"La base revolucionaria rebosa de alegría, llenando de calidez los corazones del pueblo de mi patria."
"El sonido de alguien machacando nueces de betel rítmicamente es como el ritmo de mi corazón"...


La letra anterior, de la famosa canción "El Canal Verde", compuesta por el difunto músico Ngo Huynh (1931-1993) en 1949, evoca el canal Duong Van Duong, excavado a principios del siglo XX, que atraviesa
la provincia de Long An . La canción menciona la juncia plantada cerca del canal, que en realidad es un tipo de hierba de unos 2 metros de altura, con un tallo redondo y tubular como un palillo y flores marrones en la parte superior.


Muchos turistas se preguntan qué significa "machacarse la hierba junco". Al plantear esta pregunta en la comuna de My Hanh Bac, distrito de Duc Hoa, provincia de Long An, tuvimos una experiencia interesante en este pueblo rural donde se practica una artesanía tradicional relacionada con la hierba junco.

Los ancianos de My Hanh Bac cuentan que, antiguamente, tras cosechar la hierba juncia, los habitantes del sur de Vietnam la machacaban con un mortero y la secaban para tejer esteras (también conocidas como esteras de juncia) para uso doméstico. Durante la guerra de resistencia, las esteras de juncia se usaban para que los soldados durmieran en las zonas de conflicto.

Nuestros antepasados aprendieron de sus padres el oficio de tejer esteras de junco, un oficio transmitido de generación en generación y conservado hasta nuestros días, como lo demuestran las canciones populares que aún conservan su valor:

"Piel clara gracias a unas mejillas preciosas"
Su piel se oscureció de tanto vadear pantanos y arrancar palmeras.
La flor es verde, y las hojas también son verdes.
Yo iré a plantar arroz mientras tú arrancas los juncos.
(pantano – pantano anegado)...
Kommentar (0)