv, für die richtigen Zwecke, Ziele und im richtigen Umfang einzusetzen und Verschwendung und Negativität zu bekämpfen.
2. Der Verteidigungsminister und der Minister für öffentliche Sicherheit weisen ihre nachgeordneten Einheiten an, maximale Kräfte zu mobilisieren und weiterhin eine zentrale Rolle bei der Unterstützung der lokalen Arbeitskräfte zu spielen, damit diese neue Häuser für die Bevölkerung bauen und reparieren können.
3. Der Bauminister beauftragt die örtlichen Bauämter und die zuständigen Behörden, dringend Recherchen durchzuführen und dem Provinzvolkskomitee Empfehlungen zu geben, um eine Reihe von Hausmodellentwürfen vorzuschlagen, die den Gebräuchen, Praktiken und kulturellen Traditionen der einheimischen Bevölkerung entsprechen, damit die Menschen proaktiv Modelle auswählen können, die für die Mobilisierung von Ressourcen und die Vorbeugung von Naturkatastrophen geeignet sind.
4. Der Minister für Landwirtschaft und Umwelt weist die lokalen Behörden an, Land für Umsiedlungsgebiete bereitzustellen, falls Land zur Umsiedlung von Haushalten aus von Erdrutschen, Überschwemmungen oder Gefahrengebieten betroffenen Gebieten bereitgestellt werden muss. Die Arbeiten müssen vor dem 5. Dezember 2025 abgeschlossen sein.
5. Der Finanzminister leitet die Prüfung und Abstimmung mit den zuständigen Ministerien und Behörden hinsichtlich der Vorschläge für Unterstützungsprogramme aus dem Zentralhaushalt für die Provinzen Dak Lak, Gia Lai, Khanh Hoa und Lam Dong zum Bau und zur Instandsetzung von Häusern für betroffene Haushalte, die vor dem 5. Dezember 2025 abgeschlossen sein sollen.
Quelle: https://hanoimoi.vn/thu-tuong-phat-dong-chien-dich-quang-trung-than-toc-xay-dung-lai-sua-chua-nha-bi-thiet-hai-do-thien-tai-mien-trung-725238.html






Kommentar (0)