Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Straffung des Apparats: Beibehaltung der Namen einiger Ministerien nach der Fusion

Việt NamViệt Nam13/01/2025

Die Beibehaltung der Namen einiger Ministerien nach der Fusion und die Straffung der internen Organisation sind einige der Inhalte, die der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh von den Ministerien und Zweigstellen verlangte, um den Plan zur Regelung und Straffung abzuschließen.

Die 8. Sitzung des Lenkungsausschusses zur Straffung des Regierungsapparats . (Foto: Duong Giang/VNA)

Vizepremierminister Nguyen Hoa Binh, stellvertretender Leiter des Lenkungsausschusses der Regierung zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW, hat soeben Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene und Regierungsbehörden aufgefordert, Pläne zur Neuordnung und Rationalisierung des Organisationsapparats der Ministerien und Zweigstellen fertigzustellen.

Beibehaltung der Namen einiger Ministerien nach der Fusion

Gemäß dem Plan des Lenkungsausschusses der Regierung soll der Name des Finanzministeriums nach der Zusammenlegung des Ministeriums für Planung und Investitionen und des Finanzministeriums beibehalten werden.

Behalten Sie den Namen des Innenministeriums bei, nachdem das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales und das Innenministerium zusammengelegt wurden.

Behalten Sie den Namen des Bauministeriums nach der Zusammenlegung des Verkehrsministeriums und des Bauministeriums.

Behalten Sie den Namen des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie bei, nachdem das Ministerium für Information und Kommunikation und das Ministerium für Wissenschaft und Technologie zusammengelegt wurden.

Beibehaltung des Namens „Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus“ nach Übernahme der staatlichen Verwaltungsfunktion der Presse vom Ministerium für Information und Kommunikation.

Errichtung des Ministeriums für ethnische Minderheiten und Religionen auf der Grundlage des Komitees für ethnische Minderheiten, das vom Innenministerium zusätzliche Funktionen, Aufgaben und die Organisation des staatlichen Verwaltungsapparats für Religion erhält.

Andere Ministerien und Zweigstellen behalten weiterhin die Namen bei, die im Bericht Nr. 3792-BC/BCSĐCP des Regierungsparteikomitees vom 31. Dezember 2024 vorgeschlagen wurden.

Insbesondere gehören dazu: Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt, Außenministerium, Gesundheitsministerium, Ministerium für Bildung und Ausbildung, Ministerium für nationale Verteidigung, Ministerium für öffentliche Sicherheit, Justizministerium, Ministerium für Industrie und Handel, Regierungsbüro, Regierungsinspektion, Staatsbank von Vietnam, Vietnamesische Akademie für Wissenschaft und Technologie, Vietnamesische Akademie der Sozialwissenschaften, Vietnamesisches Fernsehen, Stimme Vietnams, Vietnamesische Nachrichtenagentur.

Annahme der Stellungnahme des Politbüros zur Übertragung einer Reihe von Funktionen, Aufgaben und Organisationsstrukturen wie folgt: Übertragung der Funktionen, Aufgaben und Organisationsstruktur der staatlichen Verwaltung von Presse und Verlagswesen vom Ministerium für Information und Kommunikation auf das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus.

Übertragung der Aufgaben und der Organisation des staatlichen Verwaltungsapparats zur Armutsbekämpfung vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales auf das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt.

Übertragung der Funktionen, Aufgaben und Organisation des staatlichen Verwaltungsapparats für Sozialschutz, Kinder sowie Verhütung und Kontrolle sozialer Missstände vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales auf das Gesundheitsministerium (die Funktion der Leitung und Verwaltung der Arbeit zum Schutz und zur Pflege der Gesundheit zentraler Beamter des Zentralkomitees für den Schutz und die Gesundheitsfürsorge zentraler Beamter wurde gemäß Beschluss des Politbüros dem Zentralen Organisationskomitee übertragen; die Aufgabe der staatlichen Verwaltung für die Behandlung und Nachbehandlung von Drogenabhängigkeit wurde dem Ministerium für öffentliche Sicherheit übertragen).

Gleichzeitig umfassen die überarbeiteten Anpassungen und Funktionen sowie Aufgaben des Instituts für Wirtschafts- und Finanzpolitik und -strategie nicht die Funktionen und Aufgaben des Zentralinstituts für wirtschaftswissenschaftliche Managementforschung (da das Politbüro beschlossen hat, dieses Institut dem Zentralen Komitee für Politik und Strategie zu übertragen).

Die Aktivitäten des staatlichen Kapitalverwaltungsausschusses für Unternehmen werden eingestellt; 18 Unternehmen und allgemeine Gesellschaften, die derzeit von diesem Ausschuss verwaltet werden, werden dem Finanzministerium übertragen; die MobiFone Telecommunications Corporation wird dem Ministerium für öffentliche Sicherheit übertragen (die Parteiorganisation der Corporation wird direkt dem zentralen Parteikomitee für öffentliche Sicherheit unterstellt).

