Estos versos me impulsaron a emprender viaje a las altas montañas para aprender sobre el instrumento musical de cuerda redonda de la región fronteriza. No es casualidad que el poeta Pờ Sảo Mìn incluyera la imagen del instrumento musical de cuerda redonda en su poema; es el alma misma del pueblo Pa Dí, el orgullo de los Pa Dí en su tierra Mường.

Hace ochenta y cinco años, algunas familias Pa Dí de la zona de Tung Chung Pho se mudaron a la zona de Lung Vai (ahora parte de la comuna de Ban Lau) para desbrozar tierras y establecer su sustento. En esta nueva tierra, llamada Ban Sinh, los Pa Dí superaron innumerables dificultades, transformando una tierra antaño cubierta de juncos en una aldea próspera con exuberantes colinas de té verde, campos de arroz maduro y fragantes plantaciones de piñas doradas. Hoy, Ban Sinh se asemeja a un pueblo de montaña con modernas casas de varios pisos, y la vida de los Pa Dí es cada vez más cómoda y próspera.
Junto a los arrozales cargados de cereales en la aldea de Ban Sinh, Phu Thi Phuong y otras mujeres Pa Di de la aldea, vestidas con atuendos tradicionales (blusas negras, pulseras de plata y sombreros con forma de techos de casas) cantan canciones populares alabando la belleza de su tierra natal.
Sosteniendo un instrumento de mástil redondo, un instrumento musical tradicional del pueblo Pa Dí, la Sra. Phương comentó: «Al cantar canciones folclóricas de Pa Dí, el instrumento de mástil redondo es indispensable. El sonido del instrumento y el canto se fusionan para expresar plenamente la belleza de las canciones folclóricas de Pa Dí. El pueblo Pa Dí, sin importar a dónde vaya, siempre lleva consigo su instrumento de mástil redondo para tocar y cantar en su tiempo libre y en las festividades étnicas».

Observé que el instrumento que sostenía la Sra. Phuong tenía una tabla armónica redonda, como la luna. Tenía cuatro cuerdas, y la tabla armónica estaba pintada y tallada con la imagen de un dragón volador. El mástil era de madera, de unos 40 cm de largo, y la cabeza estaba decorada con una pieza de madera en forma de corazón.
La Sra. Phuong explicó que, según las creencias del pueblo Pa Di, el dragón simboliza fuerza, suerte y prosperidad. Por ello, desde la antigüedad, al fabricar el laúd redondo, los ancianos tallaban imágenes de dragones en él, dándole al mástil la forma de una cabeza de dragón, con la esperanza de que el sonido del laúd trajera alegría, abundancia y felicidad. Algunos laúdes redondos solo tienen un dragón tallado, mientras que otros tienen dos dragones voladores, junto con numerosos patrones que forman un borde circular en la superficie del instrumento.
Dejando la zona de Bản Sinh, atravesé las largas pendientes hasta el pueblo montañoso de Mường Khương. En la aldea de Chúng Chải B, comuna de Mường Khương (antes pueblo de Mường Khương), al mencionar al pueblo Pa Dí que son los mejores músicos y cantantes de la región, todos conocen al artista Pờ Chin Dín.
La Sra. Dín comentó que desde pequeña escuchaba canciones folclóricas interpretadas por su abuela y su madre, por lo que su amor por la música folclórica está arraigado en su sangre. Especialmente a los 15 años, ya sabía tocar la cítara y cantar canciones folclóricas de su etnia.
Según el artesano Pờ Chin Dín, independientemente de la canción folclórica que se cante, el instrumento de cuerda redonda es indispensable. Al tocarlo, la letra de la canción se eleva, dulce y conmovedora.

En la historia sobre el instrumento de cuello redondo y las canciones populares del pueblo Pa Dí, el artesano Pờ Chin Dín comentó que las canciones populares de Pa Dí son muy ricas, pero traducir las letras de las canciones antiguas al vietnamita común es muy difícil. Además de canciones de cuna, canciones de amor con preguntas y respuestas y canciones de boda, también hay canciones populares que alaban la belleza de la patria y el país, y canciones sobre el trabajo diario, como canciones sobre la siembra de maíz en enero, sobre la siembra de frijoles en febrero, sobre el festival Thanh Minh en marzo y sobre la siembra de arroz en abril.

Además, en la canción "Doce Meses", el pueblo Pa Dí canta sobre diversas flores: "En enero, florecen las flores de durazno; en febrero, florecen las flores fragantes; en marzo, florecen los crisantemos...; en mayo, arando los campos de arriba y rastrillando los de abajo; en junio, florecen los arrozales...; en septiembre, florecen las espigas de arroz dorado; en octubre, florecen las flores de piedra...; en diciembre, dando la bienvenida a los huéspedes". Algunas de las flores de la canción no tienen nombres comunes vietnamitas, por lo que sus nombres no se pueden traducir.

Durante una visita a Muong Khuong, tuve la oportunidad de conocer al poeta Po Sao Min, de la etnia Pa Di, autor del famoso poema "El árbol de las dos mil hojas". A pesar de su avanzada edad, el poeta Po Sao Min continúa escribiendo poesía con diligencia, profundamente comprometido con su cultura étnica.
El poeta Pờ Sảo Mìn afirmó que el instrumento de cuerda redonda es el alma del pueblo Pa Dí, y que las canciones folclóricas son su esencia misma. Sin embargo, hoy en día, en la región de Mường, solo unos pocos artesanos de edad avanzada saben tocar el instrumento y cantar canciones folclóricas. Las señoras Thào Phủng Din y Chấn tienen más de 70 años y sus voces ya no son tan fuertes como antes. Las señoras Pờ Chin Dín y Tung Chá Sến también han superado los sesenta. En la región de Mường, pocas personas saben fabricar instrumentos de cuerda redonda. Los jóvenes Pa Dí no se interesan por las canciones folclóricas. Por lo tanto, preservar las canciones folclóricas Pa Dí es muy difícil.

Para el poeta Pờ Sảo Mìn, su amor por la identidad cultural, su amor por los instrumentos de cuerda redonda y su pasión por las canciones populares se expresan en su poesía, incluyendo el poema "Mi país es verde con un instrumento de cuerda redonda", musicalizado por el compositor Trọng Đài. En el poema, la imagen del instrumento de cuerda redonda simboliza la belleza de su patria y su país, una fuente de orgullo pacífico y recurrente.
"Muong Khuong es muy azul, como el cielo".
La frontera verde es tan verde que respira vida.
Como la luna llena, como el cálido sol de la mañana.
Mi patria es una melodía verde y redonda.
Hay un este rojo
"Mi país es un verde, una melodía perfecta."
Abandoné la tierra Muong mientras los últimos rayos del sol poniente proyectaban una luz como un abanico a través de las grietas escarpadas de las montañas rocosas, derramándose sobre el exuberante valle verde. A lo largo del sinuoso y empinado camino, las mujeres Pa Di que regresaban del campo charlaban animadamente, tarareando canciones: "Vamos, hermanas, vamos juntas / Trayendo plantas verdes para hacer fertilizante / Fertilizante para nutrir el maíz y el arroz / Solo así tendremos una vida próspera..."
Fuente: https://baolaocai.vn/cung-dan-tron-nguoi-pa-di-post648331.html







Kommentar (0)