| El poeta Huu Loan en vida. Foto: Material de archivo. |
Durante su vida, me encontré con Huu Loan tres veces, y en cada una de ellas me dejaron una impresión inolvidable. La primera vez fue en 1988, cuando lo conocí en Quy Nhon, capital de la provincia de Nghia Binh. Huu Loan había venido de Lam Dong a Quy Nhon y se alegró mucho de vernos. Vi esta oportunidad para organizar un recital de poesía para Huu Loan. Hablé con el Sr. The Ky, entonces responsable del centro cultural de Quy Nhon, y le pedí que organizara una noche de recital de poesía, ya que el poeta Huu Loan estaba de visita en Nghia Binh.
Esa lectura de poesía fue realmente conmovedora. Cuando la gente supo que Huu Loan recitaría poesía, muchos del público, incluyendo transeúntes, conductores de rickshaw y bicitaxis, acudieron a verlo simplemente porque les encantaba el nombre de Huu Loan, aunque nunca lo habían conocido. Huu Loan y nosotros tuvimos un éxito rotundo en esa lectura de poesía para los trabajadores. Sentado con él, bebiendo unas copas de vino Bau Da, me di cuenta de que Huu Loan era un hombre con talentos ocultos.
A primera vista, es difícil calibrar la fuerza interior de este hombre que poseía tanto el porte digno de un sabio como la apariencia de un leñador de montaña. De hecho, Huu Loan había realizado en su día trabajos más pesados que los de un leñador: arrastraba carretas cargadas de piedras para ganarse la vida y mantener a su familia en tiempos difíciles. Pero también fue un erudito durante la época colonial francesa, un experto en estudios clásicos chinos y un poeta de considerable prestigio. Con un solo poema, "La púrpura de las flores de Sim", Huu Loan cautivó a generaciones de lectores de poesía, tanto en el norte como en el sur de Vietnam.
Dos canciones, una de Pham Duy y otra de Dung Chinh, contribuyeron a la difusión de ese poema inmortal. La versión de Pham Duy parece más erudita, mientras que la de Dung Chinh es más popular (bolero). Ambas canciones alcanzaron gran popularidad entre el pueblo.
La segunda vez que vi a Huu Loan fue en 1989, en Quang Ngai . En aquel entonces, Quang Ngai acababa de ser dividida en provincias, y mi familia se había mudado de Quy Nhon a Quang Ngai. La vida era difícil, pero conocer a Huu Loan siempre me llenaba de alegría, porque nuestras dificultades no eran nada comparadas con las que Huu Loan había soportado durante tantos años. Me alegró tanto verlo que lo llevé a leer poesía a las escuelas. La voz de Huu Loan era cálida y profunda, con un marcado acento de Thanh Hoa. Pero leer poesía no parecía ser su "profesión"; era simplemente algo que hacía cuando estábamos en el río. Lo que más disfrutaba de pasar tiempo con Huu Loan era escucharlo hablar.
Desde asuntos distantes hasta los más inmediatos, desde el I Ching hasta la poesía de Du Fu, este anciano poeta posee un vasto caudal de conocimiento, constantemente meditado y acumulado por él. Este conocimiento es fruto de la experiencia, no de la erudición académica; está profundamente arraigado en la vida. Huu Loan es sereno y humilde, con una voz suave pero resonante.
La tercera vez que vi a Huu Loan fue en el Congreso de Escritores de 1995. Era su primera aparición oficial en un congreso de la Asociación de Escritores tras casi 40 años de ausencia. Había un ambiente estupendo, con escritores de todas las generaciones apiñándose a su alrededor. A Huu Loan le ofrecían constantemente... cerveza. En ese congreso, siempre había un puesto fuera del salón que servía deliciosa cerveza de barril a los escritores. Sentado junto al poeta My Da, Huu Loan parecía muy alegre. Su voz seguía siendo genuina y suave. Cuando le pregunté si le gustaba My Da, Huu Loan sonrió tímidamente, con mucho cariño.
Ahora, cada vez que pienso y recuerdo a Huu Loan, siento como si estuviera a mil millas de distancia, aunque Thanh Hoa está justo en la Carretera Nacional 1. Porque incluso cuando estaba cerca de Huu Loan, todavía sentía la sensación de que "Huu Loan estaba a mil millas de distancia". Estaba tan distante como la imagen de un inmortal, pero tan cerca como un granjero que acaba de terminar de arar. Esos mil kilómetros estaban tan cerca, pero tan al alcance. Han pasado 15 años desde que me despedí de él, y recuerdo tres veces que lo vi; esos fueron tres encuentros afortunados en mi vida.
THANH THAO
Fuente: https://baodanang.vn/channel/5433/202504/ba-lan-gap-huu-loan-4004800/






Kommentar (0)