In naher Zukunft wird das Finanzministerium den Vorsitz führen und in Abstimmung mit dem State Capital Management Committee at Enterprises einen Plan entwickeln, um die ursprünglichen Funktionen, Aufgaben und das Personal des State Capital Management Committee at Enterprises zur Verwaltung dieser 18 Kapitalgesellschaften und allgemeinen Unternehmen zu übernehmen.

Das Ministerium für öffentliche Sicherheit und das Ministerium für nationale Verteidigung arbeiten bei der Erfüllung ihrer Aufgabe zum Schutz der nationalen Sicherheit eng zusammen.

Im Hinblick auf die Anpassung einer Reihe von Funktionen und Aufgaben zwischen dem Ministerium für öffentliche Sicherheit und einer Reihe relevanter Ministerien und Zweigstellen schlug der Lenkungsausschuss der Regierung vor, die Aufgabe der staatlichen Verwaltung der Behandlung von Drogenabhängigkeit und der Nachbehandlung von Drogenabhängigkeit vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales auf das Ministerium für öffentliche Sicherheit zu übertragen.

Es spricht der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh. (Foto: Duong Giang/VNA)

Übertragung der Aufgabe der staatlichen Verwaltung von Strafregistern und der Durchführung öffentlicher Dienste zur Ausstellung von Strafregistern vom Justizministerium auf das Ministerium für öffentliche Sicherheit.

Übertragung der Aufgabe der Prüfung und Erteilung von Führerscheinen für Kraftfahrzeuge vom Verkehrsministerium auf das Ministerium für öffentliche Sicherheit.

Übertragen Sie die staatliche Verwaltungsaufgabe für die Sicherheit und den Schutz von Netzwerkinformationen vom Ministerium für Information und Kommunikation auf das Ministerium für öffentliche Sicherheit.

Im Hinblick auf die Aufgabe der staatlichen Verwaltung der Einwanderung beauftragte der Lenkungsausschuss der Regierung das Ministerium für öffentliche Sicherheit mit der Leitung der Erstellung, Sammlung, Aktualisierung, Nutzung und Weitergabe von Informationen in der Nationalen Datenbank zur Einwanderung.

Im Hinblick auf die Aufgabe der Gewährleistung der Luftsicherheit beauftragte der Lenkungsausschuss der Regierung das Ministerium für öffentliche Sicherheit mit der Leitung der Gewährleistung der Luftsicherheit auf Flughäfen und in Flugzeugen.

Im Hinblick auf die Aufgabe, die nationale Sicherheit in Grenzgebieten und an Grenzübergängen zu gewährleisten, beauftragte der Lenkungsausschuss der Regierung das Ministerium für öffentliche Sicherheit und das Ministerium für nationale Verteidigung, die Leitungs- und Koordinierungsaufgaben zu vereinen und das Dekret Nr. 03/20219/ND-CP der Regierung über die Koordinierung zwischen dem Ministerium für öffentliche Sicherheit und dem Ministerium für nationale Verteidigung bei der Wahrnehmung der Aufgaben des Schutzes der nationalen Sicherheit, der Gewährleistung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit, der Bekämpfung und Verhütung von Verbrechen und der nationalen Verteidigung zu ergänzen.

Rationalisierung der internen Organisation

Auf Grundlage der Schlussfolgerungen des Politbüros schlug der Lenkungsausschuss der Regierung vor, die interne Organisation mehrerer Ministerien und Ministerien weiter zu ordnen und zu rationalisieren. Das Finanzministerium sollte die Hauptsteuerabteilung in eine Steuerabteilung (mit 12 Abteilungen/Büros) umorganisieren, die Steuerabteilungen von 63 Provinzen und Städten in 20 regionale Steuerabteilungen umstrukturieren und 420 Steuerabteilungen auf Bezirks- und bezirksübergreifender Ebene in 350 bezirksübergreifende regionale Steuerteams umstrukturieren. Nach der Umstrukturierung wird mit einer Reduzierung der Anzahl der Anlaufstellen um 1.005 bzw. 4.141 (24,27 %) gerechnet.

Die Generalzolldirektion wird in eine Zolldirektion (mit 12 Abteilungen/Büros) umgewandelt. 35 regionale Zolldirektionen werden in 20 regionale Zollunterabteilungen umstrukturiert. 181 Zollunterabteilungen werden in 165 Zollämter an Grenzübergängen/Außengrenzen umstrukturiert, die auf Teamebene organisiert sind. Nach der Umstrukturierung wird voraussichtlich die Zahl der Anlaufstellen um 485/902 (53,77 %) reduziert.

