
Este taller forma parte del Programa de Supervisión de la Delegación de Supervisión de la Asamblea Nacional sobre la supervisión temática de la "Implementación de políticas y leyes ambientales desde la entrada en vigor de la Ley de Protección Ambiental de 2020". Le Minh Hoan, miembro del Comité Central del Partido, vicepresidente de la Asamblea Nacional y jefe de la Delegación de Supervisión, presidió el taller.
En su intervención en el taller, el vicepresidente de la Asamblea Nacional, Le Minh Hoan, elogió la calidad de los informes y comentarios. Enfatizó que la protección del medio ambiente marino no es solo tarea de los sectores agrícola y ambiental, sino también una responsabilidad compartida, sentando las bases para un desarrollo económico marino sostenible, conectando armoniosamente el medio ambiente, los medios de vida y la prosperidad comunitaria.
"El mar solo nos beneficia si sabemos cuidarlo y cuidarlo. Debemos comprender la filosofía: 'No heredamos la Tierra de nuestros antepasados, sino que la tomamos prestada de nuestros descendientes'", enfatizó el vicepresidente de la Asamblea Nacional, Le Minh Hoan.
El vicepresidente Le Minh Hoan afirmó que el pensamiento sistémico considera el mar como un ente vivo. El desarrollo marino no puede dividirse en sectores ni localidades. El ecosistema marino es una red que incluye: flujos, pesca, medios de vida, zonas urbanas, comercio, medio ambiente, seguridad y cultura marina. Cualquier política que afecte a un eslabón generará un efecto en cadena. El pensamiento ecosistémico requiere la participación de pescadores, empresas, científicos, gobiernos y comunidades. El mar no puede gobernarse con una mentalidad de "gestión", sino con una mentalidad de "cogestión, gobernanza integrada" del espacio marino, respeto por los conocimientos indígenas y cooperación intersectorial sincrónica y responsable.
El vicepresidente Le Minh Hoan afirmó: «Los pescadores son el centro, el sustento es el eje. La protección del mar debe comenzar con quienes viven del mar, en el mar. Los pescadores comprenden el mar intuitivamente y, por tradición, son los "sensores naturales" del ecosistema. Para proteger el mar, debemos mejorar nuestros medios de vida, cambiar nuestro comportamiento de explotación, pasar de la "explotación" a la "explotación responsable", contar con mecanismos para fomentar el buen comportamiento, además de medidas para gestionar las infracciones. Las empresas lideran el camino, la ciencia y la tecnología allanan el camino. El mar solo se convertirá verdaderamente en una economía marina cuando las empresas se adentren con valentía en la agricultura marina de alta tecnología, los puertos marítimos verdes, las energías renovables marinas, el procesamiento profundo, la economía circular de productos acuáticos y la tecnología de trazabilidad. La ciencia y la tecnología son los "navegantes", abriendo un nuevo camino hacia el mar para una nación fuerte en el mar, rica gracias al mar».
El Sr. Le Minh Hoan afirmó que en la naturaleza, nada existe solo. El mar es un espacio compartido. Nadie lo protege solo. Es necesario formar una comunidad pesquera, una comunidad empresarial, una comunidad científica y una comunidad de consumidores que respete el valor del mar. El mar está protegido cuando los pescadores ven los beneficios del cumplimiento normativo, las empresas se benefician de la inversión en tecnología limpia, los consumidores eligen productos con orígenes trazables y el gobierno adopta una visión a largo plazo, sin sacrificar el medio ambiente por el crecimiento.
"A partir de la importante fuente de información de este taller, la Delegación de Supervisión de la Asamblea Nacional sintetizará e informará al Comité Permanente de la Asamblea Nacional. Al mismo tiempo, servirá de base para seguir perfeccionando el sistema jurídico sobre los recursos marinos y el medio ambiente, garantizando la armonía entre el desarrollo económico, la protección ambiental y la seguridad social", sugirió el Sr. Le Minh Hoan.
El presidente del Comité de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de la Asamblea Nacional, Nguyen Thanh Hai, declaró: «El mar no es solo un recurso, sino también un espacio cultural y una fuente de desarrollo. El 22 de octubre de 2018, el XII Comité Central del Partido emitió la Resolución n.° 36-NQ/TW sobre la estrategia para el desarrollo sostenible de la economía marina de Vietnam hasta 2030, con visión a 2045, afirmando la aspiración de convertir a Vietnam en una nación marítima fuerte, rica en recursos marinos, con desarrollo sostenible, prosperidad y seguridad. Con un conjunto de objetivos para cada período, como el de alcanzar 2030, los sectores económicos puramente marinos contribuyen aproximadamente al 10 % del PIB del país; la economía de las provincias y ciudades costeras alcanza entre el 60 % y el 70 % del PIB del país, y el ingreso per cápita promedio en estas localidades es al menos 1,2 veces superior al promedio nacional. Con visión a 2045, Vietnam se convertirá en una nación marítima fuerte, con desarrollo sostenible, prosperidad y seguridad. seguridad,..
La Sra. Nguyen Thanh Hai afirmó que, para contribuir al logro de los objetivos principales, como la Resolución 36-NQ/TW, es necesario considerar la protección del medio marino como parte esencial del crecimiento económico. Es imposible desarrollar una economía marina sostenible si las actividades humanas impactan y dañan el mar. El desarrollo sostenible de la economía marina y la economía circular, especialmente los problemas que requieren una pronta solución en la práctica, debe abordarse mediante la transición de la "explotación" al "cuidado", la descentralización y la delegación de competencias a las localidades para la explotación y el desarrollo de la economía marina. Al mismo tiempo, se deben proponer soluciones innovadoras para el desarrollo de la economía marina, especialmente en los campos de la acuicultura y el procesamiento de productos del mar, el desarrollo de puertos marítimos, la logística, el turismo, etc., en el fortalecimiento de la cooperación internacional en ciencia, tecnología y protección del medio marino.

En el taller, el vicepresidente del Comité Popular de la ciudad de Hai Phong, Vu Tien Phung, afirmó que la ciudad también enfrenta importantes desafíos derivados de las fuentes de contaminación, los riesgos del cambio climático y la creciente demanda de una gestión ambiental marina conforme a los estándares internacionales. Esto requiere una gestión de los recursos y el medio ambiente marinos mejorada y más sistemática, basada en una base de datos completa, métodos científicos de gestión y mecanismos eficaces de coordinación intersectorial. Para satisfacer las crecientes demandas en la gestión del mar y las islas, así como en el desarrollo sostenible de la economía marina, la ciudad de Hai Phong continúa mejorando su sistema institucional, centrándose en la elaboración de regulaciones específicas para la gestión del espacio marino, las actividades de turismo marino, la protección de corredores costeros, la explotación de recursos y la conservación ecológica marina. Al mismo tiempo, la ciudad revisa y actualiza la planificación costera y la planificación espacial marina de acuerdo con la estrategia nacional, promueve firmemente el desarrollo de una economía marina circular y aplica la transformación digital en la gestión marina, movilizando recursos y fortaleciendo la cooperación internacional en el desarrollo económico marino.
Respecto a la investigación básica de los recursos y el medio ambiente marinos e insulares para servir al desarrollo sostenible de la economía marina, el subdirector de la Administración del Mar y las Islas de Vietnam, Truong Duc Tri, dijo que la investigación básica de los recursos y el medio ambiente marinos e insulares crea una fuente de datos sincrónica, multidisciplinaria y altamente confiable, que refleja de manera integral: condiciones naturales, topografía - geomorfología del fondo marino, hidrología; características geológicas, minerales, petróleo y gas, hidratos de gas, geología de ingeniería, geología ambiental; estado actual del medio ambiente, biodiversidad y recursos biológicos marinos; recursos terrestres y acuáticos, paisajes, posiciones, maravillas ecológicas y geológicas de las áreas marinas, costeras e insulares.
Estos datos están estandarizados, digitalizados e integrados en el sistema nacional de bases de datos sobre recursos y medio ambiente marinos e insulares, lo que sirve como base científica y práctica para el desarrollo, la actualización y la adaptación de los planes y estrategias marinos nacionales y sectoriales. Sin embargo, el sistema institucional, los mecanismos, las políticas y las normas técnicas sobre estudios marinos básicos no son completos ni están sincronizados; el mecanismo para compartir y explotar datos entre ministerios, sectores y localidades aún es limitado; el intercambio de expertos y la transferencia de tecnología moderna siguen siendo difíciles; y faltan programas de cooperación a largo plazo con socios con sólidas capacidades en ciencias marinas.
Por lo tanto, es necesario contar con soluciones como el perfeccionamiento de las instituciones, mecanismos y políticas sobre investigación básica y gestión de los recursos marinos y el medio ambiente; promulgar reglamentos técnicos y normas y mecanismos para compartir y explotar datos marinos; desarrollar planes para asegurar fuentes regulares de financiamiento, al tiempo que se fomenta la movilización de recursos socializados, asociaciones público-privadas y capital de AOD para tareas de investigación para evitar retrasos, desarrollar recursos humanos y capacidad organizativa, invertir en instalaciones y equipos modernos para la investigación marina, formar un equipo de personal profesional altamente calificado....
Refiriéndose al potencial de reciclaje de desechos de la acuicultura marina industrial y el procesamiento de mariscos, el subdirector del Departamento de Control Pesquero, Nhu Van Can, dijo que el estado actual del desarrollo de la acuicultura marina y el procesamiento de mariscos muestra muchos problemas sistemáticos, que afectan directamente la calidad ambiental, la eficiencia de la producción y el cumplimiento de las normas internacionales, que se reflejan en la falta de normas y regulaciones técnicas, la falta de infraestructura ambiental compartida, la recolección dispersa de desechos, la falta de organización, el nivel tecnológico bajo y desigual y las dificultades para acceder al crédito, la tierra y la infraestructura del puerto pesquero.
Para desarrollar una economía circular en la acuicultura marina y el procesamiento de productos del mar, se solicita a la Delegación Supervisora de la Asamblea Nacional que considere recomendaciones para mejorar los mecanismos y políticas de apoyo: promulgar reglamentos técnicos y normas sobre la gestión y el procesamiento de subproductos y desechos de productos del mar para obtener productos de alto valor; normas ambientales para la acuicultura marina industrial; incentivos fiscales y crediticios para las empresas que invierten en acuicultura marina circular de alta tecnología, tecnología de procesamiento profundo y biotecnología para crear productos circulares a partir de desechos como colágeno, quitina y productos biológicos. A esto se suma la inversión en tecnología e infraestructura, la promoción del modelo de acuicultura integrada multinutriente (IMTA) en la acuicultura marina, la sensibilización y la vinculación de la cadena...
El potencial de reciclaje de residuos en la acuicultura marina industrial y el procesamiento de productos del mar en Vietnam es enorme, lo que puede crear una nueva cadena de valor que genere beneficios económicos, ambientales y sociales, a la vez que contribuye al compromiso de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. Para aprovechar eficazmente este potencial, es necesaria una coordinación sincrónica entre los organismos de gestión, las empresas, los científicos y la comunidad acuícola. Promover una economía circular de residuos será un paso importante hacia el desarrollo sostenible de la acuicultura marina, una economía del océano azul y la mejora de la competitividad de los productos del mar vietnamitas en el mercado internacional.
En el taller, el viceministro de Agricultura y Medio Ambiente, Le Cong Thanh, enfatizó: «Los recursos marinos son limitados, pero nuestra responsabilidad con el mar es ilimitada. Solo cuando cada ministerio, cada localidad y cada empresa implemente adecuadamente las regulaciones legales, respete el medio ambiente y los valores del mar, podremos construir una economía marina sostenible, competitiva y global».
Los delegados discutieron temas relacionados con las tendencias de desarrollo de la economía marina y la orientación del desarrollo de la ciencia y tecnología marinas para servir a la economía marina azul; economía circular en acuicultura y cultivo marino industrial; transformación verde en el sector marítimo y fluvial de Vietnam; turismo verde asociado con la conservación; ciencia y tecnología y datos marinos; conservación de la biodiversidad, aplicación de la biotecnología marina; desarrollo del trabajo de extensión pesquera; transformación de energía verde... Al mismo tiempo, también señalaron con franqueza las principales limitaciones y barreras que obstaculizan el desarrollo de la economía marina sostenible y la economía circular, tales como: Falta de un corredor legal sincrónico (las regulaciones sobre economía circular, economía marina azul aún están dispersas, no hay una ley separada o instrucciones específicas sobre incentivos financieros, impuestos, crédito verde); infraestructura técnica débil (falta de sistemas de recolección y tratamiento de desechos en puertos pesqueros, áreas de acuicultura y distritos insulares); Recursos limitados (la inversión en investigación básica y tecnología de reciclaje no es proporcional al potencial).
Fuente: https://baotintuc.vn/kinh-te-bien-dao/bao-ve-moi-truong-bien-tao-dung-nen-tang-cho-phat-trien-kinh-te-bien-ben-vung-20251130123600919.htm






Kommentar (0)