Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo asigna tareas para promover el desarrollo turístico, garantizando un crecimiento económico de dos dígitos.

El Viceministro de Cultura, Deportes y Turismo, Ho An Phong, firmó el Despacho Oficial No. 2152/BVHTTDL-DLQGVN a las unidades bajo el Ministerio sobre la asignación de tareas para implementar el Despacho Oficial No. 34/CD-TTg de fecha 10 de abril de 2025 del Primer Ministro.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch16/05/2025

El 10 de abril de 2025, el Primer Ministro emitió el Despacho Oficial No. 34/CD TTg sobre la promoción del desarrollo turístico y la garantía de un crecimiento económico de dos dígitos.

Phân công nhiệm vụ các đơn vị thuộc Bộ thúc đẩy phát triển Du lịch, bảo đảm thực hiện tốc độ tăng trưởng kinh tế hai con số - Ảnh 1.

El objetivo de la industria del turismo en 2025 es recibir entre 22 y 23 millones de visitantes internacionales y atender a 130 millones de visitantes nacionales.

En cumplimiento de la directiva del Primer Ministro , el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los jefes de los organismos y unidades competentes, en función de sus funciones, tareas y ámbito de gestión, estudien y apliquen seria y plenamente el contenido del Despacho Oficial.

  • El Gobierno exige potenciar el turismo, estimular la demanda y atraer turistas en el verano de 2025.

    El Gobierno exige potenciar el turismo, estimular la demanda y atraer turistas en el verano de 2025.

  • Implementación de la Directiva del Primer Ministro sobre el desarrollo de las industrias culturales de Vietnam

    Implementación de la Directiva del Primer Ministro sobre el desarrollo de las industrias culturales de Vietnam

En particular, la Administración Nacional de Turismo de Vietnam está encargada de realizar avances en la innovación de los métodos y el contenido de la promoción turística a través de proyectos piloto y actividades con altos efectos colaterales asociados con el turismo sostenible y de alta calidad, la tecnología digital y el "poder blando" de los valores culturales y las industrias culturales y creativas de Vietnam.

Diversificar y mejorar la calidad de los productos y servicios turísticos. Orientación para el desarrollo de tipos y productos de servicios que sean de interés como el turismo de resort, el turismo de salud, el turismo de descubrimiento, la experiencia de los valores del patrimonio natural y cultural, el turismo de lujo, el turismo MICE, el turismo de golf, el turismo asociado a la economía nocturna, la gastronomía, el turismo de aventura, el turismo verde y responsable tipos como el ecoturismo, el turismo agrícola, el turismo comunitario, etc., presentar al Ministro para informar al Primer Ministro sobre los resultados de su implementación en mayo de 2025.

Acelerar la transformación digital y la transformación verde en el desarrollo turístico: desarrollar un ecosistema turístico inteligente; Aplicar tecnología digital para conectar, apoyar y mejorar la experiencia de los turistas. Aplicación de tecnología verde y limpia en las actividades y negocios turísticos. Mejorar la eficacia de la cooperación y la vinculación entre localidades, regiones y sectores, desarrollar e implementar programas de estímulo turístico para atraer turistas nacionales e internacionales. Promover el desarrollo de servicios y el consumo turístico asociado a la “exportación in situ”.

Coordinar con las unidades pertinentes del Ministerio de Construcción y las agencias y localidades pertinentes para fortalecer la dirección de las conexiones de tráfico nacional e internacional, informar al Ministro para presentar al Primer Ministro los resultados de la implementación antes de junio de 2025.

Presidir y coordinar con las unidades pertinentes de los ministerios, sucursales, comités populares de provincias y ciudades de administración central para mejorar la capacidad de conectividad y los servicios convenientes para acceder a destinos turísticos con centros de recepción de turistas, informar al Ministro para presentar al Primer Ministro los resultados de implementación en agosto de 2025. Presidir y coordinar con las localidades para fortalecer la gestión de destinos y proteger el entorno turístico; Verificar y controlar la calidad de los servicios turísticos.

El Departamento de Cooperación Internacional presidirá y coordinará con la Administración Nacional de Turismo de Vietnam, las unidades pertinentes del Ministerio de Asuntos Exteriores y los Centros Culturales vietnamitas en el exterior para mejorar el papel y la responsabilidad de las agencias representativas en el exterior; Promover el papel de la comunidad vietnamita en el extranjero en las actividades de promoción turística. Vincular eficazmente las actividades de cooperación internacional, la diplomacia cultural, el intercambio cultural con los mercados turísticos clave y promover el turismo.

Alentar al Departamento de Artes Escénicas, el Departamento de Cine, el Departamento de Bellas Artes, Fotografía y Exposiciones, el Departamento de Patrimonio Cultural, el Departamento de Culturas de Grupos Étnicos Vietnamitas, el Departamento de Educación Física y Deportes de Vietnam a organizar y albergar eventos culturales y artísticos especiales, eventos deportivos nacionales e internacionales asociados con la industria del entretenimiento, actividades para promover el patrimonio cultural, la cultura de los grupos étnicos, la imagen del país y el pueblo de Vietnam para atraer turistas nacionales y extranjeros. Promocionar y atraer equipos cinematográficos internacionales a Vietnam para filmar películas que tengan el potencial de crear un gran efecto dominó en todo el mundo, contribuyendo a la promoción del turismo vietnamita.

El Departamento de Artes Escénicas es responsable de dirigir a los teatros y museos para promover la socialización, enfocar recursos en la construcción de programas de espectáculos atractivos para atraer turistas; Diversificar y profesionalizar productos y servicios, aplicar tecnología moderna para mejorar la calidad del arte y las experiencias turísticas de los turistas.

El Departamento de Prensa, el Departamento de Radio, Televisión e Información Electrónica, el Departamento de Información Popular e Información Extranjera y el Centro de Transformación Digital de la Cultura, el Deporte y el Turismo se coordinan con las agencias pertinentes para dirigir y orientar a las agencias de noticias, periódicos y medios de comunicación para fortalecer los programas de información, comunicación, promoción turística y estímulo al desarrollo turístico; Acelerar la transformación digital y la transformación verde en el desarrollo turístico.

El Departamento de Planificación y Finanzas, en coordinación con la Administración Nacional de Turismo de Vietnam, continúa investigando y proponiendo políticas y mecanismos para atraer inversiones en el desarrollo de infraestructura turística e instalaciones técnicas, formando áreas de servicios turísticos complejos, áreas turísticas nacionales, proyectos de servicios turísticos a gran escala, centros comerciales y de entretenimiento de alta calidad en áreas turísticas clave; Invertir en el desarrollo de un turismo verde y responsable.

Asignar el Fondo de Apoyo al Desarrollo Turístico para elaborar planes, asignar fondos, organizar e implementar actividades de promoción turística y apoyar actividades de desarrollo turístico; Combinar eficazmente el uso de los recursos del Estado y movilizar los recursos sociales en actividades de promoción turística.

Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/bo-vhttdl-phan-cong-nhiem-vu-thuc-day-phat-trien-du-lich-bao-dam-thuc-hien-toc-do-tang-truong-kinh-te-hai-con-so-20250515224132141.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Vida silvestre en la isla de Cat Ba
La ardiente escena del amanecer rojo en Ngu Chi Son
10.000 antigüedades te transportan al antiguo Saigón
El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto