Ese mismo día, el vicepresidente permanente del Comité Popular de la ciudad, Tran Van Quan, firmó el documento No. 558/UBND-NN, ordenando urgentemente a los departamentos, sucursales y localidades concentrarse en la implementación sincrónica de medidas para responder a la tormenta.
El Aviso 634 exige que, a partir de las 17:00 h del 4 de octubre, se prohíba la salida al mar de todas las embarcaciones turísticas , pesqueras y barcos; se suspenden todas las actividades turísticas y de entretenimiento en zonas marítimas e insulares; y se suspenden todas las actividades de explotación, acuicultura, pesca y otras actividades en estuarios, zonas costeras y de alta mar. Las localidades costeras deben completar el llamado y la guía de las embarcaciones y los trabajadores en balsas y torres de vigilancia para que se dirijan a refugios seguros antes de las 19:00 h de ese mismo día.
El Comando de la Guardia Fronteriza de la Ciudad está encargado de dirigir a las estaciones costeras e insulares para que disparen bengalas y llamen a los barcos a tierra, preparen planes de rescate, utilicen el buque CN-09 y otros medios cuando sea necesario. El periódico Hai Phong, la radio y televisión de Hai Phong y las agencias de noticias deben actualizar y proporcionar información oportuna con regularidad para que la población esté informada y tome precauciones de forma proactiva.
Junto con eso, el Documento No. 558/UBND-NN del Vicepresidente del Comité Popular de la Ciudad Tran Van Quan solicitó a los departamentos, sucursales y localidades fortalecer el monitoreo, comprender la situación, mantener el deber 24/7 para dirigir y manejar rápidamente todas las situaciones.
El Departamento de Agricultura y Medio Ambiente, organismo permanente del Comando de Defensa Civil, presidirá y coordinará estrechamente con el Comando de la Guardia Fronteriza, la Policía Municipal, el Departamento de Industria y Comercio, el Departamento de Construcción y las localidades para organizar inspecciones y revisiones de todo el sistema de diques, presas, estaciones de bombeo y obras clave. En particular, es necesario organizar guardias, preparar materiales y medios, atender incidentes con prontitud y garantizar la seguridad absoluta de los diques marítimos, fluviales y zonas residenciales a lo largo de ríos y costas.
El Departamento de Construcción se coordina con la Autoridad Portuaria Marítima y las unidades pertinentes para controlar estrictamente la operación de vehículos acuáticos, suspender proactivamente el servicio de transbordadores y transbordadores cuando el viento y el oleaje son fuertes, e instruir a las empresas de transporte para que implementen planes que garanticen la seguridad de los pasajeros y los vehículos. El Departamento de Industria y Comercio está encargado de supervisar el suministro de electricidad, gasolina, alimentos y productos alimenticios para evitar la escasez de productos esenciales cuando azote la tormenta. Hai Phong Drainage Company Limited y los distritos del centro de la ciudad deben limpiar proactivamente las alcantarillas, revisar el sistema de drenaje y organizar a las fuerzas de servicio para controlar las inundaciones en caso de lluvias intensas.
El Sr. Tran Van Quan solicitó a los Comités Populares de las comunas, distritos y zonas especiales que movilizaran todas las fuerzas de choque para prevenir desastres naturales, inspeccionar y guiar a la población para reforzar viviendas, embarcaciones y balsas; y organizar la evacuación de las personas de zonas peligrosas, especialmente zonas bajas, riberas, zonas costeras y zonas con riesgo de deslizamientos de tierra. Se requiere que la policía, el ejército y las milicias estén preparadas con las fuerzas y los medios necesarios para rescatar, rescatar y apoyar a la población cuando se les solicite.
Fuente: https://baotintuc.vn/dia-phuong/hai-phong-cam-nhieu-hoat-dong-o-cua-song-ven-bien-ngoai-khoi-20251004210315361.htm
Kommentar (0)