Μπορεί να ειπωθεί ότι ποτέ πριν στην πρωτεύουσα δεν υπήρξε μουσική βραδιά τόσο εμποτισμένη με τα χρώματα της Nghe An. Το πρόγραμμα όχι μόνο τίμησε 5 ταλαντούχους μουσικούς της Nghe An, με την ερμηνεία κυρίως τραγουδιστών από την Nghe An, αλλά και το κοινό που συμμετείχε στη μουσική βραδιά ήταν κυρίως από την Nghe An. Οι χαιρετισμοί, τα γέλια και οι συζητήσεις στην τοπική γλώσσα έκαναν τον πολιτισμό της Nghe An και την ψυχή της υπαίθρου της Nghe An να διαποτίσουν κάθε χώρο της μουσικής βραδιάς.
Καλλιτέχνες, τραγουδιστές και διοργανωτές χαιρετούν στο τέλος του προγράμματος. Φωτογραφία: Διοργανωτής.
Στο εναρκτήριο μέρος, ο Δρ. Le Doan Hop - Πρόεδρος του Συλλόγου Nghe An στο Ανόι, εκπροσωπώντας την Οργανωτική Επιτροπή, εξέφρασε τα εξής: «Οι πέντε ταλαντούχοι μουσικοί της πατρίδας Nghe An, Nguyen Van Ty, Nguyen An Thuyen, Nguyen Trong Tao, Nguyen Tai Tue και Hong Dang, έχουν φύγει από τη ζωή ένας προς έναν. Αλλά το αποτύπωμα της ζωής τους και τα αθάνατα μουσικά τους έργα, οι γλυκοί στίχοι, οι μελωδικές και βαθιές νότες που είναι διαποτισμένες με τα λαϊκά τραγούδια Vi και Giam εξακολουθούν να αναζωπυρώνουν το μυαλό όλων μας. Η μουσική συνόδευσε και άκμασε με το έθνος, δημιουργώντας φωτεινά ορόσημα στην πολιτιστική ροή και την πνευματική ζωή του λαού. Οι πέντε μουσικοί του Lam Giang που τιμώνται σήμερα είναι όλοι όσοι έχουν κάνει άξιες συνεισφορές στον θησαυρό της βιετναμέζικης μουσικής και αποτελούν το καμάρι του λαού του Nghe An...»
Η βραδιά τέχνης «Η πηγή του Vi, Giam» είναι μια μουσική γιορτή γεμάτη με λαϊκά τραγούδια της Nghe, ικανοποιώντας τις προσδοκίες των θαυμαστών. Είναι μια νύχτα λαϊκών τραγουδιών της Vi, Giam, πλούσια, πεμπτουσία, γλυκά σαν νανούρισμα μητέρας, σαν το δροσερό νερό του ποταμού Lam, σαν την ψηλή κορυφή του βουνού Dai Hue, όλα με γεμάτη γεύση, που αναμειγνύονται, αντηχούν, εξαπλώνονται για να ικανοποιήσουν τις επιθυμίες των 5 μουσικών στην αιωνιότητα, φέρνοντας τους μουσικούς πίσω στους συναδέλφους τους, στο κοινό και στην πατρίδα τους.
Η τραγουδίστρια Bui Le Man άνοιξε την παράσταση με το τραγούδι «Ακούγοντας το καράβι να τραγουδάει τη νύχτα, θυμούμενος τον θείο Χο». Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
Με αυτό το πνεύμα, για περισσότερες από 2 ώρες, το πρόγραμμα βύθισε πραγματικά το κοινό σε έναν μουσικό χώρο σαν μια αστείρευτη πηγή, την πηγή του λαϊκού πολιτισμού, την πηγή της αγάπης για την πατρίδα και τη χώρα, την πηγή των τραγουδιών Giam, των τραγουδιών Vi...
Ανοίγοντας το πρόγραμμα, η τραγουδίστρια Bui Le Man ερμήνευσε το τραγούδι «Ακούγοντας το τραγούδι του σκάφους τη νύχτα, λείπει ο θείος Ho » - μια διάσημη σύνθεση του αείμνηστου μουσικού An Thuyen, αντί εκατομμυρίων εγκάρδιων λόγων ευγνωμοσύνης προς τον θείο Ho - τον αγαπημένο πατέρα του βιετναμέζικου λαού με την ευκαιρία των 133ων γενεθλίων του.
Ο καλλιτέχνης Pham Phuong Thao διέπρεψε με τα τραγούδια "Neo doi wharf que" και "A song of affection of a Ha Tinh person". Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
Στο μέρος 1 - Ονειρεύοντας την εξοχή , το κοινό άκουσε τη γλυκιά φωνή του τραγουδιστή Pham Phuong Thao μέσα από δύο τραγούδια : Neo doi ben que (μουσικός An Thuyen), Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh (μουσικός Nguyen Van Ty). Κάθε στίχος του τραγουδιού θύμιζε στο κοινό την εικόνα του βουνού Hong, του ποταμού Lam - της πηγής των λαϊκών τραγουδιών, των μελωδιών Vi των λαϊκών τραγουδιών που αιχμαλώτισαν τις καρδιές των ανθρώπων, έτσι ώστε ο ήχος της πατρίδας να είναι πάντα βαθύς, ένα γαλήνιο αγκυροβόλιο για όλους.
Οι πηγές Vi και Giam έχουν καλλιεργήσει τον χαρακτήρα και την ψυχή πολλών ανθρώπων της φυλής Nghe. Τα τραγούδια για το πικάντικο τζίντζερ και το αλμυρό αλάτι, για το προσχωσιγενές έδαφος του ποταμού της πατρίδας, για την αγάπη του λαού Nghe, συνεχίζουν να καλλιεργούνται σε τραγούδια που συμβαδίζουν με το χρόνο, αιχμαλωτίζοντας τις καρδιές των ανθρώπων. Τα τραγούδια Dream of the Countryside (ερμηνευμένα από τον μουσικό Nguyen Tai Tue, τον τραγουδιστή Huyen Trang) και Song Hat of the Countryside (ερμηνευμένα από τον μουσικό Nguyen Trong Tao, τον τραγουδιστή Bui Le Man) έχουν επίσης μεταφέρει αυτό το μήνυμα.
Huyen Trang με το "Όνειρο Πατρίδας" του αείμνηστου μουσικού Nguyen Tai Tue. Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
Ο τραγουδιστής γεμίζει συναισθήματα με τραγούδια για τον Nghe An στο "The Source of Vi Giam"
Στο μέρος 2 - Μελωδία της αγάπης , ο ήχος της πατρίδας και η πηγή της αγάπης με λαϊκά τραγούδια και μελωδίες vi, οι μουσικοί έριξαν την ψυχή τους σε κάθε στίχο, νότα και τραγούδησαν μελωδίες αγάπης που άγγιξαν την καρδιά. Αυτό το τραγούδι αγάπης αντηχούσε στα Hoa sua , Ky uc dem (ερμηνευμένα από τον μουσικό Hong Dang, τραγουδιστή Thanh Lam), Me yeu con (ερμηνευμένα από τους Nguyen Van Ty, τραγουδιστή Dinh Trang), Doi mat do ngang (ερμηνευμένα από τους Nguyen Trong Tao, τραγουδιστή Dinh Trang, Luong Nguyet Anh, Do To Hoa), Du am (ερμηνευμένα από τους Nguyen Van Ty, τιμημένο καλλιτέχνη Duc Long), Ca dao em va toi (ερμηνευμένα από τους An Thuyen, τραγουδιστή Thanh Tai).
Η Ντιν Τρανγκ ερμηνεύει τα "Mother loves child", "Far out" και "Ferry eyes". Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
Ο τραγουδιστής Thanh Tai με το "Ca dao em va toi" του αείμνηστου μουσικού An Thuyen. Φωτογραφία: BTC.
Από την πηγή Vi και Giam, από την αγάπη για τη χώρα, τη λωρίδα γης σε σχήμα S με την αλμυρή και ξινή γεύση της μελιτζάνας και τον καυτό άνεμο του Λάος, 5 ταλαντούχοι μουσικοί έχουν βάλει στη μουσική τους στίχους που μεταφέρουν την ψυχή, τον χαρακτήρα και το θάρρος των κατοίκων του Nghe An. Από την αγάπη για την πατρίδα τους, το Nghe An, από την αγάπη για τα ζευγάρια και την επιθυμία να προσφέρουν, έχουν συνεισφέρει την καρδιά και την ψυχή τους στη βιετναμέζικη μουσική με μια παθιασμένη αγάπη για τη χώρα, για την Πατρίδα.
Bui Le Man με το "Song Que Song" του αείμνηστου μουσικού Nguyen Trong Tao. Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
Και στο τέλος με το θέμα του Country's Song , αυτή η αγάπη αντηχεί στη μελωδία των τραγουδιών Xa Khoi (Nguyen Tai Tue, τραγουδιστής Dinh Trang), Em Chon Luong Nay (An Thuyen, τραγουδιστής Do To Hoa), Lang Quan Ho Que Toi (Nguyen Trong Tao, τραγουδιστής Luong Nguyet Anh), Tieng Hat Giua Rung Pac Po (τραγουδιστής Vu Thang Loi) - ένα τραγούδι του μουσικού Nguyen Tai Tue, στο οποίο όταν ακούει αυτή τη μελωδία, ο ακροατής βλέπει το σχήμα της Πατρίδας.
Οι Luong Nguyet Anh, Do To Hoa και Dinh Trang τραγουδούν το "Ferry Eyes". Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
Το τραγούδι "Η Θάλασσα Τραγουδάει Αυτό το Απόγευμα" (συνθέτης Hong Dang, τιμημένος καλλιτέχνης Vu Tien Lam) είναι το τραγούδι κλεισίματος του προγράμματος. Αυτή πρέπει να είναι η πρόθεση των διοργανωτών, έτσι ώστε όταν φύγει το κοινό, οι δύο λέξεις "πατρίδα" να αντηχούν για πάντα, σαν να υπενθυμίζουν στα παιδιά του Nghe An την πηγή του Vi και του Giam, η οποία όχι μόνο μας έχει χαρίσει όμορφες μελωδίες αγάπης, αλλά μας έχει δώσει και πίστη και υπερηφάνεια για την Πατρίδα μας.
Οι καλλιτέχνες Duc Long, Vu Thang Loi και Thanh Lam έλαμψαν στη μουσική βραδιά. Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
Μοιραζόμενη τα συναισθήματά της για τη μουσική βραδιά με τον Dan Viet , η τραγουδίστρια Bui Le Man είπε ότι δύο μέρες πριν από την παράσταση, δυσκολευόταν να κοιμηθεί λόγω νευρικότητας και άγχους. Αν και έχει συμμετάσχει σε πολλές παραστάσεις, αυτή ήταν μια πολύ ξεχωριστή παράσταση για εκείνη, επειδή οι 5 μουσικοί που τιμήθηκαν στο πρόγραμμα ήταν όλοι από την Nghe An, όπου η μουσικός An Thuyen ήταν η δασκάλα της. Το κοινό του προγράμματος ήταν επίσης όλοι από την Nghe An - άνθρωποι από την ίδια πόλη και την ίδια πολιτιστική περιοχή, οπότε ήταν ταυτόχρονα χαρούμενη και ανήσυχη. Ευτυχώς, η παράσταση ήταν επιτυχημένη. Η μουσική έχει συνδέσει την αγάπη και την ευγνωμοσύνη.
«Η θάλασσα τραγουδάει σήμερα το απόγευμα» - μια διάσημη σύνθεση του μουσικού Hong Dang, ερμηνευμένη από τον άξιο καλλιτέχνη Vu Tien Lam στο τέλος του προγράμματος. Φωτογραφία: Οργανωτική Επιτροπή.
[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm






Σχόλιο (0)