Roto, estrellado o fuera de servicio se utilizan para decir que algo está roto, pero depende de la situación específica.
Si desea describir un dispositivo que está dañado y ya no puede funcionar, la palabra común en inglés es " muerto ": Mi teléfono de repente se quedó muerto mientras estaba hablando con mi gerente.
« Roto » tiene el mismo significado, pero también se refiere a cosas que están rotas: Disculpe, ¿sabe la hora? Mi reloj está roto.
" Averiar " se usa a menudo para referirse a un coche o una máquina, especialmente una grande o compleja, que deja de funcionar: El coche de mi padre se averió de vuelta a casa. Tuvimos que llamar a nuestro tío para pedirle ayuda.
Cuando una computadora o un sistema informático deja de funcionar debido a un problema, también conocido como "cuelgue", usamos la palabra " crash ": ¡Ay, no, mi portátil se ha vuelto a bloquear! ¿Cómo voy a terminar mi tarea a tiempo ahora?
Si un aparato o máquina eléctrica en un lugar público está averiado, se puede decir que está " fuera de servicio ": "Me temo que tenemos que usar las escaleras. El ascensor está fuera de servicio hoy".
Además del significado familiar de suspender un examen, " reprobar " también se utiliza cuando hablamos de partes de una máquina o del cuerpo que no están realizando sus funciones correctamente: Años de duro trabajo han hecho que su corazón y sus riñones fallen.
" On the blink " es una forma coloquial de decir que algo está roto temporalmente o que funciona a veces y deja de funcionar: Papá, el televisor está fallando otra vez.
Cuando partes de algo se deshacen o se rompen en pedazos porque están en mal estado, podemos utilizar la frase " fall apart ": No puedo creer que solo haya tenido estas botas durante medio año y ya se estén cayendo a pedazos.
Elige la respuesta más adecuada para completar las siguientes frases:
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)