Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gib nicht der Trompete die Schuld – eine bezaubernde Gedichtsammlung für Kinder.

Der Titel „Don’t Blame the Brass Trumpet“ verrät bereits, dass es sich um ein Kinderbuch handelt. Die Gedichtsammlung erschien im Verlag des vietnamesischen Schriftstellerverbands in einer Auflage von 1000 Exemplaren; mit ihrem handlichen Format von 13 x 19 cm ist sie ein echter Hingucker.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai30/05/2026

Dieses Buch mit seinen 35 Gedichten ist ein liebevolles, sanftes Flüstern, das in jeder Kinderseele Neugier , Staunen, Freude, Unschuld und Reinheit nährt.

Dies ist die vierte Gedichtsammlung für Kinder der Dichterin Dam Chu Van. Ihre Kindergedichte wurden für den zweiten Band des Vietnamesisch-Lehrbuchs für die dritte Klasse aus der Reihe „Kreative Horizonte“ des Vietnam Education Publishing House sowie für mehrere andere Nachschlagewerke ausgewählt.

Die Gedichtformen dieser Sammlung sind vielfältig und reichhaltig. Reime, Rhythmen, rhetorische Mittel und Stilisierungen eignen sich hervorragend für das Verständnis, das Denken und die Psychologie von Kindern. Die Gedichte sind in verschiedenen Formen verfasst, darunter: Wellen und Ufer, Kleine Spinne, Elefantenrüsselbaum, Durianfrucht, Mangostanfrucht, Eine Mahlzeit zwischen Nord und Süd (6/8-Metrum); Krabbenklauen-Gemüse (eine Variation des 6/8-Metrums); Kinderreime über Krabben und Fische (Vierwortverse); Mangrovenbaum, Gemüsename, Chilisamen, Zwei Schwätzer, Gib nicht der Trompete die Schuld (Fünfwortverse); Grüne Hahnenkammblüte, Prunkwindenblüte (Sechswortverse); Herr Sonne, Rambutanfrucht, Südliches Fruchtfest (freie Verse). Reim, Rhythmus und die poetischen Techniken von Dialog, Monolog und Erzählung sind flexibel und vielstimmig.

Beim Lesen von „Don’t Blame the Brass Trumpet“ fällt neben dem flexiblen Einsatz von Endreimen, Binnenreimen und Wechselreimen auch die rhythmische Vielfalt der einzelnen Gedichte auf. Neben den bekannten Taktarten 2/2/2, 4/4, 2/3, 3/2 und 2/2 finden sich in dieser Sammlung auch ungewöhnliche Rhythmen wie 1/1/1/1 in „Spin! Spin! Spin! Spin!“ im Gedicht „The Potter“ oder 3/1/1 in der Zeile „Shouting loudly: Excellent! Excellent!“ und 1/1/1/2 „Excellent! Excellent! Excellent!...“ im Gedicht „The Story of the Bus and the Dump Truck“. Der Ton der Gedichte ist vertraut und gesprächig, geduldig und enthusiastisch, erklärend, anleitend, anregend, tröstlich und lehrreich und führt das Kind zu den interessanten Dingen in der Gedichtsammlung.

Inhaltlich ist dieses Kinderbuch trotz seines geringen Umfangs von nur 71 Seiten bemerkenswert reichhaltig. Von Darstellungen von Gegenständen, Gemüse und Früchten über Geschichten, Tiere, Menschen, Ereignisse und Kinderreime bis hin zu Speisen spiegelt alles den unverwechselbaren Charakter Südvietnams und die harmonische Verschmelzung von Nord und Süd wider, sowie die natürliche, ungezwungene und logische Integration fremder Namen und Objekte in *Puskins Garten*.

Der Gedichtband „Don't Blame the Brass Trumpet“ der Dichterin Dam Chu Van ist ein Werk voller Liebe zu Kindern. Die Liebe zur Familie, zur Heimat, zum Land, zur Natur und zum Leben selbst ist für diese Kleinen von unschätzbarem Wert!

In „Don’t Blame the Brass Trumpet“ finden sich auch allegorische Lehren und Parabeln, die Kindern helfen, ein angemessenes Verhalten gegenüber Menschen, der Natur und ihrer sozialen Umwelt zu erlernen. Beispiele für allegorische Elemente sind Gedichte wie: „The Hedgehog and the Durian Orchard“, „Two Long-winding People“, „Don’t Blame the Brass Trumpet“, „The Story of the Bus and the Muldenkipper“ usw.

Die Gedichtsammlung wirkt wie ein erfrischender Strom, der in jeder jungen Seele die Liebe zur Heimat nährt. Wie Ilja Grigorjewitsch Ehrenburg Ende Juni 1942 in seinem Artikel „Feuertaufe“ schrieb: „Die erste Liebe zum Vaterland ist die Liebe zu den einfachsten Dingen: die Liebe zum Baum vor dem Haus, die Liebe zur kleinen Straße, die zum Flussufer führt, die Liebe zum erfrischend säuerlichen Duft einer Herbstbirne oder zum Geruch des Steppengrases mit einem Hauch von hochprozentigem Alkohol…“. Wenn jedes unserer Kinder lernt, Portulak, Mangroven, Mangostanen, Rambutan, Sternfrüchte, Glockenblumen, Ölblumen, Grapefruitgärten, Windmühlenwälder, den Gemüsegarten der Mutter, das Volkslied über Fisch und Garnelen, den Lehrer, den Töpfer, den Soldaten zu lieben… dann beginnt diese Liebe zu den Wurzeln der Nation einfach und tief.

Linh Nu

Quelle: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202605/ung-trach-chiec-ken-dong-tap-tho-de-thuong-danh-tang-tre-tho-c590bd7/


Etikett: Atemübungen

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Genießen Sie Tee im Longding-Teemuseum.

Genießen Sie Tee im Longding-Teemuseum.

Seite der alten Nähmaschine

Seite der alten Nähmaschine

Trang An Festival

Trang An Festival