Die Staatskasse (auf Abteilungsebene) wird in die Staatskasse umstrukturiert, eine Organisation auf Abteilungsebene (10 Abteilungen/Büros). 63 Provinzkassen werden in 20 regionale Staatskassen umstrukturiert, die auf Zweigstellenebene organisiert sind. Nach dieser Umstrukturierung wird voraussichtlich der Personalbestand um 431/1.049 Stellen (41,09 %) reduziert.

Reorganisieren Sie die Generalabteilung der Staatsreserven in die Abteilung der Staatsreserven (mit 7 Abteilungen); ordnen Sie 22 regionale Staatsreserven an und strukturieren Sie sie in 15 regionale Unterabteilungen der Staatsreserven um.

Reorganisieren Sie das Allgemeine Statistikamt in das Statistikamt (mit 14 Einheiten) und ordnen Sie 63 Statistikämter auf Provinzebene in 63 Statistikämter auf Provinzebene um; ordnen Sie 565 Statistikämter auf Bezirksebene in 480 Teams um, die nach dem bezirksübergreifenden Modell arbeiten (Reduzierung von 15 % der Schwerpunkte).

Reorganisieren Sie die vietnamesische Sozialversicherung in eine öffentliche Dienstleistungseinheit mit 14 Abteilungen (Reduzierung von 7 Einheiten); ordnen Sie die internen Anlaufstellen der 63 Sozialversicherungen auf Provinzebene an und strukturieren Sie sie in 35 regionale Sozialversicherungen um; ordnen Sie die 640 Sozialversicherungen auf Bezirksebene an und reduzieren Sie sie auf 350 Sozialversicherungen auf Bezirksebene, und streichen Sie 147 Berufsgruppen (Reduzierung von 651/1.465 Anlaufstellen, entsprechend 44,4 %).

Das Bauministerium hat die Abteilungen für Bauökonomie, Bautätigkeitsmanagement und Bauinvestitionsmanagement des Verkehrsministeriums zur Abteilung für Bauökonomie und Investitionsmanagement zusammengelegt. Das Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung hat die Schule für Landwirtschafts- und ländliches Entwicklungsmanagement zur Vietnamesischen Akademie für Landwirtschaft zusammengelegt.

Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt hat die Schule für die Ausbildung und Förderung von Beamten im Bereich natürliche Ressourcen und Umwelt in die Universität für natürliche Ressourcen und Umwelt integriert.

Das Ministerium für Bildung und Ausbildung hat die Abteilungen für Grundschulbildung und Sekundarschulbildung zur Abteilung für allgemeine Bildung zusammengelegt und gleichzeitig einige zusätzliche Aufgaben der Abteilung für ethnische Bildung übernommen.

Das Gesundheitsministerium beendet den Betrieb der Abteilung für traditionelle Medizin und Pharmaziemanagement und überträgt ihre Funktionen und Aufgaben auf spezialisierte Einheiten, die dem Gesundheitsministerium unterstehen.

Der Lenkungsausschuss der Regierung forderte das Gesundheitsministerium auf, die Zahl der Anlaufstellen zu überprüfen und zu reduzieren und dabei eine Reduzierung um mindestens 15–20 % sicherzustellen.

Das Außenministerium hat die Abteilung für Kulturdiplomatie und UNESCO (Außenministerium), die Abteilung für Volksauswärtige Angelegenheiten (Zentrale Kommission für Auswärtige Angelegenheiten) und die Abteilung für Auswärtige Angelegenheiten (Außenministerium) zur Abteilung für Auswärtige Angelegenheiten und Kulturdiplomatie zusammengelegt.

Das Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen wird den Namen „Regierungsausschuss für religiöse Angelegenheiten“ beibehalten, um größere Auswirkungen auf die Arbeit der Behörden und Einheiten nach der Umstrukturierung zu vermeiden.

Das Ministerium für Industrie und Handel hat die Abteilungen für europäisch-amerikanische Märkte und die Abteilung für asiatisch-afrikanische Märkte zur Abteilung für ausländische Märkte zusammengelegt.

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus benannte das Informationstechnologiezentrum in Zentrum für digitale Transformation für Kultur, Sport und Tourismus um. Das Regierungsbüro fusionierte die Generalabteilung und die Sekretariats-Redaktionsabteilung zur Generalabteilung-Sekretariat.

Der Lenkungsausschuss der Regierung forderte das Regierungsbüro auf, die Zahl der Anlaufstellen zu überprüfen und zu reduzieren und dabei eine Reduzierung um mindestens 15–20 % sicherzustellen.

Der Lenkungsausschuss der Regierung forderte die Regierungsinspektion außerdem auf, den Vorsitz zu übernehmen und sich mit den zuständigen Ministerien und Zweigstellen abzustimmen, um die Forschung fortzusetzen, die Auswirkungen sorgfältig zu bewerten und das Projekt zur Neuordnung des Inspektionsagentursystems gemäß rationalisierter Verwaltungsebenen abzuschließen, damit es effektiv und effizient arbeiten kann und dem Politbüro am 17. Januar 2025 Bericht erstattet.

Umgehender Abschluss des Restrukturierungs-, Fusions-, Konsolidierungs- und Rationalisierungsprojekts

Gemäß der Forderung des Politbüros vom 10. Januar 2025 wird das Zentrale Exekutivkomitee am 23. und 24. Januar 2025 zusammentreten, und die Nationalversammlung wird voraussichtlich vom 12. bis 17. Februar 2025 eine Sitzung abhalten.

Premierminister Pham Minh Chinh leitet die 7. Sitzung des Lenkungsausschusses zur Straffung des Regierungsapparats. (Foto: Duong Giang/VNA)

Auf der Grundlage des Plans zur Reorganisation und Rationalisierung des Regierungsapparats fordert der Lenkungsausschuss der Regierung die Ministerien, die Behörden auf Ministerebene und die der Regierung unterstellten Behörden auf, das Projekt zur Umstrukturierung, Zusammenlegung, Konsolidierung und Rationalisierung des internen Apparats (zusammen mit einem Verordnungsentwurf, der die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur ihrer Ministerien und Zweigstellen festlegt) abzuschließen und es vor dem 13. Januar 2025 um 11:00 Uhr an das Innenministerium zu senden.

Im Zuge der Umstrukturierung des Apparats müssen die Behörden darauf achten, die politische, ideologische, regime- und strategiebezogene Arbeit für die Kader gut zu erledigen und die Aufrechterhaltung und gute Umsetzung der regulären Arbeit sicherzustellen, insbesondere während des bevorstehenden chinesischen Neujahrs.

Für sechs Ministerien und Zweigstellen – Regierungsbüro, Vietnamesisches Fernsehen, Vietnamesische Nachrichtenagentur, Stimme Vietnams, Vietnamesische Akademie der Sozialwissenschaften, Vietnamesische Akademie für Wissenschaft und Technologie – schlägt der Lenkungsausschuss der Regierung vor, der Regierung proaktiv Erlasse vorzulegen (oder dem Ministerium für Industriemanagement vorzulegen, um der Regierung für die der Regierung unterstehenden Agenturen Erlasse vorzulegen: Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie legt Erlasse von zwei Akademien vor, das Ministerium für Information und Kommunikation legt Erlasse von zwei Sendern und die Vietnamesische Nachrichtenagentur vor), um Erlasse zu erlassen, die die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur ihrer Agenturen regeln, und diese Erlasse rechtzeitig vor dem 20. Januar 2025 bekannt zu geben.

Für die verbleibenden 14 Ministerien und Zweigstellen, darunter: Finanzministerium (nach der Fusion); Bauministerium (nach der Fusion); Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt; Ministerium für Wissenschaft und Technologie (nach der Fusion); Innenministerium (nach der Fusion); Ministerium für ethnische Minderheiten und Religionen; Ministerium für Industrie und Handel; Justizministerium; Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus; Außenministerium; Ministerium für Bildung und Ausbildung; Gesundheitsministerium; Staatsbank von Vietnam; Regierungsinspektion, ist es erforderlich, den Entwurf des Dekrets zur Regelung der Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur ihrer Behörden proaktiv fertigzustellen und ihn der Regierung unmittelbar nach Abschluss des Zentralkomitees der Partei zur Verkündung vorzulegen, damit die Regierung nach der außerordentlichen Sitzung der Nationalversammlung das Dekret zur Regelung der Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur der Ministerien und Behörden auf Ministerebene verkünden kann.

Darüber hinaus forderte der Lenkungsausschuss der Regierung das Finanzministerium auf, die Unterlagen zur Änderung und Ergänzung des Gesetzes über die Verwaltung und Verwendung von in Produktion und Geschäft investiertem Staatskapital in Unternehmen dringend fertigzustellen und der Regierung Bericht zu erstatten, um sie der Nationalversammlung in ihrer Sitzung Mitte Februar 2025 zur Prüfung und Genehmigung vorzulegen.

Die Regierungsinspektion soll den Vorsitz führen und mit den zuständigen Ministerien und Zweigstellen zusammenarbeiten, um die Forschung fortzusetzen, die Auswirkungen sorgfältig zu bewerten und das Projekt zur Neuordnung des Inspektionsagentursystems gemäß rationalisierter Verwaltungsebenen abzuschließen, damit es effektiv und effizient arbeiten kann, und dem Politbüro am 17. Januar 2025 Bericht erstatten./.


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Atemberaubend schöne Terrassenfelder im Luc Hon-Tal
„Edle“ Blumen im Wert von 1 Million VND sind am 20. Oktober immer noch beliebt
Vietnamesische Filme und der Weg zu den Oscars
Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt