El presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, enfatizó el punto de vista de construir un poder judicial profesional, en el que el tribunal es el centro, el juicio es el foco y el litigio es el avance, al hablar al final de la sesión de trabajo con el Tribunal Popular Supremo el 19 de agosto.
El presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, enfatizó que el Tribunal Popular es el centro y que la adjudicación es la actividad esencial de la actividad judicial. Por lo tanto, la Ley de Organización de los Tribunales Populares de 2014 desempeña un papel fundamental al determinar las funciones, tareas, atribuciones y organización de los tribunales como órganos judiciales de la República Socialista de Vietnam, ejerciendo el poder judicial; regulando a los jueces, asesores y otros cargos judiciales, y garantizando el funcionamiento de los Tribunales Populares. Esta es una de las cinco leyes sobre la organización del aparato estatal promulgadas inmediatamente después de la entrada en vigor de la Constitución de 2013.
El presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, pronuncia un discurso al concluir la sesión de trabajo con el Tribunal Supremo Popular. Foto: PHAM THANG |
Tras más de ocho años de implementación de la Ley de Organización de Tribunales Populares, el sistema judicial ha mejorado y desarrollado su organización y funcionamiento; el equipo de jueces, funcionarios y servidores públicos se ha consolidado y fortalecido. Cada año, los tribunales han juzgado y resuelto cientos de miles de casos e incidentes de diversa índole. En particular, los tribunales han coordinado estrechamente con las fiscalías para juzgar con prontitud y rigor los casos importantes, bajo la supervisión y dirección del Comité Directivo Central contra la Corrupción y la Negligencia, que han recibido el consenso, el apoyo y la alta valoración de la opinión pública.
Se ha prestado atención y promovido el desarrollo de precedentes. Hasta la fecha, se han seleccionado y publicado numerosos precedentes, y el sitio web de precedentes ha funcionado eficazmente.
El poder judicial ha llevado a cabo numerosas tareas de reforma judicial asignadas y ha participado activamente en la elaboración de la Resolución 27 del Comité Central. Se ha prestado atención a la construcción de tribunales electrónicos. Hasta la fecha, se han publicado en línea más de un millón de sentencias. Las actividades de los tribunales han contribuido a mantener la seguridad política y el orden social, promoviendo el desarrollo económico y social.
El vicepresidente de la Asamblea Nacional, Nguyen Khac Dinh, habla en la reunión. Foto: PHAM THANG |
Sin embargo, los resultados del resumen de la implementación de la Ley de Organización de los Tribunales Populares en 2014 muestran que aún existen numerosas dificultades y deficiencias. Es necesario dividir el trabajo, lograr una estrecha coordinación y un control efectivo de la implementación de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial.
Con respecto al proyecto de Ley de Organización de los Tribunales Populares (enmendado), el presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, elogió altamente la urgencia, positividad y proactividad del Tribunal Supremo Popular en la preparación de la ley. El Tribunal Supremo Popular ha llevado a cabo numerosas actividades, como: resumir la implementación de la Ley de Organización de los Tribunales Populares de 2014; evaluar el impacto de las políticas propuestas para la redacción de la ley; organizar una conferencia nacional de presidentes de tribunales de cuatro niveles; organizar conferencias en tres regiones para recabar opiniones sobre el proyecto de Ley de Organización de los Tribunales Populares (enmendado); y organizar numerosos talleres para recabar opiniones de expertos y científicos.
Sobre esta base, el presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, sugirió que el Tribunal Supremo Popular debería comprender a fondo y seguir de cerca las principales políticas de reforma judicial, a saber, la resolución del XIII Congreso Nacional del Partido y la Resolución n.º 27 del Comité Central. En ellas, con base en la Constitución de 2013, debería continuar revisándolas e institucionalizándolas, concretándolas en la Ley de Organización de los Tribunales Populares (enmendada).
Escena de trabajo. Foto: PHAM THANG |
Según el Presidente de la Asamblea Nacional, el Tribunal Popular es el órgano judicial de la República Socialista de Vietnam, que ejerce el poder judicial en un Estado de derecho, organizado y opera según el principio de poder unificado, con división del trabajo, estrecha coordinación y control efectivo sobre la implementación de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial. Construir un poder judicial profesional, en el que el tribunal sea el centro, el juicio el eje central y el litigio el avance.
El presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, también señaló que es necesario garantizar principios específicos en la organización de las actividades judiciales, especialmente el principio de que los jueces y los paneles de juicio son independientes y solo obedecen la ley, pero dentro del marco y garantizar el principio de que el poder del Estado está unificado, con división del trabajo, coordinación y control de las agencias estatales en el ejercicio de los poderes legislativo, ejecutivo y judicial.
El presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, solicitó garantizar la constitucionalidad, la unidad y la sincronización del sistema judicial. El contenido de la reforma judicial presenta numerosos problemas importantes, estrechamente relacionados con la plena institucionalización de principios constitucionales específicos en la organización y el funcionamiento del aparato estatal en general, y de principios constitucionales específicos en la organización y el funcionamiento del Tribunal Popular en particular. Por lo tanto, es fundamental garantizar la absoluta constitucionalidad.
El presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, en el Tribunal Supremo Popular. Foto: PHAM THANG |
Con base en las opiniones iniciales del Comité Judicial de la Asamblea Nacional, las opiniones de los ministerios, las ramas, el Comité de Redacción y la agencia a cargo de la revisión, deben seguir coordinándose para complementar y completar el contenido del proyecto de discusión, comprendiendo completamente el contenido importante de asegurar la coherencia general y la conexión entre la legislación, la reforma administrativa, la reforma judicial, la combinación armoniosa, la herencia estable con la innovación y el desarrollo.
El presidente de la Asamblea Nacional, Vuong Dinh Hue, enfatizó que el punto de vista de la delegación del Partido en la Asamblea Nacional es que el perfeccionamiento del sistema legal debe crear desarrollo e integración internacional.
GANAR
*Por favor visita la sección de Política para ver noticias y artículos relacionados.
[anuncio_2]
Fuente
Kommentar (0)