Estos versos me impulsaron a partir hacia las altas montañas para aprender sobre el instrumento musical de cuerdas redondas de la región fronteriza. No es casualidad que el poeta Pờ Sảo Mìn incluyera la imagen de este instrumento en su poema; es la esencia misma del pueblo Pa Dí, el orgullo de los Pa Dí en su tierra Mường.

Hace ochenta y cinco años, algunas familias Pa Dí de la zona de Tung Chung Pho se trasladaron a la zona de Lung Vai (ahora parte de la comuna de Ban Lau) para desbrozar tierras y establecerse. En esta nueva tierra, llamada Ban Sinh, el pueblo Pa Dí superó innumerables dificultades, transformando un terreno antes cubierto de juncos en un pueblo próspero con exuberantes colinas de té verde, campos de arroz maduro y fragantes plantaciones de piña dorada. Hoy en día, Ban Sinh se asemeja a un pueblo de montaña con modernas casas de varios pisos, y la vida del pueblo Pa Dí es cada vez más cómoda y próspera.
Junto a los arrozales cargados de grano en la aldea de Ban Sinh, Phu Thi Phuong y otras mujeres Pa Di de la aldea, vestidas con atuendos tradicionales (blusas negras, brazaletes de plata y sombreros con forma de tejados de casas), cantan canciones folclóricas que alaban la belleza de su tierra natal.
Con un instrumento de mástil redondo en la mano —un instrumento musical tradicional del pueblo Pa Dí—, la Sra. Phương comentó: «Al cantar canciones folclóricas Pa Dí, el instrumento de mástil redondo es indispensable. El sonido del instrumento y el canto se fusionan para expresar plenamente la belleza de estas canciones. Para el pueblo Pa Dí, allá donde vayan, siempre llevan consigo su instrumento de mástil redondo para tocar y cantar en su tiempo libre y en las fiestas tradicionales».

Me fijé en que el instrumento que sostenía la Sra. Phuong tenía una caja de resonancia redonda, como la luna. Tenía cuatro cuerdas, y la caja de resonancia estaba pintada y tallada con la imagen de un dragón alado. El mástil era de madera, de unos 40 cm de largo, y la cabeza estaba decorada con una pieza de madera en forma de corazón.
La Sra. Phuong explicó que, según las creencias del pueblo Pa Di, el dragón simboliza la fuerza, la suerte y la prosperidad. Por ello, desde tiempos ancestrales, al fabricar el laúd redondo, los ancianos tallaban imágenes de dragones en él, dándole al mástil la forma de una cabeza de dragón, con la esperanza de que el sonido del laúd trajera alegría, abundancia y felicidad. Algunos laúdes redondos tienen un solo dragón tallado, mientras que otros presentan dos dragones voladores, junto con diversos motivos que forman un borde circular en la superficie del instrumento.
Dejando la zona de Bản Sinh, atravesé las largas pendientes hasta el pueblo montañoso de Mường Khương. En la aldea de Chúng Chải B, comuna de Mường Khương (antes pueblo de Mường Khương), al mencionar al pueblo Pa Dí que son los mejores músicos y cantantes de la región, todos conocen al artista Pờ Chin Dín.
La Sra. Dín contó que desde pequeña había escuchado canciones folclóricas cantadas por su abuela y su madre, por lo que su amor por la música folclórica está arraigado en ella. Especialmente a los 15 años, ya sabía tocar la cítara y cantar canciones folclóricas de su etnia.
Según el artesano Pờ Chin Dín, independientemente de la canción folclórica que se cante, el instrumento de cuerdas redondas es indispensable. Al sonar el instrumento, la letra de la canción cobra vida, dulce y conmovedora.

En la historia sobre el instrumento de mástil redondo y las canciones folclóricas del pueblo Pa Dí, el artesano Pờ Chin Dín compartió que las canciones folclóricas de Pa Dí son muy ricas, pero traducir las letras de las canciones antiguas al vietnamita común es muy difícil. Junto con nanas, canciones de amor de llamada y respuesta, y canciones de boda, también hay canciones folclóricas que alaban la belleza de la patria y el país, y canciones sobre las labores cotidianas, como: canciones sobre la siembra de maíz en enero, sobre la siembra de frijoles en febrero, sobre el festival de Thanh Minh en marzo y sobre la siembra de plántulas de arroz en abril...

Además, en la canción "Doce Meses", el pueblo Pa Dí canta sobre diversas flores: "En enero, florecen los duraznos; en febrero, florecen las flores fragantes; en marzo, florecen los crisantemos...; en mayo, se aran los campos de arriba y se rastrillan los de abajo; en junio, florecen las plantas de arroz...; en septiembre, florecen las espigas doradas de arroz; en octubre, florecen las flores de piedra...; en diciembre, se da la bienvenida a los invitados". Algunas de las flores mencionadas en la canción no tienen nombres comunes en vietnamita, por lo que sus nombres no se pueden traducir.

Durante una visita a Muong Khuong, tuve la oportunidad de conocer al poeta Po Sao Min, de la etnia Pa Di, autor del famoso poema "El árbol de las dos mil hojas". A pesar de su avanzada edad, el poeta Po Sao Min continúa escribiendo poesía con dedicación, profundamente comprometido con su cultura étnica.
El poeta Pờ Sảo Mìn afirmó que el instrumento de cuerda redonda es el "alma" del pueblo Pa Dí, y que las canciones folclóricas son su esencia misma. Sin embargo, hoy en día, en la región de Mường, solo unos pocos artesanos ancianos saben tocar el instrumento y cantar canciones folclóricas. La Sra. Thào Phủng Din y la Sra. Thào Phủng Chấn tienen más de 70 años y sus voces ya no son tan fuertes como antes. La Sra. Pờ Chin Dín y la Sra. Tung Chá Sến también superan los sesenta años. En la región de Mường, actualmente hay pocas personas que sepan fabricar instrumentos de cuerda redonda. Los jóvenes Pa Dí no muestran interés en las canciones folclóricas. Por lo tanto, preservar las canciones folclóricas Pa Dí resulta muy difícil.

Para el poeta Pờ Sảo Mìn, su amor por la identidad cultural, su amor por el instrumento de cuerdas redondas y su amor por las canciones folclóricas se expresan en su poesía, incluyendo el poema "Mi país es verde con un instrumento de cuerdas redondas", al que el compositor Trọng Đài puso música. En el poema, la imagen del instrumento de cuerdas redondas simboliza la belleza de su tierra natal y su país, una fuente de orgullo pacífica y recurrente.
"Muong Khuong es muy azul, como el cielo".
El borde verde es tan verde que parece cobrar vida.
Como la luna llena, como el cálido sol de la mañana.
Mi patria es una melodía verde y redonda.
Hay un este rojo
"Mi país es verde, una melodía perfecta."
Abandoné la tierra de los Muong mientras los últimos rayos del sol poniente proyectaban una luz en forma de abanico a través de las escarpadas grietas de las montañas rocosas, descendiendo hacia el exuberante valle verde. A lo largo del camino sinuoso y en pendiente, las mujeres Pa Di que regresaban de los campos charlaban animadamente, tarareando canciones: "Vamos, hermanas, vamos juntas / Llevando plantas verdes de vuelta para hacer fertilizante / Fertilizante para nutrir el maíz y el arroz / Solo así tendremos una vida próspera…"
Fuente: https://baolaocai.vn/cung-dan-tron-nguoi-pa-di-post648331.html






Kommentar (0)