![]() |
Río Huong: fuente inagotable de inspiración para los artistas de la antigua capital |
De marzo a noviembre de 2023, el concurso recibió casi dos mil poemas de más de 400 autores de todo el país. La mayoría de los poemas trataban sobre el amor por el río Perfume y la montaña Ngu, símbolo del patrimonio, la cultura, la naturaleza y la gente de Hue . Los lugares, tierras y lagunas amados aparecen vívidamente y con un brillo vibrante en los poemas, a veces como si la música resonara.
Desde la aldea Bich Hoa en la poesía de Duc Son, con la lluvia meditativa "Voi voi Tuy Van" y la inmensa "Luna en el puerto pesquero", hasta las reliquias cubiertas por el tiempo, los rastros desvanecidos. Desde la playa de arena blanca de Phong Hai, a lo largo de la laguna de Tam Giang, hasta las montañas y bosques de A Luoi, ha surgido un Hue colorido, rústico y noble, con notas profundas y serenas como la melodía de Hue que resuena eternamente en la tarde del tiempo. La nostalgia por Hue ha hecho que muchas historias, muchos lenguajes rústicos fluyan en las páginas de poesía natural como una llamada al regreso en medio de un Hue brumoso y humeante.
El poeta Nguyen Huu Quy “busca un Ham Nghi/ las montañas y los ríos brillan…”; sus sentimientos bajo la luz de la luna revelan un corazón que no se doblega ante el enemigo: “El edicto de Can Vuong brilla en todas direcciones”. El rey no solo busca el trono, las flores de brocado, la fama y la fortuna; el poeta contempla la figura del rey como si contemplara la sombra de la belleza buscando la forma de las montañas y los ríos, añorando la patria al tener que recorrer personalmente miles de kilómetros. Este es un poema trágico y nostálgico sobre un invaluable legado espiritual para las generaciones futuras. El autor Nguyen Quan, con densos versos poéticos, habla de la hermosa tierra antigua, llena de recuerdos, mientras el autor aún permanece en esos lugares con pérdidas y ganancias, con musgo y nueva luz solar. En su poesía hay una cálida armonía entre la naturaleza, las reliquias y los signos asociados con las personas, que también es el éxito del uso de las palabras.
La autora Lu Mai presenta una extraña idea poética que evoca el pasado, clara y elevada en medio de un significado infinito: "¿Quién le dijo a la luna que entrara en el reino? ¿Quién profetizó que la herida sanaría rápidamente? ¿Quién cortó las ramas de la fría noche? ¿La niebla y el humo tuvieron que seguir los pasos de la belleza?"; la sensación de las palabras transformándose en doncellas de palacio, en hombres que caminan con fuerza sobre los moreres cuando sienten profundamente "la tristeza del palacio prohibido", cuando oyen el musgo cubrir los escalones de la eterna espera, incapaces de ir, incapaces de llegar. Es como el "Llamado" de "Invitado Distante" antes de "Tocando juntos" con la sombra de "Dama del Té", con el "Susurro" junto al "Fénix Reluciente" de "Vom Hue" resonando eternamente.
Hue emerge con una nueva vitalidad. Los dibujos de Hue de Nguyen Thi Kim Nhung son muy finos, muy frescos, con «los remos dibujando las líneas de Tam Giang» o «el barco pesquero encendiendo el fuego para alimentar la noche», anclando las huellas estéticas que conmueven las profundidades del alma como una ola que recuerda las creaciones que vendrán. Los versos «Iluminando la conciencia verde» de Huynh Thi Quynh Nga describen a una joven como un lirio de los valles que florece blanco en el río Huong, premonición de un movimiento de conciencia en medio del amor teñido de «la noche eterna», «el río se inclina como un sueño»...
Casi todos los lugares más bellos, las reliquias de templos y mausoleos, desde la ciudad hasta los suburbios; desde los árboles y flores reales de Hue hasta el atardecer, los colores y el musgo, todo ha sido plasmado en poesía por poetas de toda la región con esmero, ubicados en los lugares más solemnes del espacio poético. Bui Thi Dieu, con sus versos poéticos, envuelve la nostalgia de las fragantes hojas de pino, «las hojas sagradas que rodean el altar de Nam Giao». En el poema «¿Cuándo parará la lluvia?», la autora contempla «las calles apacibles como las flores de la tierra» y «en la laguna musgosa, la canción/ madura y cruje»; todo son corrientes interminables de nostalgia que fluyen y luego se condensan en el sol y la lluvia de Hue.
Los rasgos de Hue impregnan los poemas, creando una diversidad semántica, nueva a partir de lo familiar y simple. La belleza de Hue ha hecho que la mirada del poetadescubra sutilezas como la fina niebla bajo la cálida luz del sol, como hemos visto en alguna ocasión, pero aun así, Hue es muy singular en la poesía de Ngo Cong Tan: «Quien cocina la hierba fragante y la vierte en el verde/ El lago también es fragante y el río también es fragante». En el poema «Una noche a lomos de Hue», el autor ve de repente a «un padre inclinado para recoger la luna en el campo»; «oyendo de repente el aroma del amanecer/ empapado con el sonido de las campanas que caen...». El Hue nocturno de Bach Diep, con su elegancia en una casa de jardín con un tranquilo porche cubierto de musgo.
El espacio de Hue en el poema es a la vez antiguo y nuevo, fusionándose como un elegante cuento de hadas bajo el amanecer, donde todo es paz, como si la elegancia de la modernidad apenas comenzara a envejecer para albergar un poco de nostalgia, arrepentimiento por lo presente, como la juventud que se desvanece. La poesía de Bach Diep, con la lluvia, con la incertidumbre de la estación llena de vitalidad, el amor, aunque triste, también está lleno de tormentas que buscan liberarse para ocupar el espacio que conecta un hilo del destino como un dulce e invisible hilo de lluvia. Los nombres de los poemas suenan como susurros: "Abriendo las alas de seda verde bajo el sol", "La tierra para un ligero aliento"; ese es el suave "Llamado" de Hue, pero el eco es inmenso.
Cada concurso tiene sus propios criterios, especialmente los concursos de poesía sobre una región específica. Hue es inherentemente poético, y la poesía de Hue es una oportunidad para revelar más sobre sus profundas características; también es una fuente de inspiración para quienes han amado Hue y desean escribir mejor sobre su tierra natal.
Fuente
Kommentar (0)