Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Viaje a "Alemania: un cuento de hadas invernal"

"Alemania - Cuento de invierno" abre una puerta al mundo de la poesía alemana, donde los lectores pueden sentir el alma, los pensamientos y las emociones profundas de una cultura antigua y tradicional.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng15/03/2025

El 15 de marzo, en la Casa Nam Thi (Nam Ky Khoi Nghia, 152, Distrito 1, Ciudad Ho Chi Minh), la Compañía Phanbook organizó un intercambio y presentó la publicación "Alemania - Cuento de Hadas de Invierno" (Editorial Gioi ). Se trata de una colección de poesía bilingüe alemán-vietnamita compuesta por 108 poemas famosos de la literatura alemana, traducidos por el Sr. Phan Kim Ho, vietnamita expatriado en Alemania y doctor en Química Macromolecular.

Alemania - Cuento de Invierno abre las puertas al mundo de la poesía alemana, donde los lectores pueden sentir el alma, los pensamientos y las profundas emociones de una cultura ancestral y tradicional. La colección de poemas abarca diversos temas, compuestos principalmente entre el siglo XVIII y mediados del siglo XX por 17 autores representativos que han tenido una profunda influencia en la literatura alemana.

IMG_7983.jpg
Aunque tiene un doctorado en química macromolecular, el traductor Phan Kim Ho (derecha) todavía siente amor por la poesía.

Al llegar a Alemania - Cuento de hadas de invierno , los lectores también disfrutarán de obras típicas de poetas y autores notables de la poesía alemana como Johann Wolfgang von Goethe, Hoffmann von Fallersleben, Hermann Hesse, Eric Fried... En particular, los lectores también conocerán al poeta Heinrich Heine (1797 - 1856), autor de 4 versos que han sido ampliamente compartidos por los lectores en las redes sociales recientemente: " He ocultado al mundo / La historia de tu comportamiento desagradecido / Salí al mar / Para contárselo a los camarones y a los peces ".

484837483_1067192648782532_921831067482033518_n.jpg

El poeta Heinrich Heine es también el autor del poema "Alemania, un cuento de hadas de invierno" , elegido como título de toda la colección. Este era originalmente el nombre de una colección de poemas de 75 páginas, que incluía una introducción, 27 capítulos, 535 secciones, un total de 2059 versos y un suplemento al final. El poeta Heinrich Heine compuso la colección de poemas tras un viaje de Francia a Alemania en 1843, cruzando fronteras, recorriendo ciudades y lugares emblemáticos para visitar a su madre y al editor de sus obras. En cada etapa, registró sus impresiones y comentarios. Allí, a veces, también estaban sus pensamientos sobre la poesía: " Un nuevo poema, uno mejor / Quiero escribir un poema para ti, mi querido amigo / Queremos estar aquí en la Tierra / Juntos construir el reino de los ángeles ".

IMG_7990.jpg
El programa también contó con la participación del investigador Bui Van Nam Son y el Dr. Nguyen Xuan Xanh (de derecha a izquierda).

De hecho, el traductor Phan Kim Ho no es un nombre extraño porque antes de eso, él y algunos colegas tradujeron muchas publicaciones en el campo de la ciencia y la tecnología del alemán al vietnamita, como Ngo qua, ca gi cung Hoa ; Dung nhu con tou tron tot , especialmente muchas publicaciones en la estantería de Nhat Nghe Tinh .

En el programa, el traductor Phan Kim Ho compartió que desde niño le encantó la poesía vietnamita; sin embargo, su pasión por la ciencia y la tecnología era aún mayor, por lo que a los 18 años se fue a Alemania a estudiar y luego se quedó aquí a trabajar. Sin embargo, su amor por Truyen Kieu , Chinh Phu Ngam , etc., siempre ha estado presente en su corazón.

483104334_1067253768776420_1427109641239533918_n.jpg
Asistieron numerosos lectores. Foto: PB

Cuando me perdí en el jardín de poesía alemán, vi muchas flores hermosas. En ese momento, lamenté que los lectores vietnamitas no tuvieran la oportunidad de disfrutarlas. De hecho, algunas personas las conocieron, pero no muchas ni de forma sistemática. Esa fue también una de las motivaciones que me impulsaron a traducir este poemario —compartió el traductor Phan Kim Ho—.


Kommentar (0)

No data
No data
Las islas del norte son como "joyas en bruto", mariscos baratos, a 10 minutos en barco desde el continente.
La poderosa formación de 5 cazas SU-30MK2 se prepara para la ceremonia A80
Misiles S-300PMU1 en servicio de combate para proteger el cielo de Hanoi
La temporada de floración del loto atrae a turistas a las majestuosas montañas y ríos de Ninh Binh.
Cu Lao Mai Nha: Donde lo salvaje, lo majestuoso y la paz se fusionan
Hanoi se ve extraño antes de que la tormenta Wipha toque tierra
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto