Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Profesor, Dr. Ahn Kyong-Hwan (Corea): Los vietnamitas confían en que "puedo lograrlo".

En estos días, mientras Vietnam celebra el 50º aniversario de su reunificación nacional, el pueblo vietnamita está lleno de orgullo y alegría. Y está lleno de la confianza de que “puedo hacerlo”. El pueblo vietnamita es una nación que merece la independencia, la libertad y la felicidad. Porque son ellos quienes entienden el verdadero valor de la independencia, la libertad y la felicidad. Espero que, con la solidaridad de todo el pueblo con motivo del 50º aniversario de la reunificación nacional, Vietnam pueda ascender rápidamente y convertirse en un país avanzado.

Thời ĐạiThời Đại29/04/2025

Giáo sư, Tiến sĩ Ahn Kyong-Hwan (Hàn Quốc): Người Việt Nam tự tin rằng “Tôi có thể làm được”
El profesor Dr. Ahn Kyong-Hwan frente al Monumento a Ho Chi Minh en la ciudad de Ho Chi Minh. (Foto: Personaje proporcionado)

En el contexto del desarrollo de Vietnam, con la ideología del Presidente Ho Chi Minh como base y el consenso y la solidaridad del pueblo de todo el país, Vietnam puede convertirse completamente en un país desarrollado en 2045 como objetivo establecido.

2025 es un año histórico en Vietnam, ya que marca el 80º aniversario del éxito de la Revolución de Agosto, el 50º aniversario de la reunificación nacional de Vietnam y el 135º aniversario del nacimiento del presidente Ho Chi Minh. Para celebrar y conmemorar este acontecimiento, estamos preparando una exposición de cerámica que conmemora el 135 aniversario del nacimiento del presidente Ho Chi Minh en Seúl en julio junto con KOVECA. También estamos planeando una conferencia especial para presentar al Presidente Ho Chi Minh. Este será un evento importante para presentar Vietnam y al Presidente Ho Chi Minh al pueblo coreano.
He amado Vietnam desde que era estudiante de secundaria. En esa época, en la escuela, conocimos Vietnam a través de algunas películas y algunas fotografías. En 1989, la primera vez que llegué a Vietnam, fui a una librería antigua en el mercado de Da Kao, en la ciudad de Ho Chi Minh, para comprar libros que me ayudaran a aprender vietnamita. Aquí compré la colección de poesía "Diario de prisión" del presidente Ho Chi Minh y "El cuento de Kieu" de Nguyen Du. Fruto de mi amor por el país y la gente de Vietnam, durante las últimas casi cuatro décadas, independientemente de mi posición, he seguido albergando el deseo de traducir muchas otras obras literarias típicas vietnamitas, especialmente la poesía y la literatura de celebridades culturales, del vietnamita al coreano. A través de esto, podemos transmitir más literatura y la belleza cultural del país y la gente de Vietnam al pueblo coreano. Cuanto más entiendo sobre Vietnam, más quiero saber. Actualmente me estoy preparando para traducir la "Proclamación a los soldados" de Tran Quoc Tuan del vietnamita al coreano y pronto la presentaré al público coreano.

Fuente: https://thoidai.com.vn/giao-su-tien-si-ahn-kyong-hwan-han-quoc-nguoi-viet-nam-tu-tin-rang-toi-co-the-lam-duoc-213089.html


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Vida silvestre en la isla de Cat Ba
Viaje perdurable en la meseta de piedra
Cat Ba - Sinfonía de verano
Encuentra tu propio Noroeste

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto