El 1 de julio, el viceprimer ministro Tran Hong Ha presidió una reunión nacional en línea y en persona para dar opiniones sobre la finalización del proyecto de decreto que detalla las regulaciones sobre las tierras de cultivo de arroz.
Según la Oficina del Gobierno , el proyecto de decreto consta de 4 capítulos y 18 artículos que regulan la gestión y el uso de las tierras de cultivo de arroz; políticas para apoyar la protección y el desarrollo de las tierras de cultivo de arroz.
En su intervención en la reunión, el viceprimer ministro Tran Hong Ha señaló que las localidades identificadas como zonas clave para el cultivo de arroz aún enfrentan dificultades para su desarrollo socioeconómico. La economía agrícola aún depende del clima, el tiempo y el mercado, y no ha generado eficiencia ni beneficios con la misma rapidez que otros sectores y campos.
Por tanto, la Ley de Tierras y el Decreto sobre tierras de arroz deben contar con mecanismos y políticas para que las localidades que son zonas claves para el cultivo de arroz puedan llevar a cabo tareas políticas y desarrollar la socioeconomía;
Se brinda a los agricultores un apoyo concentrado, creando condiciones para aplicar la ciencia y la tecnología, mejorar la productividad, apuntar a la producción en gran escala, garantizar ingresos y una vida estable.
El Viceprimer Ministro enfatizó el espíritu de "seguir de cerca la ley y la práctica para institucionalizar y dar vida a las políticas sobre tierras de arroz en la Ley de Tierras, implementándolas de manera sincrónica y uniforme en todo el país".
El Viceprimer Ministro solicitó que el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural revise y complemente los criterios científicos cuantitativos como base para que las localidades determinen las áreas de cultivo de arroz con alta productividad y calidad dentro del total de tierras de cultivo de arroz y tierras de cultivo de arroz especializado asignadas por el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente.
Además, el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural se coordina con el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente para identificar grandes áreas de cultivo de arroz, como el delta del Mekong, el delta del río Rojo y la costa central, y posteriormente delimitar áreas de arrozales de alta productividad y calidad, adaptadas a las características de cada región. A partir de ahí, se emiten regulaciones y políticas de gestión adaptadas a la realidad.
El Viceprimer Ministro también solicitó al Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural que aclare los procedimientos y la base científica para convertir la estructura de cultivos y ganado en tierras de arroz a cultivos perennes y acuicultura.
El viceprimer ministro Tran Hong Ha solicitó al Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural que compile un marco de políticas para apoyar el desarrollo de las zonas de cultivo de arroz en general, las zonas de cultivo de arroz especializadas y las zonas de cultivo de arroz de alto rendimiento y alta calidad, con los siguientes niveles y mecanismos de políticas: inversión pública, gasto regular y socialización.
Según el Viceprimer Ministro, además de las políticas existentes que han sido efectivas en la práctica, el Decreto debe incluir nuevas regulaciones y mecanismos para ayudar a las organizaciones, empresas y productores de arroz a responder a los riesgos del cambio climático, apoyar fertilizantes, suministros agrícolas, equipos agrícolas, acceso a los mercados, etc. El objetivo es garantizar ingresos estables y mejorar la vida de los productores de arroz en todas las situaciones.
Las políticas de apoyo a la infraestructura, a la ciencia y la tecnología, al comercio, a los servicios, a la construcción de obras que sirvan a la actividad productiva agropecuaria en sentido multipropósito… necesitan priorizar áreas de producción a gran escala para empresas, cooperativas y modelos de vinculación entre hogares.
“El Decreto institucionaliza las políticas de apoyo, emite criterios y descentraliza su ejecución hacia las localidades, garantizando viabilidad, consistencia y normativa de supervisión, inspección y fiscalización”, afirmó el Viceprimer Ministro.
[anuncio_2]
Fuente: https://laodong.vn/thoi-su/dua-cac-chinh-sach-ve-dat-lua-trong-luat-dat-dai-di-vao-cuoc-song-1360204.ldo
Kommentar (0)