El Gobierno propuso que la Asamblea Nacional considere decidir sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional , incluidos 14 ministerios y 3 organismos de nivel ministerial.
El 5 de febrero, en su 42ª sesión, la Comisión Permanente de la Asamblea Nacional emitió opiniones sobre la Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de sesiones de la Asamblea Nacional y sobre la Resolución de la Asamblea Nacional sobre la estructura y el número de miembros del Gobierno para el 15º período de sesiones de la Asamblea Nacional.
Al informar en la reunión sobre la estructura organizativa del Gobierno para la XV Asamblea Nacional, la ministra del Interior, Pham Thi Thanh Tra, afirmó que el próximo período planteará nuevas exigencias, más exigentes y complejas, para la gestión estatal. Por lo tanto, la innovación y la organización de la estructura organizativa del Gobierno, junto con la reestructuración y la mejora de la calidad del personal, los funcionarios y los empleados públicos, es una tarea importante que requiere mayor estudio e implementación eficaz y razonable.
La Sra. Tra dijo que el Gobierno propuso que la Asamblea Nacional considerara la posibilidad de decidir sobre la estructura organizativa del Gobierno para el 15º período de la Asamblea Nacional, incluidos 14 ministerios y 3 organismos de nivel ministerial.
En concreto, el Ministerio de Finanzas se establecerá sobre la base de la fusión del Ministerio de Planificación e Inversión y el Ministerio de Finanzas, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Planificación e Inversión y al Ministerio de Finanzas y asumiendo las funciones, tareas, estructura organizativa de la Seguridad Social de Vietnam, los derechos, obligaciones y responsabilidades del representante del propietario de 18 corporaciones y grupos de propiedad estatal actualmente asignados al Comité de Gestión de Capital del Estado en las Empresas.
Crear el Ministerio de Construcción sobre la base de la fusión del Ministerio de Construcción y el Ministerio de Transporte, heredando básicamente las funciones y tareas asignadas actualmente al Ministerio de Construcción y al Ministerio de Transporte; transferir las funciones y tareas de la gestión estatal de las pruebas y el otorgamiento de licencias de conducir vehículos motorizados de carretera del Ministerio de Transporte al Ministerio de Seguridad Pública.
Establecer el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente sobre la base de la fusión del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y al Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente y asumiendo la tarea de gestión estatal en la reducción de la pobreza del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.
Crear el Ministerio de Ciencia y Tecnología sobre la base de la fusión del Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Información y Comunicaciones, heredando básicamente las funciones y tareas actualmente asignadas al Ministerio de Ciencia y Tecnología y al Ministerio de Información y Comunicaciones; transferir las funciones, tareas y organización del aparato de gestión de prensa y publicaciones del Ministerio de Información y Comunicaciones al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo.
Español Crear el Ministerio del Interior fusionando el Ministerio del Interior y el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales, desempeñándose en el Ministerio del Interior las funciones y tareas actuales del Ministerio del Interior y la función de gestión estatal del trabajo, salarios, empleo, personas meritorias, seguridad e higiene ocupacional, seguro social, igualdad de género del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales; transfiriendo la función de gestión estatal de la educación vocacional del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Educación y Formación; transfiriendo la función de gestión estatal de la protección social, infancia, prevención y control de los males sociales del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Salud (excepto la tarea de gestión estatal del tratamiento de la drogadicción y la gestión del tratamiento posterior a la drogadicción al Ministerio de Seguridad Pública); transfiriendo la tarea de gestión estatal de la reducción de la pobreza del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente.
Crear el Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones sobre la base del actual Comité de Minorías Étnicas y recibir las funciones, tareas y organización del aparato de gestión estatal en materia de religión del Ministerio del Interior y complementar y perfeccionar las funciones y tareas de la gestión estatal en materia de etnicidad.
Además de eso, mantener los siguientes ministerios y agencias de nivel ministerial: Ministerio de Defensa Nacional; Ministerio de Seguridad Pública; Ministerio de Justicia; Ministerio de Industria y Comercio; Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo; Ministerio de Relaciones Exteriores; Ministerio de Educación y Capacitación; Ministerio de Salud; Oficina Gubernamental; Inspección del Gobierno; Banco Estatal de Vietnam.
[anuncio_2]
Fuente: https://daidoanket.vn/chinh-phu-de-nghi-xem-xet-co-cau-to-chuc-khoa-xv-gom-14-bo-3-co-quan-ngang-bo-10299329.html
Kommentar (0)