Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Βιετναμέζικη Λογοτεχνία Μετά το 1975: Χρησιμοποιώντας τη «Φλόγα» του Ανθρωπισμού για να πυροδοτήσει την Επιθυμία για Ανανέωση

Η λογοτεχνία στην περίοδο μετά το 1975 δεν ήταν αποκομμένη από τη ζωή, αλλά αντανακλούσε με ειλικρίνεια τις βαθιές αλλαγές στην κοινωνία, από τις οικονομικές μεταρρυθμίσεις και τη διεθνή ολοκλήρωση έως τις αναταραχές στην οικογενειακή ζωή, την εκπαίδευση και τα έθιμα.

VietnamPlusVietnamPlus06/10/2025

Όταν η λογοτεχνία ανανεώνεται διατηρώντας παράλληλα την εθνική της ουσία, όταν οι συγγραφείς διαθέτουν πίστη και δημιουργική θέληση και όταν οι αναγνώστες ανακαλύπτουν ξανά τα συναισθήματά τους, τότε η βιετναμέζικη λογοτεχνία εισέρχεται πραγματικά σε μια περίοδο αναγέννησης.

Αυτή ήταν η εκτίμηση του Προέδρου της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, Nguyen Quang Thieu, στο σεμινάριο «Βιετναμέζικη Λογοτεχνία μετά το 1975: Επιτεύγματα, Προβλήματα και Προοπτικές» που πραγματοποιήθηκε στις 6 Οκτωβρίου στο Ανόι .

Επούλωση των πληγών της μεταπολεμικής εποχής

Ανατρέχοντας στη ροή της βιετναμέζικης λογοτεχνίας κατά το τελευταίο μισό αιώνα, η ποιήτρια Nguyen Quang Thieu, Πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, πιστεύει ότι η βιετναμέζικη λογοτεχνία έχει καταγράψει πολλά εξαιρετικά επιτεύγματα τόσο στη δημιουργική γραφή όσο και στη λογοτεχνική κριτική: ποικιλομορφία ειδών και περιεχομένου· εθνική συνείδηση ​​και ανθρωπιστικές φιλοδοξίες· ολοκληρωμένη σκέψη· και ωριμότητα της λογοτεχνικής και καλλιτεχνικής κοινότητας.

vnp-nhavan2.jpg
Η σκηνή στο σεμινάριο. (Φωτογραφία: Minh Thu/Vietnam+)

Σύμφωνα με τον Πρόεδρο της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, η βιετναμέζικη λογοτεχνία από το 1975 έως σήμερα έχει περάσει από εξαιρετικά σημαντικά στάδια.

Το πρώτο στάδιο είναι μετά το 1975, όταν η χώρα ενοποιήθηκε και η εμφάνιση, το εύρος και το πορτρέτο της βιετναμέζικης λογοτεχνίας άλλαξαν, καλύπτοντας τη λογοτεχνία από τις βόρειες και νότιες επαρχίες και το εξωτερικό.

Η κρίσιμη περίοδος της βιετναμέζικης λογοτεχνίας μετά το 1975 ήταν η περίοδος Doi Moi (Ανακαίνιση). Αυτή η περίοδος είδε την εμφάνιση πολλών νέων τάσεων, σχολών και αισθητικών σε όλα τα είδη, συμπεριλαμβανομένης της πεζογραφίας, της ποίησης, της λογοτεχνικής κριτικής και της μετάφρασης. Η μεταφρασμένη λογοτεχνία έπαιξε εξαιρετικά σημαντικό ρόλο, επηρεάζοντας σημαντικά τη βιετναμέζικη λογοτεχνική δημιουργία και συμβάλλοντας στην ποικιλομορφία των τάσεων, των δομών και των ειδών στη βιετναμέζικη λογοτεχνία.

Η αναδρομή στη λογοτεχνία πριν από το 1975, τόσο στο Βόρειο όσο και στο Νότιο Βιετνάμ, με μια πιο αντικειμενική και ιστορική προοπτική έχει συμβάλει στην ολοκλήρωση του χάρτη της λογοτεχνικής ιστορίας, δίνοντας στις μελλοντικές γενιές μια πιο ολοκληρωμένη εικόνα των παραδόσεων και των ξεχασμένων αξιών. Παράλληλα, η περιφερειακή λογοτεχνία, η λογοτεχνία των εθνοτικών μειονοτήτων, η παιδική λογοτεχνία κ.λπ., λαμβάνουν ολοένα και μεγαλύτερη προσοχή και εξαπλώνονται χάρη στο αναπτυσσόμενο δίκτυο εκδοτικών οίκων, βιβλιοθηκών και βιβλιοπωλείων.

«Μετά το 1975, οι πραγματικότητες της εθνικής ζωής ξεδίπλωσαν μια πλούσια και ποικίλη εικόνα, από τη διαδικασία των μεταρρυθμίσεων και της εκβιομηχάνισης έως ακανθώδη ζητήματα όπως η διαφθορά, η κρίση εμπιστοσύνης και η περιβαλλοντική αλλαγή... αυτό παρείχε μια ζωντανή πηγή υλικού για καλλιτεχνική δημιουργία», δήλωσε ο κ. Nguyen Quang Thieu.

nhavan.jpg
Το εργαστήριο βοηθά τη νεότερη γενιά να αποκτήσει μια πιο ολοκληρωμένη κατανόηση των παραδόσεων και των ξεχασμένων αξιών. (Φωτογραφία: Minh Thu/Vietnam+)

Ωστόσο, η βιετναμέζικη λογοτεχνία εξακολουθεί να αντιμετωπίζει περιορισμούς: άνιση ποιότητα, έλλειψη ισχυρών κριτικών, περιεχόμενο που μερικές φορές δεν αναδεικνύει την εθνική ταυτότητα και τον εκσυγχρονισμό, καθώς και ελλείψεις στους μηχανισμούς της αγοράς και στις πολιτικές υποστήριξης. Αυτές οι προκλήσεις απαιτούν καινοτομία τόσο από τους συγγραφείς, όσο και από τους αναγνώστες και τους φορείς πολιτιστικής διαχείρισης.

Ο κ. Τιέ επεσήμανε ότι το μεγαλύτερο εμπόδιο στη λογοτεχνία είναι οι ίδιοι οι συγγραφείς. Πολλοί συγγραφείς εξακολουθούν να φοβούνται την αλλαγή, είναι ικανοποιημένοι με τη ζώνη άνεσής τους, δεν έχουν πρωτοβουλία και κριτική σκέψη.

Σύμφωνα με τον ίδιο, η βιετναμέζικη λογοτεχνία μπορεί να ξεπεράσει τα όρια μόνο όταν κάθε συγγραφέας τολμά να αναλογιστεί το θάρρος του, τολμά να φτάσει στα όρια της δημιουργικότητας και να ξεπεράσει τα συμβατικά μονοπάτια για να δημιουργήσει έργα με βαθύ συναισθηματικό αντίκτυπο και πνευματική αξία.

vh-1975nguyen-binh-phuong.jpg
Συγγραφέας, Συνταγματάρχης Nguyen Binh Phuong, Αρχισυντάκτης του Περιοδικού Στρατιωτικών Τεχνών και Λογοτεχνίας. (Φωτογραφία: Συνεργάτης/Vietnam+)

Σύμφωνα με τη συγγραφέα και Συνταγματάρχη Nguyen Binh Phuong, Αρχισυντάκτρια του Περιοδικού Λογοτεχνίας και Τεχνών του Στρατού, από μια ανθρωπιστική οπτική γωνία, η λογοτεχνία έχει εκπληρώσει την κλίση και την αποστολή της τα τελευταία 50 χρόνια. Η λογοτεχνία έχει απεικονίσει την κατάσταση του έθνους αλλά και τη μοίρα των ανθρώπων στην ταραχώδη ροή της ιστορικής εξέλιξης, ακόμη και σε καιρό ειρήνης. Η λογοτεχνία έχει επίσης αναλύσει με θάρρος τα πιο πιεστικά ζητήματα της κοινωνίας, «επουλώνοντας» τις πληγές της μεταπολεμικής περιόδου και δημιουργώντας τα δικά της μοναδικά πολιτιστικά χαρακτηριστικά.

Αντίθετα, υπάρχουν σκληρές επικρίσεις ότι τα τελευταία 50 χρόνια η λογοτεχνία μας δεν έχει εκπληρώσει επαρκώς τον ρόλο της στη διαμόρφωση της πνευματικής ζωής της κοινωνίας προς μια ανθρώπινη και θετική κατεύθυνση. Δεν έχει καταφέρει να σημάνει άμεσα τον κώδωνα του κινδύνου για τα ψεύδη της κοινωνίας και της ανθρωπότητας, καθώς και όσον αφορά την ηθική, τα ιδανικά και την αξιοπρέπεια.

Από καλλιτεχνική άποψη, η βιετναμέζικη λογοτεχνία τα τελευταία 50 χρόνια υπήρξε πραγματικά πλούσια, ποικίλη, ακόμη και τολμηρή. Έχει σφυρηλατήσει τα δικά της μοναδικά χαρακτηριστικά σε σύγκριση με προηγούμενες περιόδους, ενώ παράλληλα παράγει μεγάλο αριθμό συγγραφέων με πολυάριθμα έργα. Η λογοτεχνία έχει επίσης μετρήσει το βάθος της σύγχρονης βιετναμέζικης ψυχής. Ωστόσο, ορισμένοι υποστηρίζουν ότι η λογοτεχνία παραμένει σε μεγάλο βαθμό ένα κυρίαρχο, προοδευτικό ρεύμα. Υπάρχουν λίγες διαφορετικές φωνές, λίγες αποφασιστικές και ενδελεχείς εξερευνήσεις. έλλειψη διαχρονικών έργων διαχρονικής αξίας, ακόμη και έλλειψη συγγραφέων ικανών να φέρουν τη βιετναμέζικη λογοτεχνία στον κόσμο και να την τοποθετήσουν στο ίδιο επίπεδο με τον κόσμο.

Καλλιεργώντας μια νέα γενιά νέων συγγραφέων.

Στο συνέδριο, οι σύνεδροι παρουσίασαν πολυάριθμες εργασίες και εξέφρασαν ειλικρινείς απόψεις για τα επιτεύγματα, προτείνοντας λύσεις για την ανάπτυξη της βιετναμέζικης λογοτεχνίας.

Ο καθηγητής Φονγκ Λε πιστεύει ότι η βιετναμέζικη λογοτεχνία, μετά από 50 χρόνια, περιμένει μια γενεαλογική μετάβαση. Συνεπώς, η κύρια δύναμη στη σημερινή συγγραφική κοινότητα θα πρέπει να είναι η γενιά που γεννήθηκε γύρω στο 1990. Αυτή η γενιά είναι σχεδόν απαλλαγμένη από τις πιέσεις της παράδοσης ή της ιστορίας, αλλά αντιμετωπίζει μόνο μία σημαντική και μοναδική πίεση: την πίεση των καιρών.

Πίστευε ότι «μόνο μια νέα γενιά, ταυτόχρονα προϊόν των περιστάσεων και υποκείμενο αυτών των περιστάσεων, θα μπορούσε να φέρει τη λογοτεχνική ζωή σε ένα επαναστατικό σημείο καμπής».

vh-1975-phong-le.jpg
Καθηγητής Phong Le, πρώην Αρχισυντάκτης του περιοδικού Literature. (Φωτογραφία: CTV/Vietnam+)

Ο πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ, Nguyen Quang Thieu, πιστεύει ότι μπαίνουμε σε μια νέα εποχή, την εποχή της τεχνητής νοημοσύνης και της ψηφιακής τεχνολογίας. Υπάρχουν ήδη στοιχεία για ορισμένα έργα που χρησιμοποιούν την τεχνητή νοημοσύνη σε κάποιο βαθμό.

Ωστόσο, σύμφωνα με τον πρόεδρο Nguyen Quang Thieu, όταν οι συγγραφείς γράφουν με τη δική τους δημιουργικότητα, τις δικές τους απόψεις, τα δικά τους συναισθήματα και τη δική τους διάνοια, αυτό είναι το πιο σημαντικό όπλο για την καταπολέμηση της παρέμβασης της Τεχνητής Νοημοσύνης και των ρομπότ στη λογοτεχνική δημιουργία.

«Αν επιτρέψουμε στην τεχνητή νοημοσύνη να αντικαταστήσει τους συγγραφείς, αυτό σημαίνει ότι έχουμε τελειώσει τη λογοτεχνία, έχουμε τελειώσει τη λογοτεχνία στην ουσία της», συμμερίστηκε η ποιήτρια Νγκουγιέν Κουάνγκ Θιέου.

Συνεπώς, στο πλαίσιο της ραγδαίας μεταβαλλόμενης κουλτούρας και αξιών της ανάγνωσης, η βιετναμέζικη λογοτεχνία πρέπει να διατηρήσει αναμμένη την εσωτερική της φλόγα – αυθεντική, δημιουργική και ανθρώπινη – για να συνεχίσει να εμπνέει, να καθοδηγεί και να θρέφει τις ψυχές του Βιετναμέζικου λαού στη νέα εποχή.

«Όταν η λογοτεχνία ανανεώνεται διατηρώντας παράλληλα την εθνική της ουσία, όταν οι συγγραφείς έχουν πίστη και δημιουργική θέληση, όταν οι αναγνώστες ανακαλύπτουν ξανά το βαθύ συναίσθημα και την ενσυναίσθηση, τότε η βιετναμέζικη λογοτεχνία πραγματικά αναβιώνει, κινείται προς ένα νέο επίπεδο: σύγχρονο, ανθρώπινο, πλούσιο σε ταυτότητα και ολοκληρωμένο», δήλωσε ο κ. Thieu.

(Βιετνάμ+)

Πηγή: https://www.vietnamplus.vn/van-hoc-viet-nam-sau-1975-dung-ngon-lua-nhan-van-thoi-bung-khat-vong-doi-moi-post1068446.vnp


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Χρώματα των Νότιων Νησιών

Χρώματα των Νότιων Νησιών

συγκομιδή

συγκομιδή

Φως στην κορυφή του Μπα Κουάνγκ

Φως στην κορυφή του Μπα Κουάνγκ