Diese Verordnung besteht aus 6 Kapiteln und 32 Artikeln und regelt die langfristige Erhaltung und den absoluten Sicherheitsschutz des Leichnams von Präsident Ho Chi Minh , die Verwaltung und den Schutz von Arbeiten, Bereichen und die Organisation von Aktivitäten an der Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums sowie die Aufgaben, Befugnisse, Regelungen, Richtlinien und Verantwortlichkeiten von Behörden, Einheiten, Organisationen und Einzelpersonen bei der Verwaltung und dem Schutz der Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums.
Reliktstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums
Gemäß Artikel 2 des Dekrets Nr. 06/2025/UBTVQH15 umfasst die Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums:
1. Die Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums ist ein Komplex von Bauwerken und Bereichen von besonderem politischen , historischen und kulturellen Wert sowie von nationaler Verteidigungs- und Sicherheitsbedeutung, darunter:
a) Ho-Chi-Minh-Mausoleum und Ba-Dinh-Platz;
b) Denkmal für Helden und Märtyrer in der Bac Son Street, Bezirk Ba Dinh, Hanoi -Stadt (im Folgenden als Denkmal für Helden und Märtyrer bezeichnet);
c) Reliquienstätte von Präsident Ho Chi Minh in Da Chong im Bezirk Ba Vi, Hanoi-Stadt (nachfolgend als Reliquienstätte K9 bezeichnet);
d) Projekte zur Unterstützung und zum langfristigen Erhalt und absoluten Schutz des Leichnams von Präsident Ho Chi Minh.
2. Umfang und Grenzen der Arbeiten und Bereiche in Absatz 1 dieses Artikels müssen den staatlichen Vorschriften und einschlägigen Gesetzen entsprechen.
Die Ehrengarde inspiziert die Prozession vor dem Mausoleum von Präsident Ho Chi Minh. Foto: qdnd.vn |
Die Aufgaben zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums sind in Artikel 3 der Verordnung zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums festgelegt und umfassen:
1. Den Leichnam von Präsident Ho Chi Minh dauerhaft erhalten und schützen.
2. Verwalten und schützen Sie Konstruktionen und Bereiche in der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums.
3. Verwalten, organisieren und schützen Sie Aktivitäten an der Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums.
Die Verwaltung und der Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums folgen den folgenden Grundsätzen:
1. Einhaltung der Verfassung und der Gesetze der Sozialistischen Republik Vietnam im Einklang mit den internationalen Verträgen, denen die Sozialistische Republik Vietnam angehört, und Wahrung der Interessen des Staates sowie der Rechte und legitimen Interessen von Organisationen und Einzelpersonen.
2. Unter der absoluten Führung der Kommunistischen Partei Vietnams in allen Bereichen; der einheitlichen Verwaltung des Staates, der Regierung und des Premierministers; und der direkten Leitung des Ministers für Nationale Verteidigung.
3. Die Verwaltung und der Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums ist eine besondere politische Aufgabe und liegt in der Verantwortung der gesamten Partei, des gesamten Volkes und des gesamten politischen Systems, in dem das Kommando des Ho-Chi-Minh-Mausoleums die Kernkraft darstellt.
4. Sichern Sie wissenschaftliche und historische Werte und demonstrieren Sie den reinen, einfachen und menschenfreundlichen Stil von Präsident Ho Chi Minh.
5. Kombinieren Sie Verwaltung und Schutz mit der Förderung der politischen, historischen und kulturellen Bedeutung der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums; fördern Sie das Leben und die Karriere von Präsident Ho Chi Minh, studieren und befolgen Sie Ho Chi Minhs Ideologie, Moral und Stil.
Richtlinien zur Verwaltung und zum Schutz der Reliquienstätte des Mausoleums von Präsident Ho Chi Minh
Der Staat verfügt über besondere Maßnahmen zur Förderung der politischen, historisch-kulturellen und nationalen Verteidigungs- und Sicherheitsbedeutung der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums, darunter:
1. Priorisieren Sie die Sicherstellung und Entwicklung von Humanressourcen, Finanzmitteln, Infrastruktur sowie medizinischen und technischen Ausrüstungssystemen, um die langfristige Erhaltung und absolute Sicherheit des Leichnams von Präsident Ho Chi Minh sowie die Sicherheit bei der Verwaltung und dem Schutz der Reliquienstätte des Ho Chi Minh-Mausoleums zu gewährleisten.
2. Förderung der Forschung und Anwendung fortschrittlicher und moderner Wissenschaft und Technologie bei der Verwaltung und dem Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums;
3. Entwicklung und Verbreitung geeigneter Richtlinien und Regelungen mit spezifischen Merkmalen, wobei den Kräften, die die Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums verwalten und schützen, Vorrang eingeräumt werden sollte.
Staatliche Stellen sind bei der Verwaltung und dem Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums verantwortlich für:
1. Die Regierung vereinheitlicht die staatliche Verwaltung und den Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums .
2. Das Ministerium für Nationale Verteidigung ist die zentrale Behörde, die die Regierung bei der staatlichen Verwaltung und dem Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums sowie bei der Erfüllung anderer in dieser Verordnung festgelegter Aufgaben unterstützt.
3. Im Rahmen seiner Aufgaben und Befugnisse koordiniert das Ministerium für öffentliche Sicherheit die Verwaltung und den Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums in Abstimmung mit dem Verteidigungsministerium.
4. Ministerien, Zweigstellen und örtliche Stellen sind im Rahmen ihrer Aufgaben und Befugnisse für die Koordination mit dem Verteidigungsministerium verantwortlich, um die Aufgabe der Verwaltung und des Schutzes der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums zu erfüllen.
Verbotene Handlungen
Gemäß Artikel 8 des Dekrets Nr. 06/2025/UBTVQH15 sind die folgenden Handlungen strengstens verboten:
1. Gefährdung oder Drohung, die Sicherheit und Aktivitäten an der Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums zu gefährden.
2. Widerstand oder Behinderung der Erfüllung der Aufgaben der Verwaltungs- und Schutzkräfte der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums.
3. Verursachen von Unsicherheit und Unruhen; illegale Versammlung von Menschenmengen in geschützten Bereichen und Zielen an der Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums.
4. Ausnutzung oder Missbrauch der Aufgabe, die Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums zu verwalten und zu schützen, um gegen das Gesetz zu verstoßen, die Interessen des Staates sowie die legitimen Rechte und Interessen von Organisationen und Einzelpersonen zu verletzen.
5. Beschädigung oder Zerstörung von Strukturen oder Bereichen innerhalb der Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums; Beschädigung, Zerstörung oder Aneignung von Ausrüstung und Mitteln, die der Verwaltung und dem Schutz der Stätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums dienen.
6. Offenlegung vertraulicher Informationen im Zusammenhang mit der Verwaltung und dem Schutz der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums.
Volksarmee
* Bitte besuchen Sie den Bereich „Gesellschaft“, um verwandte Nachrichten und Artikel anzuzeigen.
Quelle: https://baodaknong.vn/tu-19-5-phap-lenh-quan-ly-bao-ve-khu-di-tich-lang-chu-cich-ho-chi-minh-chinh-thuc-co-hieu-luc-252822.html
Kommentar (0)