El Presidente Luong Cuong presidió la ceremonia con la participación del Secretario General de las Naciones Unidas, Antonio Guterres.
El Periódico Representante del Pueblo presenta respetuosamente el texto completo del discurso de apertura del Presidente Luong Cuong.

Estimado Secretario General de las Naciones Unidas, António Guterres:
Estimados dirigentes, jefes de delegaciones de los Estados miembros y organizaciones internacionales:
Estimados,
En nombre del Estado y del pueblo de Vietnam, les doy una cálida bienvenida a Hanoi, la Ciudad de la Paz , para asistir a la Ceremonia de Apertura de la Convención de las Naciones Unidas contra el Delito Cibernético, un evento de importancia histórica que marca el comienzo de una era de cooperación global en el ciberespacio.
Con el tema “Combatir la ciberdelincuencia, compartir la responsabilidad, mirar hacia el futuro”, la ceremonia de firma de hoy demuestra el espíritu de solidaridad internacional y el compromiso común de los países para construir un ciberespacio seguro, saludable y sostenible.
Este acontecimiento no sólo marca el nacimiento de un instrumento jurídico global, sino que también afirma la vitalidad duradera del multilateralismo, donde los países superan sus diferencias y están dispuestos a asumir juntos responsabilidades en pro de los intereses comunes de la paz, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo.
Damas y caballeros,
En el proceso de desarrollo humano, la ciencia y la tecnología han ayudado a las personas a expandir constantemente su espacio de existencia, interacción y desarrollo. Y hoy, hemos entrado en el ciberespacio, donde cada flujo de datos, cada operación tecnológica, cada interacción digital puede tener un profundo impacto en la seguridad, la economía , el desarrollo e incluso el futuro de las naciones.
El ciberespacio es a la vez un nuevo espacio de desarrollo y un nuevo frente de seguridad global, donde se entrelazan oportunidades y desafíos, y donde el progreso tecnológico debe ir de la mano de la ética y la responsabilidad.
Con los notables avances en la tecnología digital, las actividades de delitos cibernéticos están aumentando rápidamente en escala, extensión y consecuencias.
El ciberdelito se ha convertido en un desafío directo a la seguridad y el desarrollo de cada país y a la vida y felicidad de cada ciudadano en la era digital.
Los ciberataques, el robo de datos, la manipulación de la información y las intrusiones en infraestructuras críticas son cada vez más sofisticados y organizados, causando billones de dólares en daños a la economía global cada año; la información personal y la seguridad de las personas también se ven gravemente violadas, siendo los niños y las mujeres los más vulnerables.
La protección de la soberanía nacional, los intereses, la seguridad y el ciberespacio no sólo es una exigencia de los tiempos, sino también un requisito previo para que cada país se desarrolle de forma rápida y sostenible, contribuyendo al fortalecimiento de la paz, la estabilidad y la prosperidad común.
Damas y caballeros,
En respuesta a los desafíos que plantea el delito cibernético, nació la Convención de Hanoi, una convención multilateral mundial para combatir el delito cibernético, como una clara demostración de solidaridad y estado de derecho.
Cinco años de negociaciones, con decenas de sesiones de discusión y miles de comentarios, el logro de hoy es la cristalización de la perseverancia, la inteligencia y la confianza entre los países, cuando juntos elegimos el diálogo en lugar de la confrontación, la cooperación en lugar de la división.
Ese proceso converge con valores globales, refleja el espíritu de consenso, la vitalidad del multilateralismo y el papel central de las Naciones Unidas. La Convención de Hanói transmite tres mensajes claros, de profunda y duradera trascendencia para el mundo.
En primer lugar, afirmar el compromiso de crear orden y garantizar la seguridad en el ciberespacio sobre la base del derecho internacional.
En segundo lugar , promover el espíritu de compartir, compañerismo y apoyo mutuo, porque sólo cooperando y mejorando la capacidad juntos podemos proteger un ciberespacio estable y sostenible.
En tercer lugar, destacar que el objetivo final de todos los esfuerzos es la gente, para que la tecnología sirva a la vida, el desarrollo traiga oportunidades para todos y nadie quede atrás en el proceso de digitalización global.
Estos tres mensajes demuestran claramente el espíritu central de la Convención de Hanoi, una convención del estado de derecho, de la cooperación y del pueblo.
Éste es también el lema que Vietnam persigue firmemente en el proceso de integración internacional, tomando la ley como base, la cooperación como fuerza motriz y al pueblo como sujeto, centro y objetivo de todos los esfuerzos.
Queridos amigos,
Para Vietnam, la ceremonia de firma que hoy tiene lugar en la Convención de las Naciones Unidas contra el Delito Cibernético no sólo es un honor, sino también una responsabilidad ante la comunidad internacional.
Durante los últimos cinco años, Vietnam siempre ha acompañado el proceso de negociación, con un espíritu de sinceridad, construcción y responsabilidad.
Con una política exterior de independencia, autosuficiencia, paz, cooperación y desarrollo, multilateralización y diversificación, Vietnam es siempre un miembro proactivo y activo, un socio confiable y responsable.
Estamos orgullosos de que Hanoi, la capital de un país que resurge de las cenizas de la guerra, haya sido elegida como punto de partida para crear un ciberespacio pacífico, cooperativo y confiable.
El hecho de que Vietnam sea el anfitrión de la Ceremonia de Apertura y el primer país en firmar la Convención de Hanoi demuestra nuestro firme compromiso con el estado de derecho, la plena aplicación de nuestras obligaciones internacionales y la contribución al fortalecimiento del orden jurídico mundial en el ciberespacio.
Para que la Convención se haga realidad, necesitamos no solo voluntad política, sino también recursos para implementarla. La cooperación internacional en capacitación, asistencia técnica y transferencia de tecnología ayudará a mejorar la capacidad de los países, contribuyendo así a la construcción de un ciberespacio seguro y estable.
Insto a los Estados miembros a que ratifiquen la Convención lo antes posible, para que pueda entrar en vigor y establecer firmemente un orden digital justo, inclusivo y basado en normas.
Deseo que la ceremonia de firma de la Convención contra la Ciberdelincuencia sea un gran éxito.
Deseándole salud, felicidad y éxito.
Muchas gracias.
Fuente: https://daibieunhandan.vn/cam-ket-manh-me-cua-viet-nam-gop-phan-cung-co-trat-tu-phap-ly-toan-cau-trong-khong-giant-mang-10392904.html






Kommentar (0)