Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hay un otoño de las Tierras Altas Centrales en la poesía

Việt NamViệt Nam03/09/2023

09:19, 09/03/2023

Se sabe que las Tierras Altas Centrales solo tienen dos estaciones: la seca y la lluviosa. ¿Y el otoño? El otoño de las Tierras Altas Centrales es discreto, la estación de la consciencia, la estación de escuchar la lluvia húmeda que cubre la bruma, la estación de sentir los cambios conmovedores de las montañas, los bosques, la hierba y los árboles, una estación que a menudo solo descubren quienes vagan en busca de la vaguedad del tiempo...

“En las Tierras Altas Centrales, pensé que el otoño era malo/ así que por la tarde me llevé la raíz entera del pino/ trepando y envolviéndola alrededor de la casa, creando una ilusión/ un lazo rosa colgando en el silencio” (El lazo rosa colgando en el silencio – Van Cong Hung). En las Tierras Altas Centrales, parece que todo se ha ralentizado un poco, se ha vuelto un poco más letárgico, un poco distraído. “Las lluvias parecen haber empezado a cansar/ las esquinas de las calles son un poco menos ruidosas/ eres como un mediodía dormido/ el otoño es vacilante, medio quedándose y medio yéndose” (Septiembre en Pleiku – Van Cong Hung). Y en ese momento, “El sueño también es superficial/ los suspiros también son lentos” (Agosto aturdido). El poeta de Hue, que estuvo ligado a la ciudad montañosa de Pleiku durante casi toda su vida, descubrió un día que “nadie ha podido distinguir aún el aroma de la flor de leche de Pleiku de otros lugares/ ya se ha desvanecido” (La flor de leche florece).

El poeta Le Vinh Tai (portada izquierda) interpreta el extenso poema "Rompiendo la lluvia cálida" con artistas. Foto: Mai Sao

El otoño de las Tierras Altas Centrales en la poesía de Le Vinh Tai estalla, despierta y fluye sin cesar: "A principios del otoño, florecen los crisantemos silvestres amarillos/ la tierra natal estalla en tanta lluvia cálida/ la lluvia cálida cubre el cuerpo con una bufanda de color escarlata/ y hilo de bordar con flores blancas/ oh, el sol hace brotar los pistilos amarillos" (Poema épico "Estallando la lluvia cálida"). La calidad épica de los altibajos del poeta de Ban Me está guiada por el otoño de la conciencia "oh Tierras Altas Centrales/ las hojas aún son verdes en el verso de la hoja roja/ el día es soleado y ventoso/ las caídas amarillas"... "oh bosque/ oh bosque/ las largas ventanas de la casa se abren al mundo verde/ el otro lado del río Serepok es verde/ ambos lados del camino de tierra roja son verdes/ la cena de la madre se llena suavemente de humo/ el sonido de la trompeta es tenuemente verde/... el día que el padre pidió talar los árboles para hacer K'pan/ el día que el padre quemó los campos para traer arroz a casa para la madre/ el día que el fuego de la cocina de tu familia era tan cálido/ el día que las tinajas de vino de tu familia parecieron/ fluir hacia tu sangre y tus ojos, revolviéndose/ el sonido de T'langput penetró tu pecho/ ¿todavía me recuerdas?" (Estallando una cálida lluvia).

“Hoy el color verde llama al otoño de vuelta/ como yo te llamo a ti/ Nunca podré retenerte/ Solo tengo una pintura de naturaleza muerta/ pintando flores amarillas/ Yen Co ha caído en algún lugar/ y te has ido” (Hoa Yen Co – Le Vinh Tai). Yen Co es una flor que el poeta nombró a sí mismo: un nombre, una historia espléndida y conmovedora. Como en un cuento del mismo nombre, contó la historia de la flor Yen Co que una noche perdió todas sus hojas y flores para formar una manta para cubrir el frío de su amante, hasta que ella misma quedó desnuda y temblando de frío. La flor Yen Co pasó rápidamente a través del otoño, “solo esperando que llegara el invierno para perder sus hojas para calentar a su amante. Incluso cuando la primavera lo olvidó, para nunca volver, el árbol siguió esperando, y la flor guardó silencio”. La flor Yen Co, una flor tan exquisita y frágil como la seda, enredó el alma del poeta.

Sin nombrar la estación, los poemas de Dinh Thi Nhu Thuy siempre están llenos de la sensación del otoño: la lluvia. Es el momento del repentino cambio de estación: «Temprano en la mañana. Es la estación seca. La estación seca. La estación de riego. De repente, el clima cambia de repente. Y la escarcha ha pasado. Y la lluvia fría de esta mañana. La lluvia fina. La lluvia no es suficiente para mojar la tierra. No es suficiente para lavar. Solo lo suficiente para mojar las flores del café en flor. Solo eso. Lo suficiente para sacudirlas» (Mañana. Abriendo la puerta para mirar al cielo...). Deja que todo se vuelva poco a poco vago: «El patio de ladrillos está cubierto de musgo verde. La silla de madera está llena de setas de oreja de madera. Vago y romántico. Un día no tan lejano. Pero no podemos recordarlo» (Entonces el recuerdo se enfría gradualmente).

Y aquí está el girasol silvestre, floreciendo a finales de otoño, apasionadamente "girando hacia la luz, hacia el cielo, abrumado e incansablemente alcanzando lo alto, extendiendo sus brazos y nutriendo los brotes, inocentemente y esperando... Girasol silvestre, girasol silvestre, girasol silvestre, siempre amarillo dorado, amarillo brillante, amarillo ardiente, apasionada e infinitamente brillando sobre el fondo verde de las hojas y el fondo rojo del suelo basáltico..." (Escritura para girasol silvestre - Dinh Thi Nhu Thuy).

Otoño en las Tierras Altas Centrales: la temporada de nacimiento de las almas poéticas.

Tran Tuan


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data
Admira el volcán Chu Dang Ya de un millón de años en Gia Lai
A Vo Ha Tram le tomó seis semanas completar el proyecto musical que alaba a la Patria.
La cafetería de Hanoi se ilumina con banderas rojas y estrellas amarillas para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional el 2 de septiembre.
Alas volando en el campo de entrenamiento del A80
Pilotos especiales en formación de desfile para celebrar el Día Nacional el 2 de septiembre
Los soldados marchan bajo el sol abrasador en el campo de entrenamiento.
Vea cómo los helicópteros ensayan en el cielo de Hanoi en preparación para el Día Nacional el 2 de septiembre.
Vietnam Sub-23 trajo a casa con gran brillo el trofeo del Campeonato Sub-23 del Sudeste Asiático.
Las islas del norte son como "joyas en bruto", mariscos baratos, a 10 minutos en barco desde el continente.
La poderosa formación de 5 cazas SU-30MK2 se prepara para la ceremonia A80

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto