Vietnamesische Liebeslieder faszinieren seit Langem viele Fans. Unter den zahlreichen bezaubernden Liebesliedern finden sich einige berühmte, die auf subtile Weise Bilder von Frauen mit langem Haar hervorrufen.
Das dunkle Haar der Jugend
Die Jugendlichkeit eines Menschen spiegelt sich deutlich in seinem Haar wider. Für den Komponisten Van Phung ist das Haar eines Mädchens wie ein sanfter Bach, den er sucht: „Die wiegende grüne Weide zu finden / Oder den Haarstrom auf ihren Schultern zu finden.“ Dieser Haarstrom ist so sanft, dass die Natur ihn kaum übertreffen kann (Haarstrom).
Das Lied „Spring Girl“, Musik von Tu Vu, Text von Nguyen Binh, beschreibt auf wunderschöne und poetische Weise das jugendliche Haar eines Mädchens in ihrer Blütezeit: „Achtzehn Frühlinge durchziehen ihr Haar.“
In einem anderen sehr berühmten Lied der Komponistin Hoang Thi Tho, „Old Roads, Old Paths“, wird in den Texten subtil auf das grüne Haar eines Mädchens angespielt: „Old roads, old paths, there is my girl with green hair flattering dreamily.“
Und hier ist noch ein Beispiel: das Haar eines siebzehnjährigen Mädchens, das zum Thema des Liedes „Purple Flowers of Yesteryear“ des Komponisten Huu Xuan wurde: „Sie ist gerade siebzehn geworden / Ihr Haar reichte ihr gerade bis zu den Schultern.“ Beim erneuten Hören der Liebeslieder des Musikers Trịnh Công Sơn wird deutlich, dass der talentierte Künstler viele verschiedene Bilder und Gefühle rund um das Haar von Frauen in seine Kompositionen einfließen ließ: Ruf der vier Jahreszeiten („Oh! Dein langes Haar in der mythischen Nacht“), Traurige Steinzeit („Eine Rose, die an dein wolkenartiges Haar gesteckt ist“, „Der Himmel macht noch immer Wolken, Wolken treiben ziellos / Dein fließendes Haar, schnell, schnell“), Wiegen in Trauer („Welches Haar ist noch grün und schenkt uns ein wenig Unschuld“), Den Herbst vorbeiziehen sehen („Der Herbstwind ist gekommen, die purpurne Dämmerung breitet sich auf dem Bürgersteig aus / Und der Wind küsst dein verheißenes Haar, dann fliegt der Herbst davon“), Wie ein fliegender Reiher („Der Wind wird sich freuen, weil dein Haar fliegt / und die Wolken schmollen und auf deinen Schultern einschlafen lassen“), Das verblassende Herbstblatt („Am Abend aufwachen, sitzen und dein langes Haar umarmen“), Welches Alter bleibt dir noch („Welches Alter wandert durch die Stadt mit Wolkenartiges Haar"), Glasiges Sonnenlicht ("Das Sonnenlicht bringt Traurigkeit in dein Haar")...
Die Komponistin Ngo Thuy Mien schrieb auch viele Lieder über das Haar der Frauen. Das seidige, fließende Haar, eine Quelle der Inspiration für Poesie und Musik, tauchte im Liebeslied „Giang Ngoc“ auf: „Deine fünffingrigen Hände sind noch immer stolz / Dein Haar fließt noch immer wie Wolken, deine Wangen und Lippen sind rosig“, und im Liebeslied „Juniregen“: „Dein Haar ist so weich, ich sehne mich nicht nach dem Frühling.“
Das Haar des Mädchens galt einst als üppig, lebendig, schön und glatt wie grüne Reisfelder. Das Lied „Homeland Love“ (Musik: Dan Tho, Text: Phan Lac Tuyen) enthält folgende Zeilen: „Ich kehre zurück in das kleine Dorf. Sie wartet im Schatten der Kokospalme / Die Nachmittagssonne scheint auf ihr Haar, eine einfache Liebe zur Heimat / Ihr Dorf ist arm, mit weißem Sand, ihr Haar wie grüner Reis.“
Mit dem Haar vergeht die Zeit.
Dem natürlichen Lauf des Lebens entsprechend verändert sich mit dem Alter die Farbe des dunklen, wallenden Haares der Jugend. Der Komponist Tran Long An schrieb in seinem Lied „Celebrating Mother's Birthday“ schlichte, unprätentiöse und doch tief berührende Texte über das schwindende Haar seiner Mutter: „Dann, im Frühling, weht Mutters weißes Haar / Wie Wind, wie Wolken, die durch mein Leben ziehen / Wie Wind, wie Wolken, die durch die Zeit ziehen.“ Auch der Komponist Tuan Khanh beschreibt das Haar einer alternden Mutter in einem Frühlingslied voller Freude und Hoffnung: „Diesen Frühling wünschen wir unserer betagten Mutter Freude in ihrem blühenden Garten / Freude auf den weiten Feldern, ihr weißes Haar so schön“ (Der erste Frühling).
Die Komponistin Ngo Thuy Mien schrieb ebenfalls über das Haar einer Zeit, in der die Jugend vergangen ist: „Eines Tages wird das einst grüne Haar grau werden“ (Das letzte Liebeslied). Auch der Komponist Trinh Cong Son verfasste in seinem Lied „Staub ferner Liebe“ Texte, die über das menschliche Leben reflektieren: „Wie viele Jahre habe ich als Mensch gelebt? / Plötzlich, eines Nachmittags, wurde mein Haar weiß wie Limette.“
Liebesgeschichten, die in Erinnerung bleiben
Vielleicht liegt es daran, dass Haare so eng mit dem menschlichen Leben verbunden sind, dass Geschichten über Haare und die dahinter verborgene Liebe immer noch so bezaubernd sind.
Der Komponist Pham The My schrieb das Liebeslied „Cloudy Hair“ mit wunderschönen, romantischen Texten und einer sanften Melodie, die viele Emotionen weckt: „Oh, wolkiges Haar, sanft fließend, wiegt die Melancholie / Fäden der Liebe, vom Wind fortgetragen / Oh, wolkiges Haar, so duftend und berauschend / Unsere Liebe, immergrün wie wolkiges Haar, altert nie.“ Auch der Komponist Vu Thanh An schrieb in „First Love Song“ über Worte der Liebe und hoffte, dass die Liebe jene in ihrer Jugendzeit erreichen würde: „Wenn wir einander lieben, dann lasst es in jenen unschuldigen Tagen sein / Als unsere Augen noch nicht verblasst waren, als sich unser Haar noch nicht verändert hatte.“
Es gibt traurige Liebesgeschichten von Menschen, die sich im Leben begegnen, wobei der Regen Erinnerungen und verspäteten Schmerz hinterlässt: „Ich erinnere mich an einen Herbst, als Wolken den Weg bedeckten / Ein trauriger Regen, mein Haar verstrubbelt, meine Lippen nass“ (Verspäteter Schmerz - Ngo Thuy Mien).
Hier fließt das Haar der Geliebten in das Herz des jungen Mannes, in den Anfängen ihrer Liebe, als die aufkeimende Romanze noch schüchtern und zart ist: „Dein Haar fällt über deine kleinen Schultern / Welcher Wasserfall fließt durch mein Herz?“ (Golden Butterfly Tree - Musik: Nguyen Ngoc Thien, Text: Nguyen Thai Duong).
Der Fremde, der die neblige Bergstadt nicht vergessen kann, sagt aus dem weichen Haar des Mädchens: „Danke, Stadt, in der du bist / Danke für dein weiches Haar“ (Something to Remember - Musik: Pham Duy - Text: Vu Huu Dinh).
Hanoi, mit seinen Straßen, Baumreihen, duftenden Blumen, Liebenden, die im Regen aufeinander warten, und unzähligen Erinnerungen, die das Herz bewegen: „Oh, mein Liebling, Hanois Straßen/... Die verlassene Straße murmelt im leichten Regen/ Jemand wartet auf jemanden, das Haar fällt über weiche Schultern“ (Oh, mein Liebling! Hanois Straßen - Musik: Phu Quang, Text: Phan Vu).
Wie bei vielen anderen Liedern, in denen das Haar verschiedene Formen annimmt und sich im Laufe der Zeit verändert, beeinflusst von den ganz persönlichen Wahrnehmungen der Musiker und Dichter.
Einst wallend wie Wolken, ergraut das Haar. Unerschütterliche Liebe zu bewahren, selbst wenn die Zeit vergeht, bleibt der Wunsch vieler. In Liebesliedern verborgen, erzählt das Haar, so sehr es heute auch sein mag, noch immer Geschichten von der Liebe derer, die einst ihre Jugend erlebten.
Quelle







Kommentar (0)