Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ανακαλύψτε νέα βάθη της «Ιστορίας του Κιέου» μέσα από 5 νέες εκδόσεις

Ο Εκδοτικός Οίκος Truth National Political μόλις κυκλοφόρησε μια σειρά από 5 διαφορετικές εκδόσεις του αριστουργηματικού έργου «Η Ιστορία του Κιέου», ανοίγοντας την πόρτα σε ερευνητές και αναγνώστες να αποκτήσουν βαθύτερη πρόσβαση στην κληρονομιά του μεγάλου ποιητή Νγκουγιέν Ντου μέσα από το πρίσμα ανώτερων ακαδημαϊκών.

Hà Nội MớiHà Nội Mới13/11/2025

«Η ιστορία του Κιέου» της μεγάλης ποιήτριας Νγκουγιέν Ντου δεν είναι μόνο ένα λογοτεχνικό αριστούργημα, αλλά και ένα πολιτιστικό και γλωσσικό μνημείο. Το έργο αποτελεί μια γλωσσική εγκυκλοπαίδεια και μια ισχυρή απόδειξη του βαθύτατου ανθρωπισμού της Νγκουγιέν Ντου.

βιβλίο-αφήγησης-ιστορίας-5.jpg
Σετ 5 διαφορετικών εκδόσεων του αριστουργήματος "Truyen Kieu". Φωτογραφία: Εκδοτικός Οίκος

Προκειμένου να διατηρήσει και να παρουσιάσει διαφορετικές εκδόσεις του αριστουργηματικού έργου «Truyen Kieu», ο Εκδοτικός Οίκος Truth National Political επέλεξε και εξέδωσε 5 βιβλία του «Truyen Kieu», το οποίο αποτελεί αφοσιωμένο ερευνητικό έργο σπουδαίων λογίων στα τέλη του 19ου και στις αρχές του 20ού αιώνα. Αυτό δεν γίνεται μόνο για να παρουσιάσει και να τιμήσει το έργο, αλλά και για να τιμήσει το επιστημονικό έργο πρωτοπόρων στον τομέα των κειμενικών σπουδών και της σχολίασης της αρχαίας λογοτεχνίας. Ταυτόχρονα, βοηθά τους αναγνώστες να νιώσουν την κλίμακα της γλωσσικής προόδου και να κατανοήσουν καλύτερα τα πρώτα στάδια ανάπτυξης της Εθνικής Γλώσσας.

Οι πέντε εκδόσεις εισάγουν τους αναγνώστες σε διαφορετικές προσεγγίσεις στην «Ιστορία του Κιέου», από πρώιμες μεταγραφές σε εθνικές γλώσσες, δημοφιλείς σχολιασμούς, έως αποσπασματικές ερμηνείες και εις βάθος έρευνα κειμένου.

παραμύθι-2.jpg
Το έργο «Η ιστορία της Κιμ, του Βαν, του Κίου». Φωτογραφία: Εκδοτικός Οίκος

Το έργο «Η ιστορία του Kim, Van, Kieu», μεταγραμμένο και σχολιασμένο από τον Truong Vinh Ky, αποτελεί ένα έγγραφο ιδιαίτερης ιστορικής και γλωσσικής αξίας. Δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά το 1875 και θεωρείται το πρώτο «Truyen Kieu» που τυπώθηκε σε αλφάβητο Quoc Ngu στο Βιετνάμ. Το έργο του Truong Vinh Ky όχι μόνο βοήθησε το «Truyen Kieu» να ξεφύγει από το φράγμα της αλφαβήτου Nom, διαδίδοντάς το ευρύτερα στο κοινό, αλλά συνέβαλε και στη διαδικασία των κειμενικών μελετών του Quoc Nguizing. Συγκεκριμένα, το έργο αυτό έχει επίσης έναν πρόλογο στα γαλλικά (Avant propos), που καταδεικνύει το όραμα και τις προσπάθειες του Truong Vinh Ky να εισαγάγει το εθνικό αριστούργημα στον κόσμο . Για τους ερευνητές, αυτό είναι ένα σημαντικό συγκριτικό κείμενο για τη μελέτη των πρώιμων σταδίων της αλφαβήτου Quoc Ngu.

Το έργο «Kim Van Kieu», σχολιασμένο από τον ακαδημαϊκό Bui Khanh Dien, έχει έντονο εκλαϊκευτικό και εκπαιδευτικό χαρακτήρα. Ο Bui Khanh Dien έχει κάνει σχολαστική δουλειά σχολιάζοντας ιστορικές αναφορές, κινεζικές αναφορές και εξηγώντας πολλές αρχαίες λέξεις που είναι δύσκολο να κατανοήσει το ευρύ κοινό στο πρωτότυπο έργο. Αυτό το έργο δείχνει την ανησυχία του ακαδημαϊκού για τη δημιουργία μιας γέφυρας μεταξύ της αρχαίας λογοτεχνικής κληρονομιάς και των σύγχρονων αναγνωστών, καθιστώντας την «Ιστορία του Kieu» πιο εύκολη στην απόλαυση από όλες τις κατηγορίες αναγνωστών.

παραμύθι-3.jpg
Το πορτρέτο του Kieu εμφανίζεται όταν ενώνεται η ράχη του βιβλίου. Φωτογραφία: Εκδοτικός Οίκος

Το έργο «Η Ιστορία του Κιέου» (The Tale of Kieu), το οποίο επιμελήθηκαν δύο έγκριτοι ακαδημαϊκοί, ο Μπούι Κι και ο Τραν Τρονγκ Κιμ, θεωρείται ένα πρότυπο και έγκριτο λογοτεχνικό έργο. Οι δύο ακαδημαϊκοί ερεύνησαν μεγάλο αριθμό εγγράφων σε αλφάβητο Νομ και αρχαία βιετναμέζικη γραφή, συγκρίνοντας κάθε πρόταση για να εξαλείψουν σχεδόν όλα τα λάθη, προκειμένου να δημιουργήσουν ένα πρωτότυπο κείμενο (καθαρή έκδοση) που να είναι πλησιέστερο στις ιδέες και τη γλώσσα του Νγκουγιέν Ντου.

Το έργο του Χο Ντακ Χαμ «Η Ιστορία του Κίου» χωρίζεται σε 238 ενότητες που σημειώνονται με λατινικούς αριθμούς. Κάθε ενότητα έχει μια περίληψη και μια σύντομη περιγραφή με απλό, προσβάσιμο και εύληπτο κείμενο. Αυτή η μέθοδος βοηθά τους αναγνώστες να παρακολουθήσουν εύκολα την πλοκή, και το έργο έχει επίσης μια σχολίαση με κινεζικούς χαρακτήρες και μια ενότητα «Ντόι τρ» για να συγκρίνουν αυτό το κείμενο με σύγχρονες εκδοχές του «Κίου». Το έργο του Χο Ντακ Χαμ είναι χρήσιμο για τους αναγνώστες ως εγχειρίδιο αυτοδιδασκαλίας, για να ερευνήσουν σε βάθος την «Ιστορία του Κίου».

παραμύθι-1.jpg
Το έργο «Η ιστορία του Κιέου» (The Tale of Kieu). Φωτογραφία: Εκδοτικός Οίκος

Το έργο «Η Ιστορία του Κιέου» (The Tale of Kieu), επιμελημένο και σχολιασμένο από τον Nong Son Nguyen Can Mong, δίνει έμφαση στην ακρίβεια του κειμένου. Η επιμέλεια είναι πολύ περίτεχνη, απαιτώντας από τους μελετητές να συγκρίνουν πολλά διαφορετικά χειρόγραφα και τυπωμένα αντίγραφα για να εξαλείψουν διαφορετικές εκδοχές και να διορθώσουν σφάλματα που προκαλούνται από προφορική μετάδοση ή αντιγραφή. Ο Nguyen Can Mong έχει συμβάλει σημαντικά στην τυποποίηση του καθαρού και αξιόπιστου κειμένου της «Ιστορίας του Κιέου».

Η έκδοση 5 εκδόσεων του Truyen Kieu με σεβασμό και διατηρώντας το πρωτότυπο (συμπεριλαμβανομένης της ορθογραφίας, της γραμματικής και των αρχαίων λέξεων) από τον Εκδοτικό Οίκο Truth National Political βοηθά τους αναγνώστες να θαυμάσουν την ομορφιά ενός λογοτεχνικού αριστουργήματος, επιτρέποντας παράλληλα στους αναγνώστες και τους ερευνητές να δουν καθαρά το σημάδι του χρόνου και την εξέλιξη της βιετναμέζικης γλώσσας σε κάθε περίοδο.

Το μοναδικό και δημιουργικό είναι ότι, έχοντας στην κατοχή τους και τις 5 εκδόσεις αυτού του βιβλίου, οι αναγνώστες μπορούν να συνδυάσουν το πορτρέτο του Kieu μέσα από τη ράχη του βιβλίου. Η σειρά βιβλίων αναμένεται να δημιουργήσει έμπνευση και κίνητρο, ώστε να παρακινήσει τους νέους και τους ερευνητές να συνεχίσουν να αξιοποιούν τον ατελείωτο θησαυρό γνώσης που άφησε η μεγάλη ποιήτρια Nguyen Du.

Πηγή: https://hanoimoi.vn/kham-pha-nhung-tang-sau-moi-cua-truyen-kieu-qua-5-an-pham-vua-ra-mat-723174.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Η «Sa Pa της γης Thanh» είναι θολή στην ομίχλη
Η ομορφιά του χωριού Lo Lo Chai στην εποχή των λουλουδιών του φαγόπυρου
Λωτοί αποξηραμένοι από τον άνεμο - η γλυκύτητα του φθινοπώρου
Ένα «καφετέρια πλουσίων» σε ένα στενό στο Ανόι, πουλάει 750.000 VND/φλιτζάνι.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

Άγρια ηλιοτρόπια βάφουν κίτρινη την ορεινή πόλη, το Νταλάτ, την πιο όμορφη εποχή του χρόνου.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν