Movimiento estratégico
Según los expertos en educación, la introducción gradual del inglés como segunda lengua en las escuelas es una tarea estratégica, acorde con la tendencia a la integración y el desarrollo socioeconómico .
El Dr. Ho Van Han, director de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nguyen Tat Thanh, afirmó que el factor clave para lograr el objetivo estratégico mencionado reside en el personal docente.
El Dr. Han citó los resultados de la encuesta del Departamento de Educación y Formación de la Ciudad de Ho Chi Minh sobre el dominio del inglés de los profesores de la ciudad de Ho Chi Minh; de 50.278 profesores, el 9,45% alcanzó el nivel A1; el A2, el 11,35%; el B1, el 35,09%; el B2, el 13,63%; el C1, el 3,69%; el C2, el 0,29% y otros niveles, el 26,5%.
De este resultado podemos observar un hecho preocupante: el número de profesores con nivel B1 o inferior es elevado.
El Dr. Han cree que con semejante dominio del idioma, implementar la enseñanza de asignaturas y del inglés como segunda lengua en el aula es prácticamente imposible.
«Si los profesores no están cualificados, el riesgo de utilizar terminología, pronunciación, vocabulario o estructura incorrectos es muy alto. Las consecuencias no solo son que los alumnos reciban conocimientos inexactos de la materia, sino que también adquieran hábitos lingüísticos incorrectos, lo que afecta directamente a su capacidad para comprender y aplicar el inglés en la práctica», afirmó el Dr. Han.

Por parte de los estudiantes, el dominio del inglés también es limitado. Según datos de los exámenes de graduación de bachillerato, el porcentaje de candidatos con calificaciones inferiores a la media en inglés sigue siendo elevado: casi el 45 % en 2023; el 42,67 % en 2024 y más del 38 % en 2025.
En el examen de ingreso a décimo grado de 2025 en Ciudad Ho Chi Minh, más del 31% de los candidatos obtuvieron menos de 5 puntos en inglés. «Estas cifras reflejan claramente la disparidad en el dominio del inglés entre los estudiantes, lo que genera numerosos desafíos en el proceso de enseñanza y aprendizaje», enfatizó el Dr. Han.
Ruta sincronizada
Para alcanzar el objetivo estratégico, según el Dr. Ho Van Han, se necesita una hoja de ruta a largo plazo y coordinada. Propuso que, entre 2025 y 2030, las universidades pedagógicas y las instituciones de formación docente deben ser pioneras en innovación, con al menos el 70 % de los cursos impartidos en inglés, y que el nivel de egreso de los estudiantes de pedagogía debe elevarse al menos al nivel B2.
En el nivel de educación general, desde primaria hasta bachillerato, es necesario elaborar una lista específica de las asignaturas que se pueden impartir en inglés y, al mismo tiempo, desarrollar una hoja de ruta y un presupuesto para apoyar a los docentes en su participación en cursos de formación en inglés, garantizando que el dominio del inglés cumpla con los requisitos de enseñanza.

Además, también es necesario centrarse en la encuesta de dominio del inglés y la clasificación de clases.
Para los estudiantes que no hayan alcanzado los estándares de dominio requeridos, la escuela deberá implementar programas de mejora del inglés hasta que alcancen el nivel de entrada antes de participar en el curso principal.
El director de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nguyen Tat Thanh afirmó que, después de 2030, los Departamentos de Educación y Formación deberán llevar a cabo procesos de selección, sustitución y ampliación de personal, con el objetivo de que el 100% de las asignaturas puedan impartirse en inglés en los lugares que lo permitan.
Sin embargo, el Dr. Han también afirmó con franqueza: "Esta es una tarea desafiante que plantea grandes interrogantes sobre la determinación y los recursos financieros de todo el sector educativo ".
Para mejorar las capacidades del profesorado, las universidades, incluida la Universidad Nguyen Tat Thanh, deben coordinarse estrechamente con el Ministerio de Educación y Formación para implementar programas especializados de formación en inglés (ESP), vinculados a asignaturas específicas como matemáticas, física, química, historia, geografía, etc., además de la práctica de las habilidades lingüísticas. De este modo, el profesorado no solo cumple con los estándares de dominio del inglés, sino que también tiene la capacidad de aplicarlos con flexibilidad en la práctica docente en el aula.
"Con la experiencia y la orientación de la Universidad Nguyen Tat Thanh, elevar los estándares de inglés para profesores y estudiantes y convertirlo gradualmente en una segunda lengua en las escuelas ya no será una perspectiva lejana, sino un objetivo completamente alcanzable", afirmó el Dr. Han.
Fuente: https://giaoducthoidai.vn/thach-thuc-va-lo-trinh-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-post749587.html






Kommentar (0)