Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gemeinsame Erklärung zwischen Vietnam und Frankreich zur Aufwertung der Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft

Việt NamViệt Nam08/10/2024

Laut einem Sonderkorrespondenten der Vietnam News Agency gaben die beiden Länder während des offiziellen Besuchs von Generalsekretär und Präsident To Lam in der Französischen Republik vom 6. bis 7. Oktober eine gemeinsame Erklärung zur Aufwertung ihrer Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft ab.

Wir präsentieren Ihnen respektvoll den vollständigen Text der Gemeinsamen Erklärung Vietnams und Frankreichs:

Parteisekretär und Präsident To Lam und der französische Präsident Emmanuel Macron geben eine gemeinsame Pressekonferenz. Foto: Tri Dung/VNA

Aufbauend auf den Errungenschaften der bilateralen Zusammenarbeit seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen im Jahr 1973, auf der Grundlage ähnlicher Interessen und einer gemeinsamen Vision hinsichtlich der Einhaltung der Charta der Vereinten Nationen, vereinbarten der Generalsekretär der Kommunistischen Partei Vietnams , Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam, To Lam, und der Präsident der Französischen Republik, Emmanuel Macron, anlässlich des offiziellen Besuchs von Generalsekretär und Präsident To Lam in der Französischen Republik vom 6. bis 7. Oktober 2024, die bilateralen Beziehungen zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft aufzuwerten.

Vertiefung der politischen Zusammenarbeit bei internationalen Herausforderungen

Die beiden Länder verpflichteten sich, die bilateralen Beziehungen auf der Grundlage der Achtung des Völkerrechts, der Gleichheit, der Souveränität, der Unabhängigkeit, der territorialen Integrität und der politischen Institutionen beider Seiten zu fördern.

Auf bilateraler Ebene verpflichteten sich beide Seiten, den hochrangigen Austausch und die Kontakte über alle Kanäle zwischen der französischen Regierung und der Kommunistischen Partei, der Regierung, der Nationalversammlung und den lokalen Behörden Vietnams aufrechtzuerhalten; die Mechanismen der bilateralen Zusammenarbeit zu verbessern, ihre Effizienz zu steigern und sie auszuweiten.

Frankreich und Vietnam betonten die wichtige Rolle des Multilateralismus mit den Vereinten Nationen im Zentrum und bekräftigten ihr Bekenntnis zur Charta der Vereinten Nationen, insbesondere zur Bedeutung der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte und Grundfreiheiten für die Entwicklung jedes Landes. Beide Seiten verpflichteten sich, die Konsultation und Koordinierung in regionalen Foren, insbesondere der ASEAN, und internationalen Foren, einschließlich der Internationalen Organisation der Frankophonie, zu verstärken.

Frankreich und Vietnam bekräftigen ihr Engagement für die Wahrung von Frieden, Sicherheit und Stabilität im Südchinesischen Meer sowie ihre Verpflichtung zur uneingeschränkten Achtung des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982. Sie lehnen jede Form von Bedrohung oder Anwendung von Gewalt, die gegen das Völkerrecht verstößt, entschieden ab und bekräftigen die Bedeutung der Aufrechterhaltung von Sicherheit und Navigationsfreiheit, ungehindertem Überflug und dem Recht auf friedliche Durchfahrt im Südchinesischen Meer. Sie unterstützen die regionalen Bemühungen um einen wirksamen und substanziellen Verhaltenskodex (Council of Conduct, COC) im Einklang mit dem Völkerrecht, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen.

Beide Seiten betonten die Wichtigkeit, einen umfassenden, gerechten und dauerhaften Frieden in der Ukraine im Einklang mit dem Völkerrecht und auf der Grundlage der Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen zu erreichen.

Beide Seiten bekräftigten die besondere Bedeutung der Achtung der Unabhängigkeit, der territorialen Integrität und der Souveränität aller Nationen.

Beide Seiten äußerten tiefe Besorgnis über die alarmierende Eskalation der Lage im Nahen Osten und riefen alle Beteiligten zur Deeskalation und äußersten Zurückhaltung auf. Sie verurteilten alle Angriffe auf Zivilisten und zivile Infrastruktur und forderten einen sofortigen und dauerhaften Waffenstillstand im Gazastreifen, die Freilassung aller Geiseln sowie die ungehinderte und umfangreiche Lieferung humanitärer Hilfe. Beide Seiten bekräftigten ihr Bekenntnis zur Zwei-Staaten-Lösung als einzigem Weg zu einem gerechten und dauerhaften Frieden für Israel und Palästina und zur Gewährleistung von Stabilität in der Region. Gleichzeitig forderten beide Seiten einen Waffenstillstand im Libanon, um eine diplomatische Lösung gemäß der Resolution 1701 des UN-Sicherheitsrates zu finden.

Stärkung der Verteidigungs- und Sicherheitskooperation

Beide Seiten bekräftigten ihre Absicht, die Beziehungen im Verteidigungssektor im Einklang mit den jeweiligen Bedürfnissen zu vertiefen und so die Eigenständigkeit zu stärken. Um dieses Ziel zu erreichen, beschlossen sie, die Zusammenarbeit in der Verteidigungsindustrie durch Forschung, Vorschläge und die Umsetzung struktureller Projekte neu zu beleben. Beide Seiten beabsichtigen, den Delegationsaustausch, die Kooperation, die Konsultationen sowie die Ausbildungsaktivitäten gemäß den Kooperationsabkommen im Verteidigungssektor, insbesondere in den Bereichen Militärmedizin, Friedensmissionen, humanitäre Hilfe und Such- und Rettungsdienste, zu intensivieren. Gleichzeitig wollen beide Seiten die Zusammenarbeit im Bereich des gemeinsamen Gedenkens nach dem Besuch des französischen Heeresministers in Vietnam anlässlich des 70. Jahrestages des Sieges von Dien Bien Phu fördern. Vietnam wird französischen Militärschiffen das Anlegen in vietnamesischen Häfen gemäß vietnamesischem Recht ermöglichen, um die Zusammenarbeit und den fachlichen Austausch zwischen den Marinen und Küstenwachen beider Länder zu vertiefen. Beide Seiten bekräftigten ihre Absicht, die Zusammenarbeit und Ausbildung in den Bereichen Sicherheit, Bekämpfung illegaler Einwanderung und Menschenhandel zu vervollständigen. Sie bekräftigten außerdem ihre Absicht, den Informationsaustausch im Bereich der Verbrechensbekämpfung zu intensivieren. Gleichzeitig förderten beide Seiten weiterhin die Zusammenarbeit beim Schutz der Bevölkerung und bei der Verbesserung der Fähigkeiten zur Brandverhütung, Brandbekämpfung und Rettung.

Stärkung wirtschaftlicher Partnerschaften zur Förderung von Handel und Innovation

Beide Seiten bekräftigten ihren gemeinsamen Willen, die wirtschaftliche, handelsbezogene und investitionsbezogene Zusammenarbeit, das Fundament der bilateralen Beziehungen, weiter zu stärken. Sie betonten erneut die Bedeutung der uneingeschränkten Umsetzung des Freihandelsabkommens zwischen Vietnam und der EU, einschließlich Marktzugang und Schutz geistigen Eigentums. Im Bereich Investitionen setzten beide Seiten ihre Bemühungen um ein transparentes, stabiles und berechenbares Geschäftsumfeld in ihren jeweiligen Ländern fort. Beide Seiten hoben die Bedeutung des Investitionsschutzabkommens zwischen Vietnam und der EU (EVIPA) hervor. Vietnam hofft auf eine baldige Ratifizierung des EVIPA durch Frankreich.

Beide Seiten beabsichtigen, die strategische Zusammenarbeit auf den Gebieten Innovation und neue Technologien, insbesondere durch den Austausch über öffentliche Politik und Ausbildungsmaßnahmen, weiterzuentwickeln und zu vertiefen.

Vietnam möchte die Zusammenarbeit mit Frankreich und französischen Unternehmen in den Bereichen Infrastruktur, städtischer Verkehr und Eisenbahnwesen, erneuerbare Energien, Energiewende, CO₂-freier Wasserstoff, digitale Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft, Logistik und Hafeninfrastruktur, zivile Luftfahrt und Seekabel ausbauen. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit in Ausbildung und Forschung zur Anwendung ziviler Kerntechnologie, insbesondere im Energiesektor, zu intensivieren. Sie bekräftigten zudem ihre Absicht, die Zusammenarbeit im Satellitenbereich zu stärken und auszuweiten. Darüber hinaus streben beide Seiten eine Ausweitung der Kooperation auf den Bereich essenzieller Mineralien an.

Stärkung der Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung und Selbstständigkeit

Angesichts der Herausforderungen des Klimawandels bekräftigten beide Seiten ihre Entschlossenheit, die im Pariser Abkommen von 2015 festgelegten Ziele zu erreichen. Sie bekräftigten ihr Engagement für ein ausgewogenes Verhältnis zwischen sozioökonomischer Entwicklung und Umweltschutz im Rahmen des Pariser Konsenses für Mensch und Planet (4P-Konsens). Frankreich begrüßte Vietnams ambitionierte Ziele, bis 2050 Netto-Null-Emissionen zu erreichen und die Kohlenutzung schrittweise zu beenden. Frankreich wird Vietnam weiterhin bei der Erreichung dieser Ziele und beim Aufbau eines emissionsarmen Wirtschaftsmodells unterstützen, insbesondere im Rahmen der Partnerschaft für eine gerechte Energiewende (JETP). Vietnam erkennt die Initiative „Kohlewendebeschleuniger“ (CTA) zur Entwicklung von Lösungen für den Ersatz von Kohle durch andere Energieträger an und unterstützt sie. Frankreich wird weiterhin mit Vietnam zusammenarbeiten, um den Auswirkungen des Klimawandels im ganzen Land, einschließlich des Mekong-Deltas, zu begegnen.

Beide Seiten erkennen die zentrale Rolle des Ozeans für den Planeten und das Klima an und verpflichten sich, den Austausch zu diesem Thema im Rahmen des maritimen Kooperationsdialogs zu vertiefen, insbesondere um den Erfolg der 3. Ozeankonferenz der Vereinten Nationen zu gewährleisten, die im Juni 2025 in Nizza stattfinden wird. In diesem Sinne pflegen und fördern beide Seiten die Zusammenarbeit im Bereich der nachhaltigen Fischerei auf der Grundlage bestehender internationaler und EU-Vorschriften.

Den Austausch zwischen den Menschen weiterhin fördern.

Der Austausch zwischen den Bevölkerungen bildet das Fundament der bilateralen Beziehungen. Beide Seiten verpflichteten sich, diesen Austausch zu fördern und die Zusammenarbeit im kulturellen Bereich, einschließlich des Kulturerbes, des Sports, des Austauschs von Lehrkräften, Studierenden und Wissenschaftlern sowie des Unterrichts von Vietnamesisch und Französisch, zu erleichtern. Dieser Austausch trägt dazu bei, das gegenseitige Verständnis und die Solidarität zwischen den Jugendlichen und der Bevölkerung beider Länder zu stärken. Er ist zudem ein wichtiger Motor für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung.

Beide Seiten bekräftigten ihre Absicht, die Zusammenarbeit in den Bereichen Gesundheit, Justiz, Regierungsführung und Landwirtschaft fortzusetzen, und zeigten sich erfreut darüber, dass die Zusammenarbeit zwischen den Regionen kontinuierlich gestärkt wurde.

Auf Grundlage des Inhalts der Gemeinsamen Erklärung sind die Außenminister beider Länder dafür verantwortlich, sich mit den zuständigen Ministerien und Behörden abzustimmen, um so bald wie möglich einen Aktionsplan zur Verwirklichung der oben genannten Ziele zu entwickeln.


Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Pho-Schüssel für 100.000 VND sorgt für Kontroversen, dennoch ist das Restaurant gut besucht.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt