Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Καθώς φτάνει η άνοιξη, κάνω μια μαντεία χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Κιέου.

Για τους Βιετναμέζους του παρελθόντος, «Η Ιστορία του Κίου» ήταν μια «πνευματική τροφή» στενά συνδεδεμένη με την καθημερινή ζωή. Από αυτό το έργο, οι λαϊκές παραδόσεις ανέπτυξαν επίσης μια πλούσια ποικιλία πρακτικών μαντείας και επίλυσης αινίγματα βασισμένων στην Ιστορία του Κίου.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam17/02/2026


Μαντεία βασισμένη στην Ιστορία του Κιέου, σύμφωνα με το πνεύμα της περισυλλογής.

Στο βιβλίο του «Βιετναμέζικα Έθιμα», ο μελετητής Phan Kế Bính (1875-1921) έγραψε για την πρακτική της μαντείας χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Kiều ως εξής: «Η μαντεία χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Kiều είναι όταν έχετε κάτι που θέλετε να μάθετε, είτε θα είναι καλό είτε κακό, προσεύχεστε στον Thúy Kiều και τον Kim Trọng, ζητώντας μερικές γραμμές ή στίχους και στη συνέχεια χρησιμοποιείτε τις αντίστοιχες γραμμές σε αυτήν τη σελίδα για να κάνετε την πρόβλεψή σας. Αυτή είναι μια μορφή παιχνιδιάρικης μαντείας, αλλά πολλοί άνθρωποι πιστεύουν ότι είναι ακριβής».

Στο βιβλίο "Springtime Fortune Telling with the Tale of Kieu" του Δασκάλου Ζεν Thich Nhat Hanh, αναφέρεται ότι: Στο χωριό Mai, όλοι όσοι συμβουλεύονται την Ιστορία της Kieu επαινούν την αποτελεσματικότητά της. Η διαδικασία και οι τελετουργίες της μαντείας με την Ιστορία της Kieu είναι πολύ σεβαστές, συνδυάζοντας την περισυλλογή με τον διαλογισμό: Για να ζητήσει κανείς συμβουλές, πρέπει να πάει μπροστά στο βωμό του Βούδα και των προγόνων, να υποκλιθεί τρεις φορές με σεβασμό, στη συνέχεια να καθίσει, να βάλει το χέρι του στο κουδούνι, να αναπνεύσει τρεις φορές με επίγνωση και στη συνέχεια να τραβήξει ένα μαντικό ραβδί από την καμπάνα. Αυτό το ραβδί δίνεται στο άτομο που είναι υπεύθυνο για την ερμηνεία της μαντείας. Αυτό το άτομο είναι γνώστης του λογοτεχνικού έργου "Η Ιστορία της Kieu", διαθέτει ψυχολογική διορατικότητα και παρατηρητικές δεξιότητες και, το πιο σημαντικό, έχει γνώση των βουδιστικών διδασκαλιών και εμπειρία στην πνευματική πρακτική.

Το σετ καρτών "Μαντεία της Άνοιξης με την Ιστορία του Κίου" αποτελείται από 210 κάρτες, οι οποίες παρουσιάζονται με αριθμητική σειρά και περιλαμβάνουν αντίστοιχους στίχους από την Ιστορία του Κίου, μαζί με 84 σελίδες που εξηγούν το νόημα κάθε στίχου.

Η κάρτα

Η κάρτα "Μαντεία της Άνοιξης με την Ιστορία του Κιέου" σετ από τον Δάσκαλο του Ζεν, Θιτς Νατ Χαν.

Όσον αφορά τις μεθόδους μαντείας, στο χωριό Μάι, οι μοναχοί, οι μοναχές και οι λαϊκοί συνήθως ακολουθούν την εξής μέθοδο:

Σε ένα δίστιχο έξι-οκτώ στίχων, ο ένας στίχος μπορεί να είναι η αιτία και ο άλλος το αποτέλεσμα. Το αποτέλεσμα θα μπορούσε να είναι κάτι που έχει ήδη συμβεί στο παρόν ή ένα επιθυμητό αποτέλεσμα στο μέλλον. Η αιτία είναι συμβουλές για το πώς να συμπεριφερθεί κανείς και να εξασκηθεί για να επιτύχει μεταμόρφωση ή πραγματοποίηση. Για παράδειγμα, το «Τόσο καθαρό όσο ο ήχος ενός γερανού που πετάει» αντιπροσωπεύει το δικό του ήρεμο μυαλό, θεωρούμενο ως το παρόν αποτέλεσμα. Η αιτία αυτού του αποτελέσματος είναι «Φαινομενικά κοντά στο μωβ δάσος, φαινομενικά μακριά από την κόκκινη σκόνη», που σημαίνει ότι έχει μάθει να βρίσκεται κοντά στα Τρία Πετράδια και μακριά από επικίνδυνα περιβάλλοντα.

Ομοίως, όπως στα εξάγραμμα 48 και 78, η γραμμή 8 είναι η αιτία και η γραμμή 6 είναι το αποτέλεσμα, και στα εξάγραμμα 93 και 100, η ​​γραμμή 6 είναι η αιτία και η γραμμή 8 είναι το αποτέλεσμα. Μερικές φορές, σε μια γραμμή 8, οι τέσσερις πρώτες λέξεις είναι η αιτία και οι τέσσερις τελευταίες είναι το αποτέλεσμα, ή αντίστροφα. Η σημασία στο εξάγραμμα δεν χρειάζεται απαραίτητα να ακολουθεί την έννοια του "The Tale of Kieu". Για παράδειγμα, "Η καρδιά μου ακόμα λαχταρά τα χρυσά σύννεφα" δεν σημαίνει απαραίτητα ότι το άτομο θυμάται ακόμα την πατρίδα του, αλλά θα μπορούσε να σημαίνει ότι το ιδανικό της πνευματικής πρακτικής παραμένει ισχυρό, το μυαλό του Bodhi είναι ακόμα άθικτο, επειδή τα χρυσά σύννεφα εδώ μπορούν να θεωρηθούν ως το υψηλό ιδανικό του Βουδισμού, του χρυσού φωτός του Ντάρμα. "Τα δύο φθινόπωρα έχουν κλείσει τα εξωτερικά τους φτερά" σημαίνει ότι κανείς δεν πρέπει να ασχολείται με τις εγκόσμιες υποθέσεις, αλλά να επικεντρώνει το μυαλό του στην πνευματική πρακτική. «Χίλιες οργιές βασίζονται στη σκιά του πεύκου», σύμφωνα με το πνεύμα του Quy Son Canh Sach, σημαίνει να βασίζεσαι σε μεγάλους ενάρετους δασκάλους. Με λίγα λόγια, οι μαντικές αναγνώσεις χρησιμεύουν για να παρηγορήσουν, να ενθαρρύνουν και να φωτίσουν όσους τις αναζητούν στο πνευματικό τους μονοπάτι.

Γιατί «Η ιστορία του Κιέου» είναι το μόνο κείμενο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μαντεία;

Σύμφωνα με τη Δρ. La Mai Thi Gia, Επικεφαλής του Τμήματος Λαογραφίας - Σχολή Λογοτεχνίας, Πανεπιστήμιο Κοινωνικών και Ανθρωπιστικών Επιστημών, Πόλη Χο Τσι Μινχ, η λαϊκή πρακτική της μαντείας χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Κιέου εξηγείται ως εξής: «Ίσως αρχικά, οι αναγνώστες διαπίστωσαν ότι πολλοί στίχοι στην «Ιστορία του Κιέου» του Nguyen Du μπορούσαν να περιγράψουν με ακρίβεια τα δικά τους συναισθήματα σε συγκεκριμένα πλαίσια, σαν ο ποιητής να είχε μια εκπληκτική κατανόηση των πιο ενδόμυχων σκέψεών τους, οπότε στράφηκαν στην «Ιστορία του Κιέου» για να βρουν απαντήσεις σε προβλέψεις για το μέλλον».

«Η Ιστορία του Κίου» είναι ένα βιβλίο για τη ζωή, που περιλαμβάνει οικογενειακές και κοινωνικές σχέσεις και παρουσιάζει κάθε είδους ανθρώπους, καλούς και κακούς, από υψηλό έως χαμηλόβαθμο επίπεδο, και από όλα τα κοινωνικά στρώματα... Το έργο εκφράζει τις χαρές και τις λύπες της ανθρωπότητας. Επειδή ένα έργο αντανακλά τόσο ολοκληρωμένα την ανθρώπινη κατάσταση, οι άνθρωποι θεωρούν την μαντεία μέσα από την Ιστορία του Κίου έναν συναρπαστικό τρόπο να τη βιώσουν οι ίδιοι.

Η μαντεία χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Κίου είναι μια μορφή ψυχαγωγίας, που θεωρείται επίσης ως εκτίμηση των λέξεων και των νοημάτων, «για να δούμε πώς θα γυρίσει η μοίρα». Ένα άτομο που ασκεί μαντεία χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Κίου κατανοεί την ιστορία, ξέρει πώς να ερμηνεύσει το νόημα και τις νύξεις της και δεν είναι δεισιδαίμονο όπως οι μάντεις, οι σαμάνοι ή τα πνευματιστικά μέντιουμ. Συνήθως εκτελούν αυτήν την πρακτική μόνοι τους ή μόνο για τα μέλη της οικογένειας. Είναι μια εκλεπτυσμένη, κομψή και σεβαστή μορφή λογοπαιγνίου, μια παράδοση που προτιμάται από μορφωμένους ανθρώπους.


Δρ. Λα Μάι Θι Τζία. (Φωτογραφία: Παροχή από τον συνεντευξιαζόμενο)

Δρ. Λα Μάι Θι Τζία. (Φωτογραφία: Παρασχέθηκε από τον συνεντευξιαζόμενο)

Η μαντεία χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Κίου είναι μια μορφή ψυχαγωγίας, που θεωρείται επίσης ως εκτίμηση των λέξεων και των νοημάτων, «για να δούμε πώς θα γυρίσει η μοίρα». Ένα άτομο που ασκεί μαντεία χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Κίου κατανοεί την ιστορία, ξέρει πώς να ερμηνεύσει το νόημα και τις νύξεις της και δεν είναι δεισιδαίμονο όπως οι μάντεις, οι σαμάνοι ή τα πνευματιστικά μέντιουμ. Συνήθως εκτελούν αυτήν την πρακτική μόνοι τους ή μόνο για τα μέλη της οικογένειας. Είναι μια εκλεπτυσμένη, κομψή και σεβαστή μορφή λογοπαιγνίου, μια παράδοση που προτιμάται από μορφωμένους ανθρώπους.

Σύμφωνα με τον Δρ. La Mai Thi Gia, η τελετουργία μαντείας που χρησιμοποιεί την Ιστορία του Kieu ξεδιπλώνεται ως εξής: «Ο μάντης κρατάει το βιβλίο και με τα δύο χέρια, ανάβει ένα θυμιατό, κλείνει τα μάτια του και προσεύχεται: "Ω Βούδας Σακιαμούνι, ω πνεύμα Του Χάι, ω μοναχή Giac Duyen, ω νεράιδα Thuy Kieu, ω Nguyen Du, σε παρακαλώ δώσε μου μια περιουσία. Το όνομά μου είναι, πόσο χρονών είμαι, από πού κατάγομαι και εύχομαι να μου απαντηθούν περίπου..." Όλες οι προσευχές απαγγέλλονται σιωπηλά στην καρδιά. Το άτομο που ερμηνεύει την Ιστορία του Kieu δεν θα ακούσει τα αιτήματα ή τις ερωτήσεις του μάντη.»

Για να το θέσω πιο συνοπτικά, απλώς απαγγείλτε τις τέσσερις προσευχές: «Υποκλίνομαι στον Βασιλιά Του Χάι, υποκλίνομαι στη μοναχή Τζιάκ Ντουγιέν, υποκλίνομαι στη νεράιδα Θουί Κιέου, υποκλίνομαι στη σεβάσμια Νγκουγιέν Ντου». Ωστόσο, σε ορισμένες περιοχές, η προσευχή απαγγέλλεται ακόμη και ως παιδικό τραγούδι, όπως: «Θουί Βαν, Θουί Κιέου/Βουόνγκ Κουάν, Κιμ Τρονγκ/Κύριος και κυρία Βιέν Νγκοάι/Του Χάι, Τζιάκ Ντουγιέν/Ζώντας σοφά, πεθαίνοντας ιερά/Έλα εδώ να πεις τη μοίρα σου/Μην μαζεύεις λουλούδια/Μην παίζεις με παιδιά/Μην κάθεσαι σε πανδοχεία/Έλα εδώ να ρίξεις τη μοίρα σου...». Στη συνέχεια, το άτομο που αναζητά μαντεία αναφέρει το όνομά του και το αίτημά του. Μετά την προσευχή, ανοίγει το βιβλίο του Κιέου και χρησιμοποιεί τον αριστερό ή τον δεξί του αντίχειρα για να πατήσει σε οποιαδήποτε θέση στο βιβλίο. Το ζεύγος των έξι-οκτώ στίχων όπου πατάει το δάχτυλό του είναι η γραμμή από το Κιέου που αντιστοιχεί στην πρόβλεψη του μάντη.

Ο μάντης θα χρησιμοποιήσει αυτές τις δύο γραμμές από την Ιστορία του Κίου για να δώσει την απάντηση, και σε αυτό το σημείο, οι γραμμές έχουν μόνο νόημα κειμένου, εντελώς ξεχωριστό από το περιεχόμενο, την κατάσταση του Κίου ή τη μοίρα και τον χαρακτήρα των άλλων χαρακτήρων στην ιστορία. Επομένως, ορισμένες ερμηνείες είναι σχεδόν το αντίθετο από τα γεγονότα που περιγράφονται στην Ιστορία του Κίου χρησιμοποιώντας αυτές τις δύο γραμμές. Για παράδειγμα, όταν ένας μάντης ρωτάει για τις δύο γραμμές: "Γιατί να ανησυχείς γι' αυτό; Ένα μυρμήγκι σε ένα κύπελλο δεν μπορεί να συρθεί μακριά." Το περιεχόμενο αυτών των δύο γραμμών είναι στην πραγματικότητα άσχημα νέα (για τον χαρακτήρα Thuy Kieu στην ιστορία), αλλά η ερμηνεία αυτών των γραμμών είναι θετική: Οι ανησυχίες του μάντη για την ερχόμενη χρονιά δεν αξίζει να ανησυχεί, όλα μπορούν να λυθούν και ό,τι του ανήκει δεν μπορεί να χαθεί, όπως "ένα μυρμήγκι σε ένα κύπελλο δεν μπορεί να συρθεί μακριά".

Ένας τρόπος για να βρείτε μια βάση για εμπιστοσύνη.

Μιλώντας για την μαντεία χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Κίου και αναμνήσεις από το Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά), η Δρ. Λα Μάι Θι Τζία εμπιστεύτηκε: «Ακόμα και τώρα, παρόλο που λείπω από την πατρίδα μου για περισσότερα από 20 χρόνια και σπάνια επιστρέφω σπίτι για να ζητήσει ο Τετ μια μαντεία από την Ιστορία του Κίου, διατηρώ ακόμα τη συνήθεια να καταφεύγω στην «Ιστορία του Κίου» του Νγκουγιέν Ντου κάθε φορά που έχω ανησυχίες που χρειάζονται καθοδήγηση, όχι μόνο κατά τη διάρκεια του Τετ αλλά οποιαδήποτε εποχή του χρόνου. Έμαθα πώς να ερμηνεύω την Ιστορία του Κίου από τον πατέρα μου και τον δάσκαλό μου, απομακρυνόμενη από την κυριολεκτική έννοια του κειμένου, μακριά από τα 15 χρόνια περιπλάνησης και ατυχίας του Κίου, επιλέγοντας για τον εαυτό μου μια κατανόηση γεμάτη πίστη στα καλά πράγματα που θα έρθουν. Μόλις χθες, ανάμεσα στις άυπνες νύχτες και τις ανησυχίες για τις ασθένειες των γονιών μου, στράφηκα ξανά στην Ιστορία του Κίου και συνάντησα τον στίχο της επανένωσης: «Ένα μόνο δέντρο μπανιάν, μια αυλή γεμάτη κανέλα και ακακίες».»

Η Δρ. Λα Μάι Θι Τζία ανέφερε ότι ο πατέρας της είχε διαβάσει την Ιστορία του Κιέου για εκείνη και ότι έχει πολλές αναμνήσεις από τα σχολικά της χρόνια μέχρι σήμερα.

«Τη χρονιά που έδωσα τις εισαγωγικές εξετάσεις στο πανεπιστήμιο, την παραμονή της Πρωτοχρονιάς, ζήτησα δύο στίχους ποίησης που βρήκα τυχερούς: «Η νοημοσύνη είναι ένα φυσικό δώρο εξ ουρανού / Κατακτώντας τις τέχνες της ποίησης και της ζωγραφικής, κατακτώντας το τραγούδι και την απαγγελία ποίησης» (η περιγραφή της Nguyen Du για την ομορφιά και το ταλέντο του Thuy Kieu στην αρχή της ιστορίας). Ο πατέρας μου εξήγησε ότι ήμουν φυσικά οξυδερκής και μάθαινα γρήγορα, και τώρα απλώς έπρεπε να «κατακτήσω τις τέχνες της ποίησης και της ζωγραφικής», που σημαίνει ότι έπρεπε να προσπαθήσω να διευρύνω τις γνώσεις μου και να διαβάσω περισσότερα βιβλία, και ότι θα περνούσα οποιαδήποτε εξέταση. Δεν ξέρω αν ο πατέρας μου απλώς με καθησύχαζε, αλλά η καρδιά μου ήταν γεμάτη αυτοπεποίθηση, και διάβαζα με ακόμα περισσότερο ενθουσιασμό, σίγουρη ότι το όνομά μου ήταν ήδη στη λίστα όσων θα έμπαιναν στο πανεπιστήμιο. Επίσης, κατά τη διάρκεια εκείνης της γιορτής Tet, μια ηλικιωμένη γυναίκα, σχεδόν 70 ετών, από τη γειτονιά ήρθε να ζητήσει από τον πατέρα μου να μου πει την τύχη χρησιμοποιώντας την Ιστορία του Kieu. Πήρε τον στίχο: «Διστάζοντας, μισομένοντας, μισοφεύγοντας / Ο ήχος της χρυσής μουσικής ακούγεται κοντά» (Η περιγραφή της Nguyen Du για τον Thuy Kieu που πηγαίνει να επισκεφτεί τους τάφους της, ετοιμαζόμενη να επιστρέψει όταν συναντήσει την Kim Trong). Ο πατέρας μου ρώτησε: «Σκοπεύεις να πας κάπου μακριά, αλλά η καρδιά σου είναι ακόμα αναποφάσιστη;» Ομολόγησε ότι σχεδίαζε να μετακομίσει στο Νότο για να ζήσει με την κόρη της επειδή η οικογένειά της δυσκολευόταν.» «Είναι μια γυναίκα που μόλις γέννησε, αλλά εξακολουθεί να είναι δεμένη με τον σύζυγό της, ο οποίος αρνείται κατηγορηματικά να φύγει από την πόλη της.»

«Τη χρονιά που επρόκειτο να υπερασπιστώ το διδακτορικό μου, είχαν περάσει σχεδόν πέντε μήνες και ο ανεξάρτητος κριτής δεν είχε στείλει τα σχόλια στο πανεπιστήμιο, ανησυχούσα εξαιρετικά. Την έκτη ημέρα του Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά), συγκεντρωθήκαμε για να ευχηθούμε στον καθηγητή μου χρόνια πολλά και μας έφερε την «Ιστορία του Κιέου» για να πούμε τη μοίρα μας. Ο συνάδελφός μου άκουσε την ατάκα: «Ο άνεμος βρυχάται, τα σύννεφα στροβιλίζονται / Μια άμαξα στον θνητό κόσμο πετάει σαν πουλί» (ο Νγκουγιέν Ντου περιέγραψε την γαμήλια άμαξα του Μα Τζιάμ Σινχ που μετέφερε τον Θούι Κιέου ως προμήνυμα των θυελλωδών ημερών που έρχονταν). Κανείς μας δεν ήξερε για τι ρωτούσε, αλλά ο καθηγητής μου το ερμήνευσε ως: «Ίσως φέτος να πάτε στο εξωτερικό». Ο φίλος μου σοκαρίστηκε γιατί, πράγματι, όταν ρώτησε αν θα έκανε αίτηση για ένα βραχυπρόθεσμο ερευνητικό ταξίδι στο εξωτερικό, πήγε εκείνη τη χρονιά. Όσο για μένα, άκουσα την ατάκα: «Ακόμα κι αν υπάρχουν ισχυροί άνεμοι και δυνατή βροχή / Με εμένα εδώ, δεν θα υπάρχει δικαιολογία» (Έτσι η υπόσχεση του Khanh να βγάλει τον Thuy Kieu από το πορνείο). Ο καθηγητής μου δεν είχε ιδέα ότι ρωτούσα για τη διατριβή μου. Απλώς είπε: «Μην ανησυχείς, Thi Gia, απλώς κάνε τη δουλειά σου». «Πάντα θα υπάρχει κάποιος να σε στηρίξει και όλα όσα ελπίζεις θα πάνε ομαλά». Και εκείνη τη χρονιά, όλα όσα ήλπιζα πραγματικά έγιναν πραγματικότητα», αφηγήθηκε η Δρ. Thi Gia.



Πηγή: https://baophapluat.vn/xuan-sang-gieo-mot-que-kieu.html


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Περπατήστε εν ειρήνη

Περπατήστε εν ειρήνη

Χρώματα των Νότιων Νησιών

Χρώματα των Νότιων Νησιών

Χορός λιονταριού κατά τη διάρκεια του Tet (Βιετναμέζικη Πρωτοχρονιά)

Χορός λιονταριού κατά τη διάρκεια του Tet (Βιετναμέζικη Πρωτοχρονιά)