También asistió el viceprimer ministro Ho Duc Phoc. Esta fue la sexta vez que el primer ministro celebró una reunión para implementar las conclusiones y directrices del Comité Central, el Politburó y el secretario general To Lam sobre la adaptación a la nueva política arancelaria estadounidense.
Después de escuchar las opiniones y concluir la reunión, el Primer Ministro Pham Minh Chinh dijo que recientemente Vietnam ha implementado soluciones de manera sincrónica y activa; los ministerios y las ramas han participado con la máxima responsabilidad.
El primer ministro Pham Minh Chinh habla en la reunión. |
Los resultados hasta ahora han sido positivos, pero aún quedan muchas complicaciones, por lo que los organismos deben seguir de cerca y comprender la situación y los acontecimientos, responder de manera urgente, rápida, pronta, eficaz, factible y apropiada; y resolver de manera proactiva los problemas dentro de su autoridad.
Las agencias vietnamitas han estado manejando activamente cuestiones relacionadas con el origen de los bienes, las barreras no arancelarias, la propiedad intelectual, los derechos de autor y la reducción de los procedimientos administrativos.
El Primer Ministro ordenó a los ministerios y dependencias ser muy proactivos al trabajar con la parte estadounidense, explicando claramente los temas que les preocupan y en los que hemos estado trabajando.
El Primer Ministro solicitó negociaciones urgentes y la firma en mayo de 2025 de contratos para la compra e importación de bienes de Estados Unidos como GNL, aeronaves, medicamentos, suministros médicos, productos agrícolas, etc. para asegurar una balanza comercial sostenible; afirmando que las negociaciones deben llevarse a cabo con un espíritu tranquilo, firme pero flexible, sin perfeccionismo ni prisa, garantizando la soberanía, la seguridad nacional, los intereses nacionales y asegurando los compromisos internacionales de Vietnam, sin afectar otras cosas por el bien de una cosa, "armonizar intereses y compartir riesgos".
Las agencias dialogaron con la parte estadounidense para que ambas partes redujeran los aranceles de importación sobre sus productos a niveles bajos y proporcionales. Al mismo tiempo, propusieron que Estados Unidos reconociera pronto a Vietnam como una economía de mercado y eliminara las restricciones a las exportaciones de alta tecnología, contribuyendo así al equilibrio del comercio y la transferencia de tecnología, y demostrando así la responsabilidad de Estados Unidos en el espíritu de apoyar un Vietnam independiente, fuerte, autosuficiente y próspero.
El Primer Ministro enfatizó que Vietnam continuará modificando la base legal para satisfacer las preocupaciones de los EE. UU. sobre la base de garantizar la soberanía, asegurar los compromisos internacionales y de conformidad con las leyes de ambas partes.
El Primer Ministro afirmó que recientemente nos hemos centrado en la reforma de numerosas leyes. En la próxima novena sesión, el Gobierno presentará a la Asamblea Nacional reformas a diversas leyes relacionadas con la propiedad intelectual, la protección de los derechos de autor y la simplificación de los procedimientos administrativos, para adaptarlas a la situación real.
El Primer Ministro afirmó que Vietnam también mantiene una estrecha coordinación con la ASEAN y otros países de la región para llevar a cabo negociaciones que garanticen la armonía de intereses y una balanza comercial sostenible entre ambas partes, acorde con la Asociación Estratégica Integral ASEAN-EE. UU. El Primer Ministro solicitó a cada ministerio y sector pertinente que elaborara un plan específico, y al Ministerio de Industria y Comercio que recopilara y completara los planes de negociación antes del 30 de abril.
Fuente: https://baobacgiang.vn/bao-dam-hai-hoa-loi-ich-can-bang-thuong-mai-ben-vung-viet-nam-va-hoa-ky-postid417183.bbg
Kommentar (